ID работы: 5279036

Ну привет, Хогвартс

Джен
PG-13
В процессе
192
автор
Размер:
планируется Макси, написано 27 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
192 Нравится 26 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
— Ты объяснишь мне? — хмурился Фэш, сидя на тёплой постели Василисы. Вечером, когда все друзья и взрослые разбрелись по своим комнатам, они стащили со стола открытую бутылку шампанского, из которой наливали себе взрослые, и решили немного расслабиться после насыщенного дня, выпив по бокальчику. Днём Зодчий круг строго контролировал, чтобы в стакане каждого был лимонад или чай, но каждый всё же умудрился выпить чуточку алкоголя, что никто этого не заметил. — Что это за подарок и почему ты так удивилась? — Понимаешь, Фэш, на Остале существуют книги про волшебника Гарри Поттера. Видимо, он существует в другой временной параллели, точно так же, как те принесенные Астариусом книги про наши приключения, — Василиса задумчиво крутила в руках бокал и не отрывала взгляда васильковых глаз от пузырьков в напитке. — Я читала все эти книги. Я знаю, что нас ждёт в том мире. Но для чего нас хотят отправить туда? Ведь Гарри Поттер непременно одержит победу в войне и останется жив. Зачем мы там? А может, я преувеличиваю, и Астариус действительно решил дать нам отдохнуть от постоянной учёбы здесь? Мы уже два года сидим в этих стенах, а выходим только в сад погулять! Мне надоело, и я хочу отправиться в Хогвартс, какие бы планы ни строили мои родственники. — Вот это речь, — присвистнул Фэш, чем вызвал смешок у девушки. — Я с тобой согласен, но нам стоит больше разузнать об этом. Я тебе не рассказал, но утром мы с Захаррой услышали… — Так вот, что значили эти переглядки! — Черная королева была против этого «замечательного» подарка, но Миракл, Астариус и твой отец настояли на своей правоте. Как я понял, мы должны в чем-то помочь магам, иначе погибнет мир волшебников, а после и наш. Но если ты так хорошо знаешь сюжет книг, это может облегчить нам задачу. — Знать бы ещё, какую именно задачку для нас приготовили… — вздохнула Василиса. Фэшу хотелось ещё порассуждать на эту тему, но он все же промолчал. Портить настроение себе и Огневой совершенно не хотелось, поэтому он просто лёг на подушки, закрыв глаза.

***

Ранним утром тридцать первого августа, когда солнечные лучи ещё не коснулись стен Расколотого замка, Василиса и Фэш уже стояли в Янтарной зале с небольшими чемоданами и ждали объяснений. Оба не спали этой ночью, потому что вместе собирали вещи, и выглядели более-менее бодрыми. Заспанные друзья, поднятые в четыре утра, в пижамах провожали Короля и Королеву Времени. Астариус как всегда выглядел самым довольным, как будто знал что-то, о чём окружающие могли только гадать. — Вы молодцы, что не стали набирать много вещей. В Хогвартсе вас представят как учеников по обмену из Дурмстранга, поэтому вы сразу переместитесь в Косой переулок, чтобы купить вещи и волшебную палочку. Часовщики, управляющие временем, могут также и колдовать, ведь, по сути, каждое заклинание волшебника является чистой энергией и временем, усиливающим её. Заклинания, появившиеся множество столетий назад, являются самыми мощными, ведь само время питает их. Так я и познакомился с Альбусом — жаждал узнать больше о связи волшебства и часодейства. Общаться мы можем, к сожалению, очень редко, — пояснил Астариус, предугадывая расспросы короля и королевы и их друзей. Каждый из них внимательно вникал в его слова. — А как же Захарра, Маар, Диана и Ник? — задала вопрос Василиса. Её огорчало, что друзья остаются в замке и не могут отправиться в Хогвартс вместе с ней. — В ту параллель можете попасть только вы вдвоём. Время там течёт иначе, искажено из-за могущества волшебных сил, но вы — настоящие Повелители Времени, поэтому можете попасть туда, не затерявшись в Безвременье, ведь любого другого часовщика выкинет спустя пять-шесть часов. Вы попадёте прямиком в тысяча девятьсот девяносто шестой год, — Родион Хардиус вновь улыбнулся, глянув на растерянные лица правнучки и её парня. — Не переживайте. В Косом переулке вас встретит один из профессоров Хогвартса и поможет с покупками. Василиса и Фэш переглянулись. В глазах у обоих скользила неуверенность. Что же они, настоящие Король и Королева Времени, не смогут обустроить свой замок? Исследовать те комнаты, что прячутся по закоулкам Расколотого, найти что-то новое и интересное? Стоит ли бросать учёбу и отправляться в неизвестную и далёкую школу волшебства? Фэша на протяжении двух месяцев терзали сомнения насчёт этого путешествия. Книг про Гарри Поттера им так и не удалось найти ни в библиотеке Лазоря, куда можно было заглянуть через часолисты, ни на бесконечном множестве полок библиотеки Расколотого. Драгоций всё же уговорил Василису пересказать содержание серии, но остановил её после рассказа о дьявольских силках. «Мне неприятны эти волшебные штучки, поэтому продолжай оставаться главной» — сказал он тогда и отмахнулся от предложенных восьми дисков с фильмами. — Ладно вам, ребята, — поддержал Маар, потирая кулаками глаза, — вы ведь сможете связаться с нами и вернуться в любое время, правильно? — Вероятно, — задумался Астариус и почесал подбородок. — Но на самом деле мы не можем быть уверенными, ведь магические потоки там частично перекрывают часодейство. Если вам нужно будет связаться с нами, постарайтесь отыскать как можно более старое зеркало. Думаю, в таком месте, как Хогвартс, это будет нетрудно сделать. Василиса и Фэш синхронно кивнули с готовностью взялись за руки, показывая свой решительный настрой. — Василиса, просто проведи пальцем по гравировке на кольце, — объяснил Родион Хардиус и подмигнул. — Помните о том, что ваши личности должны оставаться в секрете. Хорошего отдыха! Захарра обняла брата и подругу и, разомкнув тройные объятия, попросила беречь себя. Диана и Маар последовали её примеру и пожелали весело провести время. Ник явно был расстроен тем, что остаётся в замке, поэтому лишь молча обнял друзей, похлопав по плечам. Чёрная Королева и Нортон, оба хмурые и невыспавшиеся, подарили две расшитых серебряными нитями мантии с белым мехом, чем подняли настроение Нового Времени. Миракл посоветовал не забывать, чему они обучились за прошедшие годы, из-за чего напряжение, до этого совсем не ощущавшееся, почувствовали все присутствующие в Янтарной зале. Василиса крепче сжала руку Фэша и последовала указаниям прадеда. Захарра крикнула: «Удачи вам!», но её слова потонули в яркой белой вспышке, оглушившей каждого и поглотившей двух близких ей людей. Пути назад больше не было.

***

Василиса показалось, будто её переместили в узкую трубку при перемещении. Уши заложило, на протяжении полуминуты её охватывала паника, воздуха катастрофически не хватало, только пальцы Фэша, крепко сжимающие её ладонь, внушали некоторое спокойствие. Они рядом. Они вместе. Очнулись они на каменной дорожке Косого переулка. Василиса была уверена, что её стошнит, но она выпила немного воды из небольшой бутылки, лежащей на случай в рюкзаке, и это ощущение исчезло. Лицо её приобрела зеленоватый оттенок, левая бровь дёргалась, рыжие волосы на затылке спутались. Фэш выглядел не лучше. Его волнистые волосы растрепались ещё больше, чем обычно, а на руке, точно так же, как у девушки, остались белые отметины, повторяющие очертания пальцев. Видимо, слишком крепко они цеплялись друг за друга, но то, что такое перемещение они совершили вместе, вызывало облегчение. Василиса оглянулась вокруг. Солнце ещё не встало, поэтому многого увидеть ей не удалось. На ветру беспомощно трепыхались плакаты с движущимися фотографиями. Некоторые листовки лениво волочились по земле, подгоняемые холодным пронзительным ветром, играющим с волосами. К счастью, растерянных Повелителей времени согревали новые мантии от Чёрной Королевы и Нортона-старшего. Многие витрины магазинов были разбиты. Огнева с ужасом обнаружила, что прямо под их ногами находилась сразу куча прозрачных осколков с непонятной и, кажется, едкой жидкостью на них, судя по еле заметному дымку, поднимающемуся от того места. — Может, это действительно было не лучшей идеей, — мрачно выразилась она. Медные волосы ярко контрастировали с унылой серой обстановкой Косого переулка. — Всё равно вернуться обратно у нас пока нет возможности. Пошли, попробуем найти преподавателя, о котором говорил Астариус, — позвал Фэш и вновь взял её за руку. Неожиданно по пустынной улице, совсем рядом с ногами подростков, бесшумно пробежала кошка, чем мгновенно привлекла их внимание, и спряталась за углом разграбленного магазинчика. Через секунду, когда они ещё даже не успели удивиться, оттуда вышла женщина с палочкой в правой руке и в остроконечной шляпе на голове. Несмотря на седые волосы, жидкими прядками висящие у ушей, выглядела она величественно и могущественно. — Не знал, что волшебники владеют часовым превращением, — с трудом выдавил Фэш и сделал шаг вперёд, загородив плечом Огневу. — Молодой человек, я вижу, вы совсем не знакомы с элементарной теорией об искусстве анимагии. Надеюсь, в скором времени вы заполните все пробелы в обучении, — строго проговорила женщина, заметив растерянные взгляды. — Меня зовут Минерва МакГонагалл, я — профессор трансфигурации в Школе чародейства и волшебства Хогвартс. Василиса и Фэшиар, студенты из Дурмстранга, а полагаю? — Да, всё верно, — ответила Василиса, снова сжав руку Фэша от волнения. — Идемте, нам не стоит долго задерживаться на одном месте, — предупредила профессор и скрылась в тени за углом. Василиса и Фэш последовали за ней. — Первым делом вам нужно подобрать волшебные палочки. Кто мог посметь даже прикоснуться к чужим палочкам без разрешения, не говоря уже о том, чтобы сломать их! — Многие ученики Дурмстранга очень вспыльчивы и импульсивны, — подхватила Василиса, мгновенно догадавшись, что речь шла о причине покупки палочек. — К мистеру Олливандеру, верно? — Да, мисс. Мы пришли, — МакГонагалл толкнула дверь и зашла в помещение, ни на мгновение не остановившись. Василиса же не смогла оторвать взгляда от покосившейся и выгоревшей на солнце вывески, мутного стекла витрины, усеянного плакатами о розыске Пожирателей смерти, и тусклого света фонаря. Всё вокруг выглядело жутко и невероятно жалко. Внутри лавку освещал одинокий фонарь на широком дубовом столе. На многочисленных полках в идеальном порядке были разложены совершенно одинаковые чёрные коробки с палочками внутри. Самого мистера Олливандера, мастера волшебных палочек, не было видно, но внезапно давящую тишину прервал раздавшийся рядом глухой низкий голос. — Минерва! Я ждал вас позже, — с улыбкой поприветствовал, почтительно склонив голову, мастер, вышедший к своему рабочему столу. В его тёмных растрепанных волосах проскальзывала седина, на белой рубашке виднелось жирное пятно, но старик прикоснулся к нему кончиком волшебной палочки и оно тут же исчезло, а помятые рукава разгладились. — Молодым людям нужны палочки? — Здравствуйте, мистер Олливандер. Верно. Это ученики, прибывшие к нам по обмену из Дурмстранга, и по пути с ними случилась неприятная ситуация, из-за которой мы здесь, — пояснила женщина. Огнева знала, зачем. Олливандер понял, что в одиннадцать лет они не приобретали у него палочки. Мужчина немедленно скрылся за высокими стеллажами и зажёг огонёк на палочке, освещая полки. Через пятнадцать минут он вернулся с дюжиной коробок разной длины и сразу поспешил обратно. Пришлось подождать ещё некоторое время, прежде чем взору Короля и Королевы Времени предстали две белые коробки, идентичные друг другу, но разительно отличающиеся от чёрных упаковок, лежащих на столе. Они были длинными, узкими и позолоченными по краям каждой стенки. — Я бы очень не хотел, чтобы вам достались именно эти экземпляры, — нахмурился мистер Олливандер и открыл коробки с ними. Если бы Василисе предстояло выбрать самую лучшую волшебную палочку в мире, она без раздумий указала на изящную длинную палочку, цветом напоминающую её волосы, что сейчас находилась в бархатной упаковке у мастера. Правую руку будто обожгло, и Огнева, не до конца осознав, что делает, сразу потянулась к ней. От прикосновения к тщательно отполированному древку по ладони и вверх по предплечью прошёлся холодок, успокоивший жар, появившийся несколько секунд назад. На древке Василиса могла прочитать еле заметные золотые буквы, сложившиеся в слово «время». На палочке, что держал в руке Фэш, эти символы располагались на том же месте, только сам цвет дерева был темно-каштановым, а древко чуть более широким и крепким. Точно так же, как и короны, два этих предмета отражали их сущности. Но так приятно было ощущать их в своих руках, будто изготовлены они были специально для Повелителей Времени! Но, судя по слою пыли на коробках, этим палочкам уже много-много лет, и все эти годы они одиноко провели на каком-либо из дальних стеллажей. Вряд ли кто-то мог за такое долгое время предугадать появление двух подростков из другого мира. — Попробуйте взмахнуть ими, — посоветовал Олливандер, заинтересованно разглядывающий слова на своих творениях. Фэш кивнул и сделал движение кистью руки по часовой стрелке. Толстая книга на столе открылась, страницы в ней перелетали со страшной скоростью, создавая спасительные потоки ветра в душной лавке. Вскоре книга вновь захлопнулась. Фэш восторженно рассматривал свои руки. Василиса не стала медлить и повторила за ним, кажется, приложив чуть больше усилий, чем стоило, потому что фонарь часто замигал, а чехлы с палочками попадали со своих мест. — Кажется, вы нашли именно то, что нужно, — проговорил мастер и вновь рассмотрел палочки ближе. — Акация, тринадцать дюймов, с сердцевиной из пера Феникса, — рассказал он, указав на Василису. — Тёмный дуб, тринадцать дюймов, сердцевина — сердце дракона, — при этих словах Фэш скривился. — Интересно. Что же, палочки выбрали вас. Вы можете забрать их. — Но почему вы не хотели, чтобы нам достались именно они? — задал вопрос Фэш. Олливандер вздохнул и посчитал нужным промолчать, отсчитывая галлеоны, протянутые ему профессором. Троица вышла из магазина, когда небо уже приобрело голубой цвет. Без завесы тьмы теперь можно было получше рассмотреть Косой переулок. Но радости это не прибавило, ведь с уходом ночи это волшебное место только обнажило ещё больше разграбленных лавок, перевернутых столиков в кафе и безумных лиц преступников на плакатах. В шесть часов утра здесь уже можно было заметить одиноких прохожих и торопящихся детей и их родителей. — Сейчас нужно купить учебники, ингредиенты для зелий, котлы и мантии, — сказала МакГонагалл и быстрым шагом направилась в сторону яркого магазинчика, сразу бросающегося в глаза. — Здесь вам подберут одежду. В тёплом помещении магазинчика мадам Малкин приятно пахло кофе. На низком стеклянном столике рядом со стойкой на блюдечке стояла белая чашка, от которой вверх поднимался пар. Мантии и некоторые другие школьные вещи, вроде белых рубашек и брюк, уже скоро лежали в увесистом пакете, что взялся носить Фэш. Профессор МакГонагалл так же расплатилась золотыми галлеонами, только в этот раз отдать пришлось чуть больше, чем в лавке Олливандера. С покупкой учебников и учебного оборудования проблем не вышло, и уже через полчаса все трое стояли напротив огромного магазина близнецов Уизли, который всегда мечтала посетить Василиса. — Это деньги, переданные вам профессором Дамблдором, — пояснила женщина, отдавая Фэшу кожаный мешочек со звенящими в нем монетами. — Вы можете посетить магазин близнецов, а мне нужно ненадолго отойти. Я скоро вернусь, но будьте добры оставаться поблизости и не выходить из здания, пока мы снова не встретимся, — сказала она и поджала губы, ожидая ответа. — Да, конечно, — рассеяно пробормотала Огнева и поторопилась зайти в помещение. Там удивительно пахло ирисками, протухшими яйцами и жвачкой со вкусом бабблгама. По бокам, уходя высоко вверх, находились стеллажи с различными товарами, там же можно было взять на пробу блевотные леденцы и сыпучие шипучки, при взгляде на которые лицо Фэша вытянулось в изумлении. Прямо напротив входа стоял, привлекая взгляд, кислотно-розовый стенд с бутылочками в форме сердца, а рядом с ним переговаривались две девушки. На вид они являлись сверстницами Василисы и Драгоция, и Огнева сразу поняла, кого же увидела перед собой. Рыжие волосы и вязаный шарф на одной и каштановая копна волос, прикрытых шапкой в красном и золотом цвете, на другой. Джинни Уизли и Гермиона Грейнджер. — Фэш! — шикнула она и удивлённо воззрилась вокруг. К ней внезапно пришло осознание того, что каждый предмет вокруг реален, каждую мелочь можно бесконечно рассматривать и вертеть в руках, а также видеть людей, характеры и чувства которых до последней детали описывались в книгах. — Я знаю, кто стоит рядом с розовым стендом! Ты просто не представляешь себе, что я сейчас испытываю! — Ты права, не представляю. Может, расскажешь? — Нет. Потому что сама толком понять не могу, что чувствую, — вздохнула Королева и решительно направилась к двум девушкам, явно не обратившим внимание на двух новых посетителей в дорогих мантиях, как вдруг почувствовала аккуратное прикосновение к своей талии. — Мне кажется, — с сомнением начал Фэш и отпустил руку, — что нам не стоит знакомиться с ними прямо сейчас. Что ты собиралась им сказать? «Привет, я Василиса, прилетела сюда прямиком из временного разлома два часа назад и прикрываюсь странной легендой, знаю всё ваше будущее и прошлое наизусть, а у вас как дела»? Познакомимся тогда, когда они сами этого пожелают. А пока давай пройдёмся, мне ужасно хочется узнать, что это за блевотные леденцы, — парень поспешил подняться по лестнице выше и найти интересующие товары, а девушка неторопливо преодолевала ступеньки за ним, соглашаясь с его словами. — Эй, Джинни, привет! — на плечо ей легла рука, только совершенно незнакомая. Пальцы явно были сильнее, чем у Фэша, и короче, поэтому она сразу стряхнула её и повернулась. Прямо перед ней неловко потирал запястье черноволосый парень в круглых очках и с всем известным шрамом на лбу в виде молнии. Щеки её моментально вспыхнули и покрылись румянцем, глаза широко раскрылись, а сердце заколотилось в груди настолько сильно, что готово было выскочить оттуда. Только что до её плеча по ошибке дотронулся Гарри Поттер, любимый вымышленный герой детства и вполне реальный растерянный парень сейчас. — Извини, я… — Ничего. Ты перепутал, я понимаю, — прохрипела Василиса, перебив Гарри. Рядом недовольно скрестил руки на груди долговязый Рональд Уизли, и девушка поняла, что ей нужно срочно уходить. — Всё нормально? — раздался звонкий голос за спиной, и Огнева порадовалась, что Фэш не оставил её одну. Он подошёл ближе, в нос ударил любимый аромат его парфюма. — Ты в порядке? — забеспокоился король, увидев, в каком состоянии находится Василиса. Ответом послужил короткий положительный кивок. Гарри Поттер, ошеломленно заглядывая в васильковые глаза незнакомки, ещё раз извинился и спустился с лестницы. Рон проворчал что-то вроде «я говорил, что это не Джинни, ты проспорил мне галлеон» и позволил себе ухмылку, положив в карман джинсов сверкающую монетку. Вдвоём они спустились к выходным дверям, Гарри тепло и крепко обнял рыжеволосую волшебницу Уизли. — Я всё больше убеждаюсь, что наше появление здесь — ошибка, — пробормотала Василиса и тяжело вздохнула. — Не раскисай, Фейра, — вспомнил детское прозвище Фэшиар и ощутил несильный толчок локтем в бок. — Не ты ли мечтала попасть в этот мир с самого детства? Так сейчас ты здесь! Даже мне пока нравится всё, кроме парня, что подходил к тебе минуту назад, поэтому и ты наслаждайся исполнением мечты. Вряд ли в ближайшее время нам удастся снова выбраться из Расколотого замка. Давай же, попробуем те леденцы! Мне безумно интересно, — весело улыбнулся Фэш, показав свои ямочки, и сверкнул голубыми глазами. Василисе показалось, что взгляд его в это время был даже глубже, чем Байкал, и не смогла не улыбнуться в ответ, побежав вперёд к стеллажу с берти боттс. Она заливисто смеялась, потому что прекрасно знала, что именно собирается попробовать парень, и набирала в волшебную корзину, никогда не наполняющуюся полностью, различные сладости. Никто не заметил, что за ней, нахмурив брови, зелёными глазами внимательно следил Гарри Поттер.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.