ID работы: 5283417

Укротитель Бури

Гет
NC-17
В процессе
13
автор
svnprc бета
Размер:
планируется Макси, написано 142 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 28 Отзывы 6 В сборник Скачать

Укротитель Бури

Настройки текста
Тропинка змеилась среди деревьев. Идти по ней было легко. Немного странным казалось то, что за несколько часов пути мне не повстречалось ни единой души. Будто лес вымер. Даже деревья молчали, хотя в нейтральном лесу они были болтливы. Тревожное чувство, что я поспешила покинуть поселение Вольного Народа, не оставляло. Но я упрямо шла вперёд. Ещё через несколько часов небо над верхушками деревьев посветлело, и я решила немного отдохнуть. Присев под раскидистым дубом, я достала сыр и лепёшку из своих припасов. Также у меня была фляга с вином и водой. Вторую я пока оставила. Вода мне ещё пригодится. Что-то не складывалось во всей этой истории с Позвизом. Было непонятно, почему он объявился именно сейчас. Почему строит мне козни. Вольный Народ никогда не имел притязаний на Аркадию. Они жили своей жизнью. Или может, поняв, что за столько лет власть в стране, где правят короли, сменилась и перешла в одни руки, он захотел сам стать во главе? Совсем близко хрустнула ветка. Я обернулась на звук, но пока не решила, стоит ли реагировать. Это могло быть животное или один из низших фейри, почуявший запах еды. Если это был один из дивного народа, нужно было поделиться едой. Низшие были обидчивы и очень бурно реагировали, когда старшие братья не проявляли к ним должного уважения. — Выходи, — сказала я в темноту. — У меня есть для тебя угощение. — Это так великодушно с вашей стороны, моя королева. Следом за голосом из-за ближайшего дерева появился и его обладатель. Я не поверила глазам. Риен несмело приблизился ко мне, теребя ремень своей лютни. — Ты что здесь делаешь? — Я видел, как этот странный Ши выносил вас из дворца. Решил последовать. Но я не воин, поэтому прятался в лесу за поселением. Следил. А когда вы ушли, подумал, что пригожусь. Этого мне только не хватало. Бард в спутники. Мало того, что я не совсем представляла, как буду действовать дальше, так ещё и он за мной потащится. Я планировала ещё раз зайти к Нее, поэтому нужно было как-то отправить этого малолетнего искателя приключений обратно во дворец. И ведь не пошлёшь его обратно в поселение. Не факт, что менестрель не выдаст меня, стоит Зирину немного нажать. — Иди сюда. Садись. Еды у меня немного, но чем поделиться найдётся, — когда светловолосый бард уселся рядом, поправив лютню за спиной, и принял кусок лепёшки и сыра, я начала спрашивать. — Ты дорогу назад в хрустальный дворец знаешь? — Конечно, моя госпожа, найду её с закрытыми глазами. — Значит, сейчас перекусишь, пойдёшь обратно, — сказала я, протягивая флягу с вином, чтобы парень запил. — Но как можно? Как я оставлю вас одну? — Очень просто, Риен, мне так будет спокойнее и… Договорить я не успела. Чья-то ладонь зажала рот, а вторая схватила за волосы, поднимая меня с земли. С ужасом я наблюдала, как мальчишку-барда схватили двое. И всё бы было ничего, но я узнала нашивки на их одежде. Эти сидхи служили Позвизу.

***

Я ожидала чего угодно. Что меня бросят в трюм. Закуют в железо. Или привяжут к мачте. Но даже и предположить не могла, что окажусь в довольно уютной каюте. И даже не связана. Она была просторной, и я предполагала, что она принадлежит самому капитану, потому что здесь у большого иллюминатора находился крепкий резной стол, который был завален бумагами. Кресло с накинутым на нём покрывалом явно принадлежало миру смертных, что удивило. А сбоку, за раздвижной ширмой, притаилась кровать, аккуратно застеленная и довольно широкая. Было скучно. И страшно. Думать о том, что будет дальше, не хотелось. Мне конечно хотелось выяснить причину, по которой Позвиз взъелся на меня и всячески вредил, но всё же лично спрашивать его я не хотела. Но теперь придётся, если он не прибьёт меня раньше. Было тревожно за Риена. Мальчишка ни в чём не виноват. Не хотелось, чтобы он пострадал только потому, что оказался не в том месте и не в то время. Надо было пожелать, чтобы Позвиза не стало, и все проблемы решились бы разом. Но теперь придётся взглянуть страху в лицо. Возможно, это имела в виду Нея, ведь встреча с предводителем всадников оказалась не такой страшной, как я предполагала. А вот теперь мне по-настоящему страшно. Щелчок замка заставил стадо мурашек пронестись вдоль позвоночника. Я вжалась в кресло, услышав тяжёлые шаги за спиной, сил обернуться и посмотреть на вошедшего не было. Но первым появился не тот, кого я ожидала увидеть. Громадный рыжий кот прыгнул на стол и, потоптавшись на бумагах, вольготно разлёгся на них. У него были кисточки на ушах и большие ореховые глаза. Вообще, его появление сильно меня удивило. За столько лет в Волшебном краю я не встречала ни одного кота. Они здесь попросту не водились. Хотя, если принимать во внимание кресло, то можно не удивляться наличию такой экзотической живности у капитана корабля. Следом за котом, отвлекающим моё внимание, появился и его хозяин. Он быстро прошёл, всколыхнув воздух, и без лишних слов расположился напротив меня. Я молча рассматривала его. Капитан Укротителя Бури был стройным и бледнокожим, как все фейри. У него были чёрные волосы, довольно длинные, убранные в высокий хвост. Тем не менее удивительно смотрелась чёлка, остриженная каскадом, которая обрамляла узкое лицо. Это смотрелось непривычно. И немного нелепо. Один глаз, или его отсутствие, был скрыт кожаной повязкой. Но когда я посмотрела во второй, то невольно сжалась. Зелёная радужка переливалась вкраплениями стального цвета, а зрачок, итак не являвшийся идеально круглым, как у сидхов, вытянулся в вертикальную полоску, стоило мужчине моргнуть. Кайт Ши. Было в нём что-то общее с Хелегом. Во внешности, да и в поведении. Первый советник тоже обожал долгие паузы, прежде чем сообщить что-то важное. — Итак, — начал он, растягивая слова. — Королева Таринар, Светлейшая владычица Аркадии. Я очень рад, что наконец-то почтили мою скромную персону своим присутствием. — Ты хотел сказать, наконец-то меня схватили твои потные матросы и притащили на борт корабля. — Я сказал то, что хотел. Светлейшая госпожа гневается, неудивительно. Это место вряд ли достойно столь величественной персоны, но вам придётся немного здесь побыть. — Немного это сколько? — А это, благородная Ши, будет зависеть от итогов нашего разговора. Судя по вашему настрою, он будет долгим, поэтому сначала мы поужинаем и выпьем вина, чтобы вы немного успокоились. А затем начнём. Мне не понравились подобные прелюдии. Слишком вежлив он сейчас, в письме капитан был более резок. Но я была не в том положении, чтобы выказывать хоть малейшее недовольство. Если бы он хотел убить меня, то сделал бы это сразу. А вот поесть я бы не отказалась несмотря на то, что пару часов назад удалось перекусить. Позвиз дёрнул за шнурок у стены и подошёл к столу, собирая раскиданные на нём листы. Через несколько минут матросы внесли огромный поднос, который ломился от угощений. Здесь было и мясо с золотистой корочкой, политое каким-то ягодным соусом, свежие лепёшки, паштет из птичьих сердец — его я узнала сразу по великолепной кремовой структуре, — запечённые овощи и большая ваза с фруктами. Я громко проглотила предательскую слюну, которая быстро наполнила рот. — Прошу, Светлейшая, — сказал капитан, наполняя бокалы. Меня уговаривать не пришлось. Я отрезала себе хороший кусок мяса, намазала лепёшку паштетом и начала трапезу. Кот вертелся на краю стола, но ко мне подходить и клянчить еду так и не решился. Зато Позвиз отрезал ему небольшой кусок мяса, и тот, схватив его, спрыгнул, чтобы поискать себе удобное место для того, чтобы съесть. Когда я насытилась и невольно ужаснулась количеству еды, которое в меня влезло, капитан подал мне кубок с вином и опять дёрнул за шнурок. Кот голодным взглядом проводил поднос с остатками еды и ушёл за ширму. — У вас отменный аппетит, Светлейшая, — усмехнулся Кайт Ши. — Теперь, когда вы сыты, мы можем поговорить. — Я слушаю, Позвиз. Я хочу знать, зачем были все эти нападения? Зачем твои подручные пытались проникнуть во дворец, и чем, собственно, я тебе не угодила? — Если королева позволит, я бы хотел начать с самого начала. — У меня всё равно нет выбора. — Вы очень проницательны. Признаться, мы не встречались раньше, по донесениям моих подчинённых у меня сложилась совсем другая картина, — капитан кривовато ухмыльнулся. — Чуть больше десяти лет назад состоялась битва между двумя королевствами. Битва, в которой мог участвовать и я, не случись всё так стремительно. Посланник слишком поздно нашёл меня, потому как я был в море. У меня был уговор с Хелкаараном. Я обещал ему свою поддержку. Конечно, не просто так. В обмен на помощь он должен был взять в жены мою дочь. Мы долго не могли договориться. Жениться упрямый король не хотел. Но всё же я получил желаемое соглашение. И всё было хорошо. У нас было достаточно времени. Я ушёл в море по своим делам. Но вдруг планы правителя Тир-На-Ног изменились. — Дай-ка угадаю, появилась я. — Совершенно верно. И пока я добирался до суши, всё было кончено. Хелкааран мёртв, а его трон занят. Я остался ни с чем. И это меня несказанно разозлило. Я хотел попасть в Аркадию, но так вышло, что меня не пустили дальше вольных земель. — Ты же Кайт Ши. Кто мог осмелиться встать у тебя на пути? — удивительно спросила я. — Нея и Зирин. Они как-никак имеют большое влияние. Дав обещание больше не соваться в Аркадию, я начал думать, как сделать так, чтобы королева сама пришла ко мне. — И теперь ты хочешь трон, который по сути мне не принадлежит? — Нисколько. Вашему Величеству не нужно за это переживать. Я хочу достичь договорённости. Теперь у меня две дочери, а наследник Ирима ещё не женат. Он может выбрать, какая ему больше по душе, и мы заключим брачный договор. — Ты предлагаешь мне поставить сына перед фактом? — я в шоке смотрела на наглого капитана. — В своём послании ты говорил о другом. — Это было лишь для того, чтобы разозлить вас и ваших советников. Ничего такого я не требую. Всё это лишь невинная шутка моей старшей дочери. — Невинная? Перебили целое поселение. — Признаюсь, она бывает горяча. Я слишком часто брал её с собой. Море опасно, коварно, и Гроза привыкла действовать быстро и наверняка. Ей не хватает опыта. Но если нужно, я приструню её. Она будет послушна и мила. Если понадобится, будет есть из ваших рук. Мне уже было страшно спрашивать про вторую дочь. Даже если я предам своего сына и решу его судьбу, как делали многие родители в этом мире поколениями, родниться с Позвизом мне очень не хотелось. Всё было не так просто, как расписывал капитан. — Хорошо, допустим, я взгляну на девушек. Допустим, представлю их наследнику. Ведь это ещё не всё. — Вы правы, Светлейшая. Принц Ирима женится на одной из моих любимых дочерей, мы породнимся, и я стану его первым советником, когда он взойдёт на престол. А до тех пор займу место при вас. — Но место первого советника принадлежит… — Моему Брату, Хелегу Кунотиджерносу. Я конечно подозревала что-то подобное по поведению Хелега, но услышать это было достаточно неожиданно. — Ты предлагаешь мне сместить верного подданного и поставить тебя на его место? — Нет, Светлейшая, я настаиваю на его казни. — Что? — я была в шоке. — Ты только что назвал его братом, а сейчас предлагаешь казнить? — Нет, не предлагаю. Я требую его казни. Вина его настолько велика, что он заслуживает этого. — Объясни мне, в чём его вина. Хелег был верным другом все эти годы для меня, я должна знать. — Это не секрет. У меня была жена. Мать моей младшей дочери. Она была красива, мила и любила приключения. Пока однажды не появился мой ветреный брат. Он давно служил королю Тир-На-Ног. Иделиса была очарована им. Несмотря на то, что она принадлежала мне, между ними началась связь. Я мало был на берегу, а когда отсутствовал, Хелег приходил к ней. Вскоре я узнал, что жена ждёт ребёнка. Я был счастлив. Родилась дочь. Я надеялся на сына, но судьба не подарила его мне. Но тем не менее я полюбил её безмерно. Договор с Хелкаараном был заключён. Я был спокоен за судьбу старшей дочери. Но спустя какое-то время я узнал об измене. Иделиса хотела уйти вместе с дочерью. Я не позволил. Чей на самом деле был ребёнок, останется тайной, которую моя жена унесла в могилу. — Ты убил её? — Нет. Она сбежала. Море поглотило её лодку. Я виноват в этом не меньше Хелега, но он просто бежал под защиту Хелкаарана. Зимний король обещал разобраться во всём, но не успел. Я была в шоке. Никогда бы не подумала, что Хелег мог так поступить. Со своим братом, любимой и ребёнком. Нужно было поговорить с ним. Но кто же теперь меня отпустит? Позвиз замолчал. Он потягивал вино и ждал моего ответа. Я же просто застыла в кресле, так и не выпив даже глотка. — Мне... — начала говорить я и поняла, что в горле пересохло, пришлось пригубить вина. — Мне нужно подумать. Принять такое важное решение не просто. — Будет время, — улыбнулся Позвиз. — Мы отплываем. И вернёмся на берег лишь тогда, когда придём к соглашению. Кровать в вашем распоряжении, Светлейшая. Будет нужно что-то — дёрнете за шнурок, — с этими словами капитан встал и вышел из каюты, оставив меня в смятении.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.