ID работы: 5283417

Укротитель Бури

Гет
NC-17
В процессе
13
автор
svnprc бета
Размер:
планируется Макси, написано 142 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 28 Отзывы 6 В сборник Скачать

Королевский отбор

Настройки текста
В последнее время у меня всё чаще болела голова. С чем это было связано, я понятия не имела, такого не было уже много лет. Да и никаких болезней в волшебном краю не было, кроме ранений лекари ничего не лечили. А при моём дворе обязанности этого самого лекаря исполнял Хантал, к которому я самостоятельно не пойду. Вот так я и сидела, мучаясь с мигренью и массируя виски, пока очередной любитель возвышенного искусства мурлыкал свою песню под огромную арфу, которая весила в три раза больше него. Он, кажется, пел что-то о любви и верности, я не вникала в текст. Я даже не поняла, какой это был по счёту кандидат, Арианы в зале не было, она готовила своих подопечных к выступлению. Надо было отдать ей должное — в музыке она разбиралась. Пока у меня не заболела голова, было приятно слушать исполнителей. Музыка прекратилась, и голос стих, я подняла глаза и жестом руки позволила барду идти, даже не взглянув в его лицо. Но спустя несколько минут слуха коснулись звуки лютни, и чистый высокий голос запел, прогоняя боль, пульсирующую в висках: — Я ошибся — Разделяя Жизнь и Смерть, Даже небу Грань не просто разглядеть. Даже боги правды не знают, Днём и ночью — Им летать в пустоте! Дальше — тишина… Остров Всех Блаженных, Сердца глубина, Преклони… колени. Передо мной стоял невысокий юноша, кажется, он был не старше Иримы, столько страсти плескалось в голубых глазах. Эта песня вызвала бурю эмоций в моём сердце. Перед глазами, покачивая на ветру раскидистыми ветками, встало величественное дерево с красными, как кровь, листьями. То самое, под тенью которого я провела много дней. Именно тот священный мелон, что приютил меж своих корней короля Тир-На-Ног. Слеза скатилась по щеке и упала на бархат платья. Дождавшись, когда мелодия перестала отражаться эхом от сводов тронного зала, я подняла взгляд на белокурого барда. Он слегка смутился, на щеках заиграл румянец, ну точно мальчишка. — Как тебя зовут? Мальчик встретился со мной взглядом, в его глазах было столько эмоций: восхищение, удивление и страх. — Риен, Ваше Величество. Я улыбнулась юному барду. — Поздравляю, Риен, теперь ты придворный менестрель. Юнец даже рот открыл от такого заявления, видимо, он ожидал чего угодно, но не этого. Но через мгновение справился с эмоциями и искренне улыбнулся мне. Может, они подружатся с Иримой? У мальчика совсем нет друзей, я считала, что это плохо для будущего короля, несмотря на негативный опыт его отца. — Ты свободен, покои уже приготовлены, обратись к леди Ариане, она за тебя отвечает. Юнец кивнул, не переставая улыбаться и, покрепче перехватив свою лютню, бегом бросился к выходу из зала. Я вздохнула с облегчением, хоть одна проблема решена, хотя она и не такая важная. Когда я уже собиралась покинуть тронный зал и вызвать к себе Хелега с докладом, тяжёлые створки распахнулись, выпуская растрёпанную и, что удивительно, обеспокоенную Ариану. — Ваше Величество, — она поклонилась мне и, с подозрением покосившись на Асталдо, изваянием застывшим чуть позади трона, продолжила. — Вы уверены в своём решении, я не ошиблась? — Что ты имеешь в виду? — не поняла я ход её мыслей. — Риен, он теперь придворный менестрель? — Да, а в чем дело? — Этот мальчишка! — первая фрейлина тяжело дышала, что выдавало её негодование. — Он не должен был участвовать! Не знаю, как он пробрался сюда мимо меня, но ему было категорически отказано. — Я думаю, самый главный отбор он прошёл, остальное уже не важно. Я совсем не понимала негодования подруги. — Да, только почти все участники свалились со странной лихорадкой прямо перед выступлением, а благородный Пиен не может выйти из отхожего места. Целеустремленность мальчика позабавила, но я не придала значения детским шалостям, он действительно заслужил эту должность, а Ариана любит переживать попусту. — Я не изменю решения, а по поводу недомогания пускай обратятся к Ханталу, скажи, что это мой приказ. — От этого мальчишки будут одни неприятности, но, ваша воля — закон, — первая фрейлина поклонилась и вышла из зала, очень громко цокая каблуками.

***

Сидя в кабинете, который раньше принадлежал Мэб, я с мстительным удовольствием кидала набор ножей для открывания писем в большой портрет, висевший напротив. Полотно изображало высокого мужчину с длинными льняными волосами и глазами сапфирового цвета. Неизвестный художник очень реалистично изобразил Индрика, казалось, он сейчас сойдёт с холста и опять заведёт свою песнь о высшем благе. И тем приятнее было тогда, когда очередное лезвие с треском входило в это произведение искусства. Многое, после того как мы обустроились в этом дворце, стало для меня понятным. Например, почему королева Мэб, имея двух детей, была не замужем, и это никого не удивляло кроме меня? Да ещё и этот портрет в кабинете — чем больше я его разглядывала, тем навязчивее становилась мысль о том, что дочь Мэб, Вилварин, очень сильно похожа на Индрика. Уже две недели я ждала новостей от своего посла, который отправился на переговоры с лидерами Вольного народа. Но вестей всё не было, и Хелег предлагал отправить другого, но я не собиралась больше посылать своих подданных в неизвестность. В дверь требовательно постучали. — Войдите! — крикнула я вежливому посетителю. В кабинет вошли, хотя нет, влетели, отталкивая друг друга, Хелег, Ирима и Ариана. Не размениваясь на правила приличия, которыми так дорожил мой первый советник, они заговорили одновременно. — Так! Остановитесь! Я выслушаю всех, но по очереди! Ирима, мальчик мой, говори. Ариана с Хелегом переглянулись, недовольные моим выбором, но что они хотели? Я месяц не видела сына, который помогал отстраивать поселение недалеко от шахт по добыче солнечного камня. — Матушка, поселение полностью разрушено, половина работников мертвы! — Как?! Я даже вскочила, всё ещё сжимая в руках рукоять ножа для писем. — Они напали среди ночи, в чёрных плащах и с закрытыми лицами, подожгли дома, хорошо, что в них никого не было. Все, кто встал на защиту поселения, мертвы. Их тела мы доставили в столицу для передачи родственникам. Сын был очень обеспокоен, ведь я полностью доверила ему эту задачу, с которой, судя по докладам главного зодчего, он успешно справлялся. — Что известно о нападавших? — спросила я, хотя в душе знала, чьих рук это дело. — Один из них был убит, — поведал принц. — У него на рукаве было нашито это. Ирима кинул мне на стол вырванную нашивку. На ней были изображены серые тучи, которые ниспускали молнию на штормовое море. — Позвиз. — Это не всеш, матушка, у Хелега тоже есть новости. — Говори, — как-то обречённо произнесла я. Кайт Ши сделал шаг вперёд, и я увидела свёрток у него в руках, на который сначала не обратила внимания. — Шахта по добыче солнечного камня захвачена, о судьбе работников ничего неизвестно. Скорее всего, они живы и находятся в плену. А это, — Хелег указал на свёрток, — было найдено в ближайшей деревне вместе с письмом и этой нашивкой. Кайт Ши бросил на стол точно такое же изображение бури. — А что в свертке? Хелег развернул свою ношу, и я в ужасе отпрянула назад, больно ударившись об подлокотник своего кресла. Голова нашего посла. — Надеюсь, ни о какой свадьбе теперь нет и речи? — спросила я как никогда серьёзного советника. — О чьей свадьбе вы говорите? — забеспокоился Ирима. — Пока тебя не было, сын мой, совет решил, что мне нужно вступить в брачный союз с одним из лидеров Вольного народа, чтобы избежать войны. Ирима подозрительно покосился на спутников, но ничего не сказал. — Нам объявили войну, к которой мы не готовы, что будем делать? — подала голос Ариана. — Всё просто, — Хелег сделал паузу, подождав, когда взгляды всех присутствующих устремятся к нему, и продолжил. — Королева устроит смотрины для претендентов на её руку. Я, да и все присутствующие в кабинете удивленно уставились на Хелега. — Ты бредишь? — не выдержала я. — Отнюдь, даже не собирался. Всех, кто знает о нападениях, нужно изолировать, тела родственникам выдадим позже, кстати, ты не хочешь прочитать послание Позвиза? Хелег протянул мне конверт весь в бурых каплях засохшей крови. Схватив его, будто этот несчастный клочок бумаги был виноват во всех бедах, резанула ножом по кромке и уставилась на аккуратно выведенные руны: «Самозванке, называющей себя Таринар. Не буду говорить об уважении, ибо не испытываю его к женщине, виновной во всех несчастьях, что выпали на головы Дивного Народа. Также не скажу и слова о твоей красоте и прочей ненужной вежливой чуши. Скажу лишь, что правление твоё будет недолгим, и я сам позабочусь о том, чтобы отправить тебя к богине Дану. Я буду вырезать деревню за деревней, пока ты сама не явишься ко мне и не сложишь с себя бремя власти. В твоих интересах сделать это как можно быстрее. А пока, с нетерпением буду ждать нашей встречи на Укротителе Бури». Ещё раз пробежав глазами по строчкам, зачитала вслух. — Вот ублюдок! — не выдержала Ариана. — Я бы попросил, — зелёные глаза с вертикальным зрачком сверкнули, намекая на то, что Кайт Ши начал злиться. — Позвиз законнорожденный. — Прекратите, не видите, ей плохо! Ирима обогнул стол и взял меня за руку, помогая опуститься в кресло. — И какие теперь будут предложения? — дрожащим голосом спросила я, комкая в руках несчастное письмо. — Наши планы не меняются, готовьтесь к балу и ни слова о нападениях. Ведите себя так, будто всё в порядке. — И ты считаешь, что благородные фейри приедут на смотрины и выставят себя, как жеребцы на ярмарке? — О! Да. Они слетятся, как феи на спелые и сочные фрукты. А королеву, готовую рассмотреть каждого из них, а одного сделать своим супругом и королем, окружат своим пристальным вниманием. Бьюсь об заклад, Ваше Величество, ни на секунду не оставят одну и будут охранять, как зеницу ока. Ни подосланный Позвизом убийца, ни он сам не будут иметь шансов причинить вред. Кайт Ши подошёл ближе и сделал то, чего я от него никак не ожидала. Резко и сильно мужчина притянул меня к себе и крепко обнял. — Я обещал ему, что с тобой ничего не случиться, и я исполню волю моего короля. Воин-колдун поцеловал меня в висок и резко отстранился. — Мой принц, — Хелег пригласил Ириму удалиться вместе с ним. Когда дверь закрылась, я думала, что осталась одна, поэтому резко подскочила от судорожного вздоха. — Ариана? — У меня тоже есть новости, — вздохнула подруга в ответ. — Какие? — бесцветным голосом спросила я. — Папа желает быть представленным ко двору. Он скоро прибудет с официальным визитом. — Что ж, хоть одна хорошая новость, я буду рада познакомиться с лордом Паном. Он приедет с твоей матушкой, леди Яриной? — Нет, — опустила глаза Ариана. — Они не вместе. Последние восемьдесят лет их связывает только моё существование. — Прости, что спросила. Я не думала… — Ничего, они меня любят, каждый по-своему. Я встала и подошла к подруге, взяв её за руку. — Я буду рада твоему отцу, к тому же мне очень любопытно встретиться с чистокровным фомором. Хотя странно, что он решил посетить нас только сейчас. — Не пожалей о своих словах, когда с ним познакомишься. Ариана грустно улыбнулась и легко обняла меня. — Мы справимся со всеми бедами, а Позвиз ещё пожалеет, что связался с нами.

***

Дворец был переполнен, никогда ещё я не видела здесь столько народа. Весть о том, что бал может посетить любой житель, который поможет в подготовке и имеет соответствующий костюм, за один день долетела даже до самого края моей не такой уж маленькой страны. Для гостей, которые не поместились внутри огромного замка, был разбит палаточный лагерь, и даже оранжереи, которые сейчас пустовали, были заселены желающими. Мой народ очень любил праздники, а с новой королевой их не было уже пять лет. Что поделать? Я никак не могла выйти из траура. Но события минувших дней показали, что страдала я не одна. Мои подданные страдали вместе со мной. Бал должен был быть грандиозным, гости не переставали прибывать. Но все приезжали не с пустыми руками. Теперь закрома замка ломились от изобилия и разнообразия овощей и мяса диких животных. Конечно, простые земледельцы, которыми были дриады, некоторые сидхи и, как ни странно, сатиры везли с собой лишь плоды своего тяжелого труда. А вот мясом мы были обеспечены благодаря моему находчивому сыну. Это он собрал всех желающих мужчин и женщин, возглавляя охоту в честь праздника. До бала оставались считанные часы, и служанки очень торопились, приводя мою персону в надлежащий вид. Ариана выбрала для меня традиционное зелёное платье из атласа с длинными, почти достигающими пола рукавами. Оно было достаточно закрыто, что радовало. Нет, вкус у первой фрейлины замечательный, но не по мне её любовь к большим вырезам. Она сама уложила мои волосы в высокую прическу и закрепила изящную корону из белого металла и изумрудов. В тронный зал меня должен был сопровождать Ирима, который волновался, поэтому и явился немного раньше положенного. Ему пришлось ждать у двери. Ариана напрочь отказалась его пускать, она считала недопустимым мужчине видеть некоторые женские секреты красоты. Асталдо я дала выходной, но не надеялась, что он оставит меня в этот день. Какого было моё удивление, когда Мирра, пришедшая поболтать перед балом, обмолвилась, что её на праздник будет сопровождать сам капитан стражи. Я волновалась в ожидании того момента, как первая фрейлина даст команду открывать двери в мои покои, немного походила из стороны в сторону, глядя на многочисленные портреты, что сейчас украшали гостиную, возвышаясь на изящных подставках. Пёстро разодетые фейри благородного происхождения призывно улыбались с холстов, а я так и не смогла запомнить всех поимённо, хотя и не понимала зачем мне это. Представление кандидатов было лишь фарсом, придуманным первым советником, своеобразным отвлекающим манёвром. Но эти мужчины сейчас находятся в зале, ждут, волнуются, предвкушают встречу. Каждый надеется, что я уделю ему внимание, а может быть и сделаю спутником своей жизни, подарив корону. Это было неправильно, подло по отношению к ним, но раз Хелег считает, что так надо, я доверюсь. В конце концов, Кайт Ши ещё ни разу меня не подводил. Единственное, что очень сильно нервировало, это то, что мы скрывали от родственников тела погибших мужей и братьев, даже то, что пришлось написать своей рукой приглашение Ханталу, совсем не выводило из себя. А первый советник умудрился раздобыть где-то потешные огни, которые будут запускать вечером в дворцовых садах, не иначе ему всё же пришлось обратиться к придворному магу. — Ариана, — позвала я добавляющую последние штрихи своего туалета подругу, — лорд Пан уже приехал? Рогатая, икнув от неожиданного вопроса, выронила тонкую кисточку из изящных пальцев. — Ах! Да, он не стал стеснять тебя, видя, как много гостей приехало на праздник, и написал письмо, в котором говорит, что остановился неподалёку. Он явится на празднество, не волнуйся. Я приготовила ему комнату в крыле Хелега. — Почему не в своём? Нашла места для бардов и странствующих Ши, но не для батюшки? Ариана вспыхнула. Надо сказать, сегодня она меня этим удивила. Её платье источало целомудрие. Высокий ворот, длинные рукава и никаких разрезов на юбке. — Мой отец... Он несколько причудлив. Так что не обращай внимания сегодня на некоторые его выходки. Он хороший отец, просто не такой, как все. — Надо думать, он же не фейри. Я не буду ничему удивляться, обещаю. Постой! А кто сопровождает тебя сегодня? Ты ни разу не обмолвилась о своём новом кавалере. — Потому что его нет, — вздохнула подруга. — Не хочу расстраивать папу. Он очень ревностно относится к моим поклонникам, может выйти из себя, нрав у него диковатый, поэтому я сегодня уделяю всё своё внимание отцу, тем более, мы давно не виделись. Я улыбнулась. Когда ей надо, Ариана очень рассудительна и находчива.

***

Тронный зал выглядел великолепно, дриады и лесные нимфы постарались на славу. Цветочные гирлянды были везде, даже на магических шарах, что давали свет. Только где они нашли столько цветов, когда в стране властвует осень? — Её Величество Таринар Лашэр, владычица Объединённого Королевства. Повелительница сидхов и королева волшебного народа. Благословенная богиней Дану! Герольд драл глотку, стараясь переорать огромное количество гостей, заполнивших зал. Чтобы те, кто не поместился внутри, тоже были участниками, большие хрустальные двери, выходящие в дворцовый сад, просто сняли. Я, конечно, сначала хотела перенести весь праздник под открытое небо, но Хелег и Асталдо были категорически против. Их беспокоила безопасность венценосных особ, ведь угрозы Позвиза никто не отменял. Огромное количество гостей радостно аплодировали мне, кто-то даже подбрасывал в воздух головные уборы. — Его Высочество Ирима Сетанта-Рианнон, наследник престола Объединённого Королевства! Когда принц занял своё место рядом со мной, я не могла не заметить, как молоденькие барышни стреляют в его сторону своими прекрасными глазками. Надо признать, выглядел он сегодня великолепно, чего уж скрывать, я не жалела денег на сына, хотя в казне их было не так много. Серебристая парча длинного сюртука с расшитыми рукавами идеально оттеняла светло-золотистые волосы юного сидха. А чёрные замшевые штаны с высокими сапогами, украшенные серебряными пряжками, подчёркивали стройность ног. Зал находился в предвкушении, нужно было произнести речь и начать пир, которого все так ждали. Глазами нашла Хелега, который уже сверлил меня взглядом. Пришлось перестать нервировать первого советника. Встав и жестом прекращая все разговоры, я обратилась к своим подданным: — Жители благословенного края, последние несколько лет стали испытанием для нас, привыкшим к вечному лету. Но все вы стойко вынесли все беды, свалившиеся на страну с приходом долгой осени. Впереди нас ожидает долгая и трудная зима, но я уверена, мы все переживем её, если вы продолжите так же без устали трудиться и не оставлять близких в беде. Помните, наша сила в единстве! А сейчас, да начнётся пир во славу окончания тяжёлых трудов! Вы, каждый из вас, заслужили его. Я опустилась на свое место под бурные овации, и тотчас слуги вместе с некоторыми гостями начали выносить столы, уставленные блюдами. — Всё хорошо? — шепотом спросил Ирима, когда я обеспокоенно осматривала зал, всматриваясь в лица гостей. — Не знаю, — ответила я. — У меня не очень хорошее предчувствие, здесь кто-то есть, кто-то очень сильный. Молодой принц положил свою ладонь на мою руку. — Мы сумеем защитить тебя. — Если бы дело было только во мне… Когда гости утолили голод и жажду, большинство переместилось в дворцовые сады, там, поражая своим редким талантом, для них выступал королевский менестрель. Ирима решительно не хотел оставлять меня, пришлось настоять на том, чтобы он шёл развлекаться, нельзя было вызывать подозрения. Чтобы юный принц не переживал, Хелег вызвался занять его место подле меня на время. Как только молодой золотоволосый сидх отошёл от меня на пару метров, его тут же окружила стайка молоденьких девиц всех сословий, в своих пестрых нарядах они выглядели как райские птички, щебечущие свои весёлые трели. — Наследнику следует быть осторожнее, эти молоденькие стервы будут из него веревки вить, стоит лишь показать слабину, — тихо заметил Кайт Ши, наклонившись к моему уху. — Я уверена в своём сыне, он рожден, чтобы стать королём, а поставить на место распоясавшихся девчонок точно сумеет, — ответила я, гордо вскинув голову. И тут я ощутила, как по моей спине пробежало стадо мурашек, кто-то находился за моей спиной, кто-то достаточно сильный, чтобы заставить вздрогнуть. Страх сковал меня по рукам и ногам, такого не было давно, я не могла заставить себя повернуться и посмотреть в глаза этому неизвестному. — Ваше Величество, — услышала я позади голос верной Арианы, и меня тут же отпустило. Медленно развернувшись и увидев перед собой того, кто так напугал меня, тут же впала в ступор второй раз. Моя челюсть некрасиво отвисла, нарушая все правила этикета. Рядом с первой фрейлиной стоял мужчина, от вида которого захватывало дух. Он был высок и хорошо сложен, даже немного худоват по сравнению с сидхами. Большие глаза, обрамленные иссиня-черными ресницами, были немного подведены, что меня немного удивило — среди мужчин в волшебной стране никто не подчеркивал свою красоту косметикой. Его лицо с резкими чертами и волевым подбородком выражало холодную красоту, которая подчёркивалась чуть сероватым цветом кожи. Чёрные волосы, спускающиеся где-то до лопаток, аккуратно заплетены в простую косу. Но главным украшением, венчавшим голову, как я догадалась, отца Арианы, были гладкие чуть загнутые на кончиках рога. Он улыбнулся, когда мой глупый ступор затянулся до неприличия долго, показывая жемчужно-белые зубы с острыми клыками. Наконец взглянув в фиолетово-лиловые глаза мужчины, я тоже улыбнулась, и чувство тревоги отпустило меня окончательно. Он чуть склонил голову и представился: — Лорд Пан. Я пришёл сюда выразить свою благодарность и уважение королеве Объединённого Королевства. Вы возвели мою дочь в высокий статус и дали ей голос в совете, что противоречит старым законам. — Старых законов больше нет, они покинули этот мир вместе с Мэб, — ответила я. — Чему мы все несказанно рады, — заметил Кайт Ши. — Лорд Пан, позвольте представить вам первого советника, Хелега Кунотиджерноса. Отец Арианы приветливо кивнул, но что-то промелькнуло в его глазах, я так и не поняла что. А вот подруга была на редкость молчаливая, это было на неё не похоже, при матери она вела себя как обычно. Неужели фомор был так строг к своей дочери? — Простите меня, Ваше Величество, не буду больше занимать ваше драгоценное время и внимание, боюсь, его жаждут многие, и я непростительно краду его, но надеюсь на аудиенцию при менее официальной обстановке. Не откажите, прошу. Отец Арианы так призывно заглянул мне в глаза, что показалось его просьба — это мольба о помощи. Фомор определенно собирался просить меня о чём-то. И я не смогла отказать. — Непременно, лорд Пан, — ответила я. — А пока, не желаете насладиться творчеством королевского менестреля? Мальчик очень талантлив. — Покорнейше благодарю и с нетерпением жду встречи. Фомор ещё раз склонил голову, а затем, прежде чем Хелег успел открыть рот останавливая его, молниеносным движением подался вперёд. Как моя ладонь оказалась в его, я даже не заметила, осознала всё лишь когда прохладные, но мягкие губы коснулись кожи. Теперь понимаю, от кого у Арианы такая нелюбовь к правилам и этикетам. Её отец только что нарушил как минимум десять. Отпустил лорд так же быстро, и в сопровождении дочери удалился в сад, практически подметая полы тронного зала своим длинным чёрным плащом. — Я надеюсь, мне показалось, — тихо произнёс первый советник. Я повернулась к нему и, поймав насмешливый взгляд кошачьих глаз, спросила: — Что ты имеешь в виду? Хелег кашлянул, скрывая рвущийся наружу смех. Я нахмурила брови и не по-королевски сложила руки на груди, ожидая ответа. — Похоже, старик тоже решил попытать счастье в отборе. — С чего ты взял? Кайт Ши закатил глаза. — Да ты бы видела его взгляд, которым он окинул твоё тело, а просьба о личной аудиенции. Это неприкрытый флирт, а ты растаяла, как фея льда от жаркого солнца. — Не говори ерунды, я просто была вежлива, вот и всё. — Может быть, — ответил этот черноволосый любитель вогнать меня в ступор. — А если серьёзно, постарайся не оставаться с ним наедине, у него сильный дар очарования. — Я буду на чеку, обещаю, — успокоила я первого советника. — Кстати о претендентах на руку, пора начинать представлять их. Иначе до темноты не успеем. — Неужели их так много? — удивилась я. — Ты же говорил, что отобрал лишь лучших. — И осталось всего тридцать кандидатов. Поэтому предлагаю вернуться на своё место и принять их. Не беспокойся, завтрашний турнир отсеет большую часть. — К-какой турнир? — от неожиданности запнулась я. — Претендентов на руку прекрасной королевы Таринар конечно, — туманно ответил Хелег. Полчаса относительной свободы пролетели незаметно, и вот мы с принцем вновь заняли свои места на возвышении вместе с приближенными и советниками. Я подозрительно оглядывала гостей в пёстрых нарядах, которые так любили фейри. Конечно, у мужчин преобладал зелёный и бордовый цвет, но были и те, кто не побоялся отличиться и щеголял в ярко-розовом, бирюзовом и небесно-голубом. Но один из присутствующих умудрился облачиться в камзол из искристо-золотой парчи, расшитый великолепно огранёнными камнями всевозможных цветов. Самоцветы сверкали на солнечном свете, который пробивался сквозь хрустальную крышу тронного зала. Но присмотревшись внимательно, я поняла почему не заметила столь яркого персонажа раньше. Он оказался достаточно низок ростом и просто затерялся среди высоких сидхов. Но голос герольда отвлекает моё внимание от необычного гостя. Одновременно с этим пажи вынесли на возвышение один из портретов, что до этого находились в моих покоях. С холста улыбался слегка застенчивый светловолосый юнец. Тем не менее облачённый в доспех. Он поражал копьём баргеста, сидя верхом на грифоне. Надо было отдать должное художнику, величественное создание было изображено намного более детально и выглядело прекраснее своего всадника. — Сэр Киган Руадх! Странствующий рыцарь. Воспитанник Дома Сетанта. А вот и первый претендент. Гости немного расступились, освободив пространство для благородного представителя высоких фейри, а я, переведя взгляд с холста на претендента, отметила, что он действительно был высок. Картина, которую благородный Киган прислал для ознакомления с его персоной, явно приукрашивала внешность рыцаря. Долговязый и непривычно жилистый для молодого представителя тилвит тэг, он взирал на меня огромными болотного цвета глазами. Узкое с впалыми щеками лицо казалось почти женственным, а курносый нос придавал сходство с незрелым юнцом. Но судя по тому, что я не помнила его при дворе короля Лиарана и среди воспитанников сэра Раймунда, Киган был намного старше, чем выглядел. Рыцарь медлил, привычным жестом откинув золотисто-пшеничные волосы, медленно припал на одно колено и гордо вскинул голову. Когда очередной раз раздался голос герольда, в котором я распознала недовольные нотки, Киган чуть скривился. — Аннора Руадх, дева Дома Тобар! Из скопления гостей медленно выплыла тонкая светловолосая дева. Нежно-розовое платье оттеняло её бледность и никак не гармонировало с украшениями, тщательно подобранными под такие же как у брата болотно-зелёные глаза. Лебёдушкой она проплыла мимо рыцаря и опустилась в самом изящном реверансе, который мне когда-либо доводилось видеть. Моя бровь взлетела вверх лишь от того, что я окончательно перестала понимать происходящее. Перевела взгляд на сына, но тот тоже застыл с недоуменным выражением лица. Наше замешательство не было замечено, Хелег, как всегда, спас положение, дав Кигану знак, что тот может обратиться. Но и здесь нас ждал сюрприз. Рыцарь не успел раскрыть и рта, как слово взяла Аннора. — Ваше Величество, нет больше в мире счастья, как быть представленными прекраснейшей из королев. Мы с братом много слышали о вас, — дева сделала многозначительную паузу. — Но как только мой храбрый и благородный брат увидел ваш портрет, его сердце воспылало ярче пламени богини Бригитты. Нет в Аркадии более достойного и храброго мужа, чем Киган Руадх. Не будет более славного и справедливого короля, как не будет более подходящей партии для вас. Вызвав своей речью возмущенный шёпот гостей, среди которых были претенденты в таких же правах, что и её брат, Аннора покорно опустила глаза и присела в ещё одном идеальном реверансе. — Какой напор, какое единодушие, — тихо пропела я наклонившемуся первому советнику. — Судя по всему эта прелестница держит достоинство своего брата в своих изящных пальчиках. — Как вам не стыдно, благородный Кунотиджернос, — улыбнулась самой невинной улыбкой. — А если серьезно, их нужно поменять местами, и я бы подумала. — Не знал, что вы рассматриваете такие варианты, Ваше Величество, — съехидничал Кайт Ши, но тут же сделал серьёзное лицо и обратился к претенденту и его не в меру хлопотливой сестре. — Королева благодарит сэра Кигана и прекраснейшую Аннору за визит и непременно обдумает ваше предложение, а пока мы выслушаем следующего кандидата! Рыцарь с сестрой покорно поклонились и уступили место следующему. Вышедший на их место кандидат разительно отличался от светловолосой пары своими чёрными, как вороново крыло, длинными волосами, сплетёнными во множество кос. Широкоплечий сидх преклонил колено, а мне представили очередной холст. Художник изобразил мужчину без излишней лести, акцентировав внимание на достоинствах. Он лишь сделал взгляд чуть менее суровым, чем тот был на самом деле, или всё же во время позирования кандидат был в более прекрасном расположении духа. — Грэйди Си! — встрепенулся герольд. — Воспитанник и наследник дома Немхэйн! Сын благородного и вечно преданного Её королевскому Величеству Дуана Си. Я присмотрелась к претенденту, теперь стало понятно, кого он мне так напомнил. Смоляные волосы, такая необычная для сидхов смуглая кожа и лицо, будто высеченное из камня, на котором невозможно разглядеть какие-либо эмоции. От отца Грэйди отличался лишь цветом глаз: у того они были как жидкая ртуть, а сыну достались пронзителые серо-голубые, как осколки льда. Дом Немхэйн был одним из первых в Тир-На-Ног, в нём воспитывали лучших поединщиков, а его предводитель являлся одним из военачальников Хелкаарана. По знаку Хелега воин произнёс ритуальные приветствия и вкратце описал, почему именно он должен стать моим избранником. Ничего нового я не услышала, но насколько я знала владыку дома Немхэйн, это был суровый сидх, который чтил порядок и законы, никогда не позволял себе лишнего, был умён и крайне сдержан. И если его сын пошел не только внешностью, но и характером в своего славного отца, то он был бы славным и справедливым правителем. Если бы всё это не было фарсом, устроенным первым советником для отвлечения внимания врага. Претенденты сменяли друг друга, не задерживаясь, произносили клятвы, восхваляли свои достоинства. Сидхи и тилвит тэг, воспитанники и наследники всех высоких домов Объединённого Королевства решили состязаться за престол, хоть и без права наследования. Лорд Пан, как и предполагал Хелег, выдвинул свою кандидатуру тоже, став тридцать первым кандидатом, что вызвало возмущение большинства представителей знати. Это неудивительно, ведь многие из их родичей погибли в битве с демонами Бездны в прошлом. Но самым неоднозначным из всех, обошедшим даже сэра Кигана с его сестрой, был претендент от дома Фаулим — Джиоллэйдх Казан, родственник Пристана Карла, одного из моих советников, управляющего городом мастеров. Именно его я заметила в толпе гостей благодаря яркому одеянию, расшитому драгоценностями. Нрав у благородного дворфа был слегка задиристый, а самомнение и того хлеще. Начал он свою речь с того, что все остальные кандидаты ему и в подметки не годятся, чем сразу же вызвал их праведный гнев и заработал целых тридцать вызовов на дуэль, один из которых принадлежал Анноре, ибо её благородный брат не успел раскрыть и рта. Но Пристан быстро призвал родственника к порядку, а дуэль решено было провести на турнире, где кандидаты будут выяснять, кто же из них самый ловкий и сильный. Когда с церемониями было покончено, я вновь встала с трона и объявила как можно громче: — Мы благодарим всех, кто откликнулся на наше послание, а также приглашаем всех присутствовать на завтрашнем турнире, дабы оценить мастерство и благородство лучших представителей нашего королевства! А пока, дамы и господа, праздник продолжается! Придворный менестрель Риен? Вы здесь? — из толпы высунулась рука и помахала красным беретом. — Замечательно, сыграйте нам красивую мелодию для танца! Тут же зазвенели струны, и остальные музыканты подхватили бодрую мелодию, а через секунду их звук усилился в несколько раз. Очевидно придворный маг решил отработать своё звание. Ирима было повернулся в мою сторону, но изящная, увешанная браслетами ручка неожиданно прытко и сильно схватила его за предплечье, он виновато улыбнулся и закружился в танце с так ловко подобравшейся к нему Аннорой. — Что ж, Ваше Величество, позвольте пригласить вас на танец, — Кайт Ши галантно поклонился. Я медлила сказать первому советнику, что забыла почти все придворные танцы. При всех не могла. Но он правильно истолковал мое замешательство. — Делай, как я, — шёпотом произнес мне на ухо Хелег, не дождавшись моего ответа. Он так прытко подхватил меня за талию, что остальные гости, желающие потанцевать с королевой, даже пикнуть не успели. — Как ты думаешь, Позвиз здесь? — тихо спросила я, когда моё тело, в отличие от головы, вспомнило, как двигаться под музыку. — Это не исключено, но среди гостей я его не видел. — Ты знаешь, как он выглядит? — удивилась я. — Знаю. — И как? — Очень высок, темноволос, у него сложение бога, но он не так красив, как я. — Хелег! — Я говорю правду, — улыбнулся котяра. — И не отказываюсь от своих слов, тебе как можно скорее нужно выйти замуж за одного из кандидатов или лидеров Вольного Народа. — Мы уже это обсуждали, за Позвиза я не пойду, не хочу быть убитой в первую брачную ночь. — Позвиз не единственный лидер мужского пола, не состоящий в браке, есть ещё Зирин, он Дини Ши, как и ты. — Только попробуй послать ему письмо без моего ведома, отправишься в ссылку, — хищно улыбнулась я. — О! А ты быстро учишься! — У меня был великолепный учитель. Танец закончился, но не для меня — когда я увидела очередь из желающих пригласить меня, которую возглавлял лорд Пан, чуть не подкосились ноги. Но делать было нечего, я королева и обязана уделить своё внимание всем желающим.

***

Праздник продолжался до самой ночи, и когда я, наконец, обессиленная, ввалилась в свои покои, отослав служанок, желавших помочь мне подготовиться ко сну, поняла, что что-то было не так. Прижавшись к двери спиной, я обвела взглядом комнату —здесь кто-то был. Страх поднимался к горлу, почти перекрывая дыхание. Осторожно и очень медленно я потянулась к причёске, доставая оттуда самую острую шпильку — если уж всё окажется совсем плохо, пущу её в ход. Аккуратно и очень медленно, пытаясь не производить шума, заскользила туфлями по начищенному полу. Завернув за угол, я увидела то, отчего моё сердце забилось ещё сильнее, будто раненая птица, попавшая в силки, что отчаянно боролась за свою жизнь. За моим туалетным столиком сидел мужчина, в этом не было сомнений. Но тьма, царившая в помещении, не давала возможности разглядеть незваного гостя. — Какой прекрасный праздник, видимо, ты научилась у меня большему, чем я предполагал, — раздался в тишине голос, который я не могла перепутать ни с чьим другим. — Лиаран? — К твоим услугам, — он встал и приблизился к лунному свету, льющемуся из широкого окна, поигрывая в руке бокалом вина. — А теперь мы поговорим о том, что ты со мной сделала.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.