ID работы: 5267196

Как достать соседа

Слэш
NC-17
Завершён
570
Riverwind соавтор
Ichbin_Amadeus бета
Размер:
72 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
570 Нравится 122 Отзывы 193 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      «Дело о пестрой ленте», как его окрестили газетчики, предсказуемо сделало Шерлока знаменитостью. После триумфального расследования имя невероятного детектива, что нашел убийцу звезды подростковых фильмов, долго не сходило с первых полос прессы, что, в свою очередь, привело к нескончаемому потоку новых клиентов и новых дел.       Так думал Шерлок, с головой уйдя в работу и таская за собой слабо сопротивляющегося Джима: вдвоем они раскрывали одно преступление за другим, не давая злоумышленникам и шанса. Наблюдательность Джима частенько поражала Шерлока — тот оказался на удивление толковым, и его помощь порой была просто неоценима. Разумеется ни о какой благодарности или признании заслуг речи быть не могло, однако, когда Майкрофт в очередной раз полунамеками и метафорами попытался выяснить, не стоит ли избавиться от выскочки-соседа, он получил в ответ отборную ругань и оскорбления. Миссис Хадсон же, напротив, была в восторге от образовавшегося «творческого союза» и всячески способствовала укреплению дружбы, вставляя к месту и не к месту шутки разной степени пошлости.       Все это раздражало Джима и веселило Шерлока, но в целом атмосфера на Бейкер-стрит 221b царила дружеская: в меру безумная, в меру мирная. Единственное, что тревожило Шерлока — бледный, даже нездоровый цвет лица Джима: круги под глазами и усталый взгляд говорили о том, что тот сильно утомляется, но причину этого Холмс понять не мог. Репетиций у Джима было немного, расследования же всегда проходили весело и легко, и, хоть он пребывал всегда в приподнятом и бодром настроении, внимательный Шерлок видел — тот не высыпается.       Проснувшись однажды ночью, Шерлок понял причину этому: Джим не ночевал дома. В какой момент он уходит и возвращается, Шерлок не знал, но тут же задался целью выяснить все про ночные похождения своего неугомонного соседа. Был ли это любовник, ночная работа или лунатизм, секретом от Шерлока это оставаться не могло.       Он начал с классического допроса, застав Джима врасплох с утра, когда тот, сонный и расслабленный, попивал на кухне кофе.       — Где ты был ночью?! — в глаза Джима ударил яркий свет от полицейского фонарика, что Шерлок накануне позаимствовал у Лестрейда.       От неожиданности тот едва не рухнул со стула, на котором устроился, примостив ноутбук между колбами, книгами и другим хламом на кухонном столе.       — Рехнулся?! — тут же завопил Джим, зажмурившись и смешно размахивая руками. — В чем дело?!       — Отвечай! — Шерлок и не думал отступать, продолжая чуть ли не тыкать фонариком ему в глаз. — Ты уходишь из постели по ночам. Куда?!       — Никуда я не ухожу, ты бредишь! — Джим додумался отвернуться и закрыть глаза ладонями. — Сплю как младенец — голожопый и счастливый!       — Неправда! — Шерлок с громким стуком опустил поверх клавиатуры ноутбука полицейские наручники. — Есть еще шокер, — сообщил он Джиму, выразительно подняв брови.       — Это такая сексуальная игра? — продолжая прикрывать ладонью глаза на манер козырька, тот развернулся оценить скромный пыточный арсенал. — Ты планируешь силой заставлять меня выполнять всякие непотребства? Ну, наконец-то!       Шерлок растерялся и недоверчиво уставился на Джима.       — Ты хочешь, чтобы я пытал тебя? — он мотнул головой, отбрасывая в сторону ненужные мысли. — Так где ты пропадаешь? У любовника?       — Шерлок, — вздохнул Джим, скрывая досаду, и продолжил нарочито заботливым тоном, — ты слишком много работаешь. Нельзя так перетруждаться, тебе потом мерещатся всякие глупости!       — Ты прекратишь свои ночные вылазки, или я применю этот набор юного полицейского! — пригрозил Шерлок, напоследок продемонстрировав шокер и дубинку, что болтались в кармане его халата.       Естественно, Джим не прекратил, да и Шерлок был уверен, что бессонные ночи продолжаются. Однако подловить его оказалось не так просто, несмотря на все ухищрения Шерлока. Он ставил будильник с разницей в каждый час и неизменно находил Джима невинно посапывающим в подушку; едва тот засыпал, пристегивал его наручниками к стойке кровати, и утром на запястье был именно такой след, какой должен был появиться, если бы их не снимали; планировал бодрствовать всю ночь, хитростью заставив Джима сварить ему перед сном кофе, и засыпал уже после первой чашки. После еще парочки таких неудач Шерлок принял решение поставить в их комнате камеру, но вместо долгожданного раскрытия тайны соседа та продемонстрировала ему запись какого-то дебильного мультика, где утка-детектив расследовала убийства.       Когда Шерлок понял, что традиционные методы с Джимом не работают, пришло время действовать решительно. Он готовил операцию несколько дней, заранее продумав, каким образом осуществит свой план. В те дни у Джима были вечерние репетиции, поэтому он возвращался поздно, и Шерлок ложился, не дожидаясь его. Таким образом, в нужный день Джим не должен был ничего заподозрить, не обнаружив Шерлока в гостиной вечером.

***

      — Вы только посмотрите, какой прилежный мальчик, — промурлыкал Джим, войдя в спальню. — Еще и двенадцати нет, а он уже в кроватке, — продолжая что-то довольно ворковать себе под нос, он разделся и забрался в постель. — Слышишь, Шерлок? Это подозрительно!       Шерлок не слышал, кажется, действительно спал и отчего-то странно пованивал.       — Кому-то пора заканчивать якшаться с бездомными, — снова нарушил тишину спальни Джим, но Холмс по-прежнему не реагировал. — Шерлок! — пихнул он беззастенчиво спящее рядом тело. — Вот так ты хочешь выяснить, где я пропадаю ночами. Ну-ну, — Джим обиженно засопел и резко поднялся.       — Бесчувственная дубина, — бормотал он себе под нос, пробираясь в темноте по квартире. — Я для него пашу как проклятый, почти не смыкая глаз, а он дрыхнет! Немыслимо!       — И почему же ты не смыкаешь глаз? — из глубины гостиной неожиданно раздался грозный голос Шерлока.       Джим заорал, дернулся назад, запнулся и едва не растянулся на полу. То и дело чертыхаясь, он добрался до выключателя и осветил застывшего в кресле хмурой статуей Холмса.       — Шерлок, какого черта?! — возмутился Джим, но на всякий случай состроил жалобную мордашку. — Ты же спал, как убитый! Как ты оказался здесь?! Зачем?       — Этот вопрос стоит задать тебе, — Шерлок закинул ногу на ногу и принялся крутить на пальце наручники. — Зачем ты здесь в такое время?       Джим ответил не сразу, а прежде возбужденно крутанулся вокруг своей оси, внешне все еще пытаясь справиться с шоком, а на деле силясь скорее придумать себе достойное оправдание.       — Я… — он заметался по гостиной взглядом. — Я просто… — Шерлок снова красноречиво пригрозил ему наручниками. — Я ищу тебе клиентов! — нашелся Джим.       — Что? — Шерлок недоуменно уставился на него. — О чем ты? Они же приходят сами!       — Это ты так думаешь, — Джим скрестил руки на груди, напуская на себя оскорбленный вид — собственно, то, что он говорил сейчас, не было далеко от истины.       — Тогда почему ты делаешь это тайно и ночью? — Шерлок подозрительно прищурился. — Искать клиентов можно днем, ты ведь и так не расстаешься со своим ноутбуком и кофе!       — Потому что я не хотел, чтобы ты знал об этом, логично? — Джим скривился, не желая признаваться Шерлоку в своей одержимости им. — И вообще, чего ты привязался? У меня может быть личная жизнь, между прочим.       — Нет, — отрезал Шерлок, звякнув наручниками. — Значит, ты проводишь время здесь, отыскивая мне клиентов? — он рывком поднялся и прошелся по комнате, поигрывая полицейской дубинкой в руках. — В этом нет необходимости, Лестрейд сам приносит мне все интересные дела, ты убедишься в этом, если прекратишь на время свою ночную деятельность.       — Неужели? — Джим дёрнул бровью. — Хорошо, тогда я больше не стану стараться для тебя, а отправлюсь обратно в тёплую постельку. Кстати, — уже на пути к лестнице он застыл и похолодел, — кто там спит вместо тебя?       — М? — Шерлок состроил невинное выражение лица. — А, это Билли Джоэл, пятьдесят четыре года, опухоль мозга. Завещал свое тело науке, ответственный и благородный человек.       — Покойник?! Ты уложил в мою кровать покойника?! — Джим вытаращился на него, как на психа.       — В нашу кровать, — поправил его Шерлок. — Было сложно найти живого, согласного пойти на это и имеющего схожие со мной пропорции, — кивнул Шерлок, — а Билли в парике подошел идеально. Болезнь высушила его, он стал худым, как я.       Холмс говорил максимально серьезно и невозмутимо, но искорки в глазах выдавали восторг от происходящего.       — Ты сделал это, только чтобы подловить меня? — благоговейно протянул Джим и уставился на него совершенно влюбленным взглядом. — Это так романтично! Только я, пожалуй, посплю теперь здесь, — в подтверждение своих слов он забрался на диван и свернулся на нем калачиком. — А ты, будь любезен, проводи Билли в мир иной как полагается и сожги нашу кровать.       — Еще чего! — фыркнул Шерлок. — Билли еще покажет себя. Я вызвал катафалк, он скоро приедет и доставит труп Майкрофту, пусть служит своей стране и после смерти!       — Прекрасно, не мне одному выпало такое счастье, — ухмыльнулся Джим, сунув под голову плоскую подушку, и капризно скривился: — Я не смогу спать там, теперь мне будет мерещиться запах тухлятины, но здесь тоже неудобно.       — Можешь попрыскать своими духами, и так их запах уже во всей квартире, — пожал плечами Шерлок, усаживаясь прямо на его ноги.       Джим возмущенно засопел, пихая его пятками, но, подумав, перевернулся и устроил голову у него на коленях.       — Ради меня притащил покойника, — повторил он неверяще. — Ты настоящий маньяк.       Шерлок принялся доказывать ему обратное, пустившись в дотошные пояснения, какие разновидности маньяков бывают и как важно уметь отличать одного от другого, но Джим уже не слушал: он счастливо прикрыл глаза и беззастенчиво уснул.       Когда Билли, завернутого в простыню увезли, Шерлок перестелил постель, на всякий случай проветрил, выключил разрывающийся от звонков Майкрофта телефон и осторожно отнес спящего Джима в спальню.

***

      Несмотря на заверения Шерлока, инспектор Лестрейд не торопился на Бейкер-стрит с самыми интересными делами подмышкой, и после прекращения ночной деятельности Джима наступило затишье. Сперва Шерлок справлялся со скукой, терроризируя домашних, но вскоре был вынужден признать, что без работы сходит с ума, и объявил Джиму, что они отправятся за делом сами.       — Слушай, а меня вообще пустят с тобой в Скотленд Ярд? — поинтересовался тот уже на подходе.       — Разумеется, — Шерлок недоуменно посмотрел на него. — Там вообще как проходной двор — всех пускают, никакой системы охраны. Я сам проверял — дошел до серверной, выкурил сигарету и вернулся обратно.       — Мило, — присвистнул Джим. — Тогда я в твоем полном распоряжении, — брякнул он и только после этого понял, как по-дурацки заигрывающе это прозвучало.       Однако Шерлок его уже не слушал — мимо них попытался незаметно проскользнуть инспектор полиции, и его нужно было немедленно перехватить.       — Шерлок, я не могу допустить тебя до расследования, — в который раз повторил несчастный Лестрейд, которого Шерлок за их короткое пребывание в участке называл и Генри, и Грэмом, и Гарри, и даже Говардом и, несмотря на то, что тот то и дело его поправлял тихим раздраженным «меня зовут Грег», Джим был уверен, что на этом варианты не закончатся, пока упертый Холмс не добьётся своего.       — Мне скучно! — в сотый раз объявил Шерлок, усаживаясь на стол инспектора. — Дайте мне дело! Я поймал вам карлика и пластического хирурга!       — Ричард, вы с ним живете, отвлеките его! — Грег с мольбой посмотрел на Джима.       — Секс его не интересует, — пожал плечами тот, с удовольствием отметив, как брезгливо поморщился инспектор. — Он женат на работе, так что лучше не препятствуйте ему исполнять свой супружеский долг, это может плохо закончиться, — Джим выдавил неискреннюю извиняющуюся улыбку.       — Я не говорил, что меня не интересует секс, — возмутился Шерлок, — но одно другому не мешает, — он скрестил руки на груди. — Так что? — он вопросительно посмотрел на инспектора и Джима.       — Я не собираюсь развлекать его, — категорично сообщил Лестрейду Джим. — Неужели у вас нет хоть какого-нибудь захудалого преступления?       — Мне не нужно захудалое, мне нужно интересное! — встрял Шерлок.       — У гей-клуба пропадают парни, — рассердился Грег. — Это тебе подойдет? Мы планировали организовать наживку, но ей можешь стать ты, если очень хочется!       — Или Ричард, — оживился Шерлок.       — Что?! — Джим посмотрел на Холмса, как на предателя. — При чем здесь я? Я на скуку не жаловался, между прочим.       — Не хочешь поймать маньяка, который похищает геев? — выгнул бровь Шерлок.       — Я не мать Тереза, не добрый самаритянин и даже не активист ЛГБТ, с чего бы мне хотеть этого, рискуя своей жизнью? — резонно заметил Джим.       Он не собирался потакать капризам великовозрастного ребёнка Шерлока Холмса. Совершенно точно не собирался…       Однако вечером того же дня стоял в гостиной в невообразимо развратном виде, мучительно краснея под внимательным критичным взглядом серых глаз.       — Мне кажется, надо добавить помаду, — проговорил задумчиво Шерлок. — Возьми у миссис Хадсон.       — Я не буду красить губы, — прошипел Джим, которого Холмс и так заставил подвести глаза и надеть кружевное бельё. — Я что, обязательно должен выглядеть как шлюха, чтобы этот маньяк повелся?       — Конечно! Ты должен смотреться провокационно и броско, — категорично заявил Холмс, — чтоб он запал именно на тебя.       — Шерлок, я никогда в жизни не пользовался помадой, — простонал Джим, с брезгливостью оглядывая себя — узкие чёрные джинсы и обтягивающая майка с глубоким вырезом даже у обделенного природной скромностью Джима вызывали желание застрелиться. — Мне и так эти уродские трусы жмут яйца, может, хватит надо мной издеваться? — он состроил жалостливую мордашку.       — Ладно, — Шерлок улыбнулся, оглядывая его подозрительно довольным взглядом. — Не переживай, я буду рядом, он ничего не успеет тебе сделать.       В комнате появилась миссис Хадсон и, так как она была в курсе «задания» Джима, на манер Холмса тоже оценивающе оглядела его.       — Мне кажется, надо добавить помаду, — в точности повторила она слова Шерлока, и Джим издал страдальческий вопль.       — И вы туда же!       Но миссис Хадсон была непреклонна. Через минуту она вернулась со своей внушительных размеров косметичкой и, быстро перебрав несколько вариантов, выбрала подходящую по ее мнению помаду.       Следующие минут пятнадцать она пыталась поймать вертлявого Джима, но, когда тот попытался спрятаться за Холмса, этот беспринципный предатель, сжав за плечи, развернул его к решительно настроенной миссис Хадсон.       — Не дергайся, милый, а то контур будет неровным! — строго сказала она и, ухватив Джима цепкими старушечьими пальцами за подбородок, всё-таки накрасила ему губы.       — Хорошо, — Шерлок откровенно веселился, разглядывая Джима. — Ты выглядишь, как легкомысленный недотепа, которого очень легко облапошить, изнасиловать или убить. То что надо. Еще один штрих: пусть кружево торчит, вот так! — он быстро запустил пальцы под ремень Джима и дернул за трусы.       — Сволочь! — рыкнул тот, отскочив от Шерлока подальше, и инстинктивно прикрыл ярко выделяющийся теперь рот рукой. — Вот возьму и не пойду никуда! Потому что после такого позора мне останется только убить себя!       — Брось, тебя в таком виде и мама не узнает! — махнул рукой Шерлок.       — А по-моему, очень симпатично, — вставила миссис Хадсон.       — Ничего, я тебе отомщу, — пообещал Джим, зыркая на Шерлока. — Скотина неблагодарная!       — Дорогой, грубости тебе совсем не к лицу, — сделала замечание миссис Хадсон.       — А вот это все дерьмо к лицу?! — Джим демонстративно поправил больно врезающееся в задницу бельё и поспешил на улицу, где ждало такси.       — Мы остановимся, я выйду, а ты подъезжай сразу к клубу, — инструктировал его спустя пару минут Шерлок. — Ты стоишь, куришь, но не заходишь внутрь! Ты понял? Я буду рядом, не волнуйся ни о чём, помни, я хорошо стреляю.       — Понял, — буркнул Джим, совершенно не испытывая никакого энтузиазма.       Где-то в глубине черепной коробки билась отчаянная мысль, что все это он делает лишь ради своего коварного плана по устранению Майкрофта Холмса с помощью его непутевого младшего брата, а вовсе не потому, что уже не может отказать последнему в любой дурацкой прихоти.       То и дело ерзая по сиденью, потому что узкое бельё и джинсы доставляли дискомфорт, Джим обдумывал план мести, но нервное напряжение и любопытные взгляды, кидаемые на него таксистом, не давали как следует сосредоточиться. Губы под помадой горели.       — Если что, моя смерть будет на твоей совести! — крикнул Джим вслед Шерлоку, когда машина остановилась, и тот оставил его одного.

***

      В это время на улицах Сохо было полно народа, а уж на Олд-Комптон-стрит и вовсе жизнь била ключом. Высадившись недалеко от клуба, Джим, как и было обговорено, расстегнул куртку, зажал сигарету между губ и прикурил.       Шерлок притаился в кафе напротив, выбрав столик у окна. Он нервничал, барабанил пальцами по столу и огрызался на официантов. Изначально казавшаяся забавным приключением идея нарядить Джима и выставить его, как козленка для охоты на волков, теперь не представлялась ему такой уж безобидной. Шерлок помнил про исчезающих прямо у клуба парней и про их всплывающие в Темзе тела, причину смерти которых было уже невозможно определить. Скорей всего, маньяк пытал, может, насиловал их и лишь потом убивал.       Шерлок не отрывал глаз от Джима, гадая, нервничает ли тот. Судя по непринужденной позе, это было не так, но его талант актера никто не отнимал: Джим выглядел именно так, как надо. Мимо проходили компании и парочки, пару раз кто-то пытался приставать к нему, но в целом пока было тихо и оставалось ждать.       Однако время шло, но ничего не происходило. Джим явно мерз, переминался с ноги на ногу, курил одну за одной, и вскоре стало ясно, что он — одиноко зависший перед клубом — с каждой минутой выглядит все более подозрительно. Видимо, Джим подумал о том же и, не успел Шерлок предвосхитить его инициативу, решительно зашёл внутрь.       — Черт, нет! — Шерлок тут же подскочил и побежал через дорогу, чтобы догнать его.       Он решил срочно забрать Джима отсюда, плюнуть на охоту и уехать домой.

***

      В клубе было предсказуемо темно, душно и пахло потом, несмотря на засилье трансов и размалеванных не хуже Джима парней. Оставив куртку на входе, он протолкнулся на танцпол, а через него уже добрался до бара, бессмысленно пытаясь найти подозреваемого в разношерстной толпе. Наверное, смелая раскраска и правда действовала отупляюще, потому что Джим совершенно не представлял, что делать дальше — охотиться на маньяков он не умел. Сам он занимался организацией тщательно продуманных преступлений, и выверты чужого нездорового сознания в эту сферу не входили. Холмс же видел в действиях маньяка определённую схему, понимал его действия и мотивы и, едва взглянув на материалы дела, вычислил место и время. И хоть его расчёты, похоже, оказались недостаточно точны, будь он здесь, наверняка бы понял, в каком направлении стоит искать.       Джим пытался сосредоточиться, высмотреть что-то сквозь дым и мерцание огней, но в награду за старания получил лишь пару унизительных щипков за задницу, а потому, усевшись за баром, облегчённо вздохнул, чувствуя себя хоть в сомнительной, но безопасности.       — Что будешь пить, лупоглазый? — довольно грубо поинтересовался бармен.       Джим хотел было попросить виски, но блядская внешность к серьёзным мужским напиткам не располагала, а потому он, кокетливо похлопав ресницами, попросил сделать для него Кровавую Мэри.       — Один здесь? — завел разговор бармен, ловко смешивая коктейль. — Или для кого-то так нарядился?       — Ну, уж точно не для тебя, — в своей манере отозвался Джим, но тут же прикусил язык и выдавил улыбку. — Честно говоря, я ищу тут кое-кого, — неожиданно припомнив слова Шерлока о пользе обслуживающего персонала, он решил попытаться что-нибудь выяснить сам.       В конце концов, зря что ли он вырядился, как проститутка?       — И кого же? — бармен с интересом смотрел на него. — Тут всякий народ, ты наверняка найдешь того, кому понравишься.       Джим снова показательно смутился и отпил из бокала. Коктейль оказался на удивление вкусным — терпким и крепким, то, что надо, чтобы немного расслабиться.       — Слышал о пропавших парнях? — все же полюбопытствовал он. — Ты же давно работаешь здесь, — сделал вывод Джим. — Может, встречал кого-нибудь подозрительного?       — Слышал, — понимающе серьезно кивнул бармен. — Ты из полиции, да? Работа под прикрытием?       — Не совсем, — покачал головой Джим и, рассудив, что связь с полицией может лишь только спугнуть потенциального свидетеля, признался: — Мой приятель — частный детектив, а я ему помогаю.       — О, — глубокомысленно произнес бармен. — Возможно, мне есть, что рассказать и показать тебе. Твой детектив, где он?       Этот вопрос вдруг заставил Джима напрячься. В солнечном сплетении защекотало от неприятного предчувствия.       — Он тоже здесь, — уверенно отозвался Джим. — Но ты можешь рассказать все и мне. Мы напарники.       — И где же он? — бармен хитро улыбнулся. — Думаю, нет никакого детектива, детка, ты здесь один.       — Ну, ладно, так и есть, — Джим развел руками, гоня от себя мысль, что все же стоило позаботиться о безопасности и не отзывать охрану лишь потому, что Шерлок мог заметить его людей. — Но я смелый, так что не о чем переживать, — Джим обворожительно улыбнулся. — Так расскажешь мне о том, что здесь творится?       — Я покажу, — улыбнулся бармен, — но не бесплатно, конечно. Что у тебя есть?       Джим нахмурился и, с трудом вытащив из кармана своих неприлично обтягивающих джинсов деньги, бросил на стойку пятьдесят фунтов.       — Этого хватит? — небрежно поинтересовался он. — Вряд ли твои чаевые за ночь дотягивают хотя бы до двадцатки.       — Не деньги, — покачал головой бармен. — Думаю, ты можешь предложить что-то интереснее. Не зря же надел эти трусики.       Лицо Джима перекосило.       — Иди нахрен, придурок, — оскорбленно фыркнул он. — Это не шутки, люди умирают вообще-то.       — И ты очень хочешь выяснить, как, — кивнул бармен. — На что готов пойти, чтобы узнать больше?       Джим представил на мгновение разочарованное лицо Шерлока, когда тот поймёт, что он не раздобыл никакой информации, и туманно ответил:       — На многое, — он с сожалением глянул в опустевший бокал. — Смотря, что тебе от меня нужно.       — Думаю, мы сможем договориться не здесь, а там, где нет лишних глаз и ушей, — кивнул бармен. — Пойдем.       — Нет, я не идиот, — фыркнул Джим. — Вначале выкладывай, что тебе известно, а после определимся с оплатой, — всё-таки блеф никто не отменял, рассудил он.       — Хорошо, я покажу тебе, где он их ловит, — согласился тот. — Выходи из главного входа и обойди здание, я встречу тебя с другой стороны. Сможешь оттуда следить, может, и поймаешь своего маньяка. А после дашь свой телефончик.       К счастью, чувство опасности в Джиме было развито слишком хорошо, чтобы не заподозрить неладное. Он ещё раз внимательно оглядел бармена, хотя знал, что по внешним признакам определить маньяка практически невозможно. Вот и сейчас он видел лишь неприметной наружности парня, нагловатого, как того требовала работа в гей-клубе, и задиристого, но не похожего на кого-то одержимого жаждой насилия. Однако ощущение исходящей от него угрозы никуда не уходило.       Джим кивнул, соглашаясь на предложение, и поспешил к выходу, на ходу набирая Шерлоку смс. Времени, чтобы ждать его не было — в любой момент маньяк, почуяв неладное, мог скрыться. Ко всему прочему, нужно было заполучить доказательства, и Джим, обуреваемый неясно откуда взявшейся жаждой кому-то что-то доказать, поспешил обойти здание. Шерлок обещал быть рядом, он хорошо стреляет, думал Джим.       А через секунду ощутил сильный удар по голове. Картинка перед глазами потускнела и осыпалась, превращая весь мир в чёрное пятно.

***

      Шерлок толкался в гуще людей в клубе, когда получил сообщение от Джима. Не привыкший бывать в таких заведениях, он сперва отправился на танцпол и потерялся там, не в силах отличить Джима от других дергающихся женоподобных накрашенных парней. Прочитав смс и осознав свою ошибку, он ринулся к выходу, расталкивая посетителей, но пробиться было не так-то просто: в этот момент на сцене появилась очередная «дива», и все, наоборот, стали тесниться от входа в глубину зала. Шерлоку понадобилось несколько минут, чтобы выбраться из этой потной ликующей толпы. Споткнувшись и чуть не сбив охранника на входе, он побежал, подгоняемый волнением и смутным страхом, не сбавляя темпа завернул за угол и застыл, скованный ужасом. Ни Джима, ни предполагаемого маньяка здесь не было. Задний двор клуба, освещенный тусклым светом лампы, которая быстро погасла, был пуст. Шерлок опоздал. Несколько секунд он недвижимо стоял в кромешной темноте и, прикрыв глаза, максимально сосредоточился. Двор молчал, но только не для Шерлока. Джим был здесь считанные секунды назад… Шерлок открыл глаза, сделал осторожный шаг — лампа замигала и разгорелась снова. Сенсорная. Реагирует на движение. Энергосберегающая, разгорается не сразу. Когда Шерлок завернул за угол, двор был ярко освещен, значит, Джим и его похититель были здесь меньше минуты назад. Его определенно увезли отсюда, иначе были бы следы борьбы или хотя бы подошв ботинок. Шерлок огляделся. Вокруг стояли мусорные баки, были припаркованы пара машин, видимо, сотрудников заведения. Места для другой машины как будто не было. Шерлок отошел назад, вернулся к углу дома.       Итак, здесь Джим завернул. Он вряд ли шел быстро, скорее всего, тянул время, ждал Шерлока. Холмс сделал несколько осторожных шагов вперед и тут же услышал хруст под ногами. Битый стакан, пролежавший тут совсем недолго. Шерлок присел и через секунду уже ползал на корточках, прослеживая узкую дорожку из мелкого мусора, уводящую от заднего двора к соседней улице. Оказавшись на ней, Шерлок оглянулся, кивнул своим мыслям и, услышав характерный звук, перевел взгляд на дорогу: мимо проехал мусоровоз, за ним следовал такой же. Холмс вышел на проезжую часть и уверенно выставил руку вперед.

***

      Джим очнулся от вони. Ему казалось, что все запахи гипертрофировались, и он попал в какой-то неправильный, ненастоящий мир, где существует только смрадный дух разложения и тухлятины. Он попытался осмотреться, но при попытке поднять голову затылок прострелило невыносимой болью, а к горлу тут же поступила тошнота, только усиливаемая забивающимся в нос отвратительным запахом. Перед глазами плыло; все тело ощущалось слабым, вялым и словно каким-то игрушечным. Джим сжал пальцы — те слушались, сжал их в кулак сильнее, впиваясь ногтями в кожу — с чувствительностью все было в порядке. Осознав это, он тут же понял, что проклятые трусы продолжали врезаться в задницу, но, пожалуй, это было единственное, что он чувствовал так же отчетливо, как забивающуюся в нос тошнотворную вонь. Над этим стоило посмеяться, но он отстраненно подумал, что растерял свою самоиронию где-то по дороге к этому месту, где сейчас оказался.       Спустя пару минут Джим смог оценить положение своего тела в пространстве — он лежал в неудобной позе на холодном полу, куда его сгрудили, как мешок с мусором. Мешок с мусором? Словосочетание засело в голове, заработали ассоциативные связи, безжалостный мозг подключил воображение, и через пару мгновений Джима вывернуло наизнанку.       — Где я? — хрипло проговорил он, не видя своего похитителя, но чувствуя, что тот находится где-то рядом.       — Где тебе и место, на свалке, — голос гулко отразился от стен. — Раньше здесь оставляли мусоровозы, но потом построили парковку получше, и теперь тут только ты и я. Мусор и мусорщик. Я подобрал тебя, потому что ты засорял улицы города, теперь ты там, где тебе и место.       — Сколько патетики и пафоса, — слова проталкивались наружу с трудом, но Джим нашел в себе силы для колкости. От удара все еще пульсировало в голове, но постепенно сознание возвращалось в полной мере. — Меня скоро найдут, так что особо не радуйся.       — Тебя не найдут, никто не ищет мусор, ведь его выкидывают, чтобы от него избавиться. Я помогаю избавляться от таких, как ты.       Джима тут же захватило истеричное веселье. Он не знал, найдет ли его Шерлок или кто бы то ни было еще, но умирать на свалке ему совершенно не хотелось.       — Слушай, ну ты что, обиделся, что я отшил тебя? Ты же понял, что это все не моя одежда, это была маскировка, чтобы выйти на тебя, — предпринял попытку разумных переговоров Джим.       — Вот ты и вышел, — похититель усмехнулся. — Хочешь знать, что я сделал с другим мусором?       — Не особо, — мотнул головой Джим. — Я вообще предпочитаю уйти отсюда и про все забыть. Как тебе такой вариант? — пока говорил, он смог наконец-то сесть и оглядеть помещение взглядом — вокруг было гадко и грязно, но главное, оказалось совершенно не ясно, как отсюда сбежать.       Похититель, по-видимому, ни о чем не волнуясь, сидел на стуле напротив Джима в расслабленной позе.       — Хорошо, что ты нарядился, — кивнул он на Джима. — Ты ведь у меня юбилейный. Почетное, десятое место — войдешь в историю. С чего ты хочешь начать, детка? — он улыбнулся почти ласково.       Джим снова почувствовал, как к горлу подкатило. Казалось, он попал в отвратительный плохо срежиссированный фильм ужасов. И за свою роль он бы точно не получил никакой награды.       — Десятое? — нарочито разочарованно протянул он. — Мне это не подходит. Люблю во всем быть первым, — он осторожно уперся во влажный пол руками, согнул ноги и попытался встать. Голова кружилась.       — Можешь выбрать дрель прямо в задницу — точно будешь первым, — охотно предложил бармен. — Это никто не выбирал, а жаль. Но ты ведь понимаешь, я принимаю заказы от клиентов и только, работа такая, — он развел руками. — Смотри сам — дрель в задницу, и я тебя отпущу. Если, конечно, ты выживешь. А может, тебе и понравится? Неспроста же ты надел эти милые трусики, — он плотоядно облизнулся.       — Могу подарить, раз они тебе так нравятся, — легкомысленно заявил Джим, делая уверенный шаг назад. Нужно было потянуть время. — Боюсь, я вынужден отклонить твое предложение. Что выбирали остальные?       — Ничего, — бармен скорбно вздохнул. — Они только плакали, скулили, пытались сбежать, некоторые молились. Они молились! Извращенцы вспоминали бога! Почему они не вспоминали бога, когда трахались в задницу или малевали свое лицо? — обратился он к Джиму. — Ты думаешь сейчас о боге? Может, о маме?       — Пожалуй, я думаю о Шерлоке, — свой собственный голос казался жалким, но Джим сделал еще один шаг назад.       — Не отходи далеко, — посоветовал бармен. — Иначе мне придется сначала прострелить тебе ногу, — он достал пистолет. — Я бывший военный, так что не промахнусь. Ты знаешь, что бывает в армии, малыш? То, о чем принято молчать. Там тоже есть свой мусор. Те, кто позволяют себе… — он рвано втянул воздух. — Мусор, везде мусор, его надо выметать из всех щелей, убирать из собственного нутра. Я умею делать это очень хорошо, — сообщил он серьезно.       — Слушай, я очень впечатлён, конечно, — Джим старался, чтобы голос оставался ровным. — Но я не виноват, что в армии ты был чьей-то подстилкой.       — Винова-ат, — потянул тот, поигрывая пистолетом. — Само существование таких, как ты, делает возможным это. Значит, надо избавиться от тебя и тебе подобных. На корню зарубить, в зачатке. Подойди ближе и сними наконец свои джинсы. Я хочу посмотреть на трусики, — он направил пистолет на Джима. — Живо!       — Обойдешься, — процедил Джим, загоняя инстинкт самосохранения куда подальше. — Хочешь убить меня, стреляй, я не буду удовлетворять твои грязные фантазии, ублюдок.       — Будешь, — покачал головой похититель, — иначе зачем ты здесь? Все вы не хотите, но в итоге делаете то, что говорят. Ты десятый, напоминаю, так что давай, детка, раздевайся. Мы начнем со стриптиза.       — Я здесь только потому, что хотел тебя остановить, — понимая, что звучит это по-идиотски, пробормотал Джим. — Точнее, мне было плевать, но Ше… — он мотнул головой, прогоняя неуместное сожаление, и твердо повторил: — Пошел к черту!       — Как скажешь, — равнодушно пожал плечами бармен и спустил курок.       Выстрел прогремел в пустом ангаре, отражаясь от стен, и мог бы привлечь внимание, если бы рядом было что-то кроме свалки.       Через мгновение Джим и похититель боролись, некрасиво развалившись на полу, молча, злобно, безжалостно. Исход драки был предрешен: разозлившийся своим промахом военный довольно быстро скрутил Джима, и скоро тот оказался на стуле. Привязанный, с разбитой губой и без шансов выбраться отсюда живым.       — Зря ты не показал мне трусики, — сообщил маньяк, когда отдышался. — Они ведь такие красивые. Как и ты. Красивый испорченный мальчик. Скажи мне, сколько членов ты принял в задницу, а сколько — в рот? Они были сладкими? Большими и крепкими? Тебя распирало от них? Ты просил еще и еще, подставляясь, как и положено шлюшке? Может быть, ты даже просил за это деньги?       — Тебе бы не помешал хуй в заднице, урод! — зло выплюнул Джим.       Ярость в нем пересилила страх, и, хоть он сам предпочитал расправляться с противниками чужими руками, пуская в ход лишь равнодушную и безжалостную силу своего интеллекта, сейчас Джим был готов сопротивляться до последнего вздоха.       — Заткнись! — звонкая пощечина прошлась по его лицу. — Ты не смеешь даже тявкнуть, маленькая грязная сука! Ты — мусор, грязь на улицах, которую надо убрать! — заорал мужик. — Такие, как ты, не должны рождаться!       Джим знал, что лучше всего могло вывести из себя, а потому, когда его голова, дернувшись от удара в сторону, обессиленно склонилась к груди, почти прижимаясь подбородком, он рассмеялся. Вначале тихо, затем все громче и громче, пока не стал, выплевывая звуки, истерически громко хохотать.       — Тебе смешно, дрянь! — бармен сорвался и принялся таскать Джима за волосы, дергая его голову вправо-влево. — Сейчас ты узнаешь, как весело нам с тобой будет, ты посмеешься, ты очень посмеешься! — холодное лезвие полоснуло Джима по щеке, оставляя пока неглубокую, но ощутимую царапину от кончика губ к скуле.       Было больно, но не настолько, чтобы остановиться — Джим уже вошел в раж. Хотелось побыстрее покончить с этими играми в кошки-мышки, где ему пытались навязать роль жертвы. Долгих мучений собственного тела ему не хотелось, а потому стоило разозлить маньяка настолько, чтобы он не удержался и быстро убил его. Например, воткнул этот самый нож ему между ребер.       — Хочешь сделать меня похожим на клоуна, вырезав на моем лице улыбку? Это клише, приятель. Да и эта роль уже занята тобой. Я смеюсь, потому что меня веселят твои жалкие попытки возвысить себя, словно ты не такой же мусор. Скажи, твои насильники, они тоже называли тебя маленьким и грязным? Называли своей шлюшкой? — безумно шелестел он, чувствуя затекающую в рот из царапины на щеке кровь.       — Какой красивый, но болтливый рот, — бармен отстранился и оглядел Джима. — Я передумал, мне не нужны твои вонючие трусишки, которые ты уже наверняка обмочил. Твои губы такие полные, идеальные. Мне они нравятся, они словно созданы для члена. Мы их только дополним, — он снова приблизил лезвие к лицу Джима. — Помада стерлась, но мы добавим цвета, правда? Красный цвет всегда к месту.       — Как и точный выстрел, — звук прогремел в напряженной тишине, подобно лопающемуся воздушному шару.       Шерлок, взмокший от бега, с перекошенным от волнения лицом, обнаружился справа от похитителя, наполовину в тени. Неудачливый маньяк повалился вбок, неловко взмахнув рукой. Из его виска ровной струйкой вытекала кровь вместе с дымом от пули. Шерлок стрелял хорошо, как и обещал.       Джим издал какой-то подозрительный всхлип и откинул назад голову.       — Ты не представляешь, как я рад тебя видеть, — срывающимся голосом сообщил он.       — Джим! — Шерлок кинулся к нему, тут же падая на колени и проверяя то ли пульс, то ли состояние шеи. — Ты в порядке?       — Развяжи меня скорее, — Джим нервно рассмеялся, снова чувствуя себя жалким. — Я уже не думал, что ты найдешь меня.       — Прости, — Шерлок тут же кинулся его распутывать. — Черт, лицо, — он с сожалением провел пальцем рядом с царапиной, когда Джим осторожно растирал уже не скованные руки. — Теперь никакой карьеры актера, — сокрушался Шерлок, не переставая нервно рассматривать его. — Есть еще серьезные повреждения? Я торопился, как только мог!       — Ничего, кроме того, что я унижен морально, к счастью, не физически, — Джим утер тыльной стороной каплю крови, собравшуюся на подбородке. — Боже, ну и день! Таким грязным во всех смыслах я себя еще никогда не чувствовал, — он невесело усмехнулся и, не сдержавшись, пнул тело маньяка.       — Я кретин, — Шерлок не выдержал и прижал Джима к себе, забывая и о трупе, и о том, что Джим сейчас был совсем не привлекательным во всех смыслах. — Я бы не простил себе, если бы с тобой что-то случилось.       От этого жеста Джим смутился больше, чем от просьбы показать трусики под дулом пистолета. Он неуклюже похлопал Шерлока по спине, но сам не знал, что хотел вложить в этот жест.       — Ты убил человека, — между тем серьезно сказал он, поспешив отстраниться, чтобы не испачкать Шерлока сильнее, чем уже успел.       — Хорошее наблюдение, — улыбнулся Шерлок чуть более нервно, чем хотелось. — Но человеком он был неважным. Как и мусорщиком. Он вывез тебя в контейнере! Идиот!       — Да уж, я наслышан, что мне самое место на свалке, — пробормотал Джим и признался: — Я хочу домой. Мне жизненно необходим душ, чистая одежда и, вероятно, психотерапевт, — он шутливо качнулся на стуле и медленно поднялся. — Хотя ты и бутылка виски вполне сможете его заменить, — Джим и правда хотел поступить именно так и даже сделал пару шагов по направлению к выходу, как ноги подвели его: он повалился на пол, рефлекторно хватаясь за ушибленный затылок, и потерял сознание.

***

      — Тебе придется вымаливать у него прощение на коленях! — миссис Хадсон распекала Шерлока, совершенно не стесняясь спящего Джима. — Бедный мальчик! Ты его нарядил, как куклу, отправил в этот притон… И не спорь! Я работала в притонах и знаю, что там творится! И этот шрам… Ты должен будешь целовать его каждый день!       — Хорошо, — усталый Шерлок был готов на все.       — Миссис Хадсон, у меня и так череп раскалывается надвое, умоляю, — пробормотал Джим.       — Ох, милый, — она наклонилась над ним. — Все будет хорошо, вот увидишь, мы позаботимся о тебе, правда, Шерлок?       Джим сонно моргал и скользил по их лицам расфокусированным взглядом, но потом, словно разом все вспомнив, вскинулся, резко садясь на кровати.       — Кто меня мыл? — трагическим тоном поинтересовался он.       — Я, конечно, — миссис Хадсон и не думала умолкать, — но Шерлок помогал. Знаешь, я ведь старая женщина и не понимаю, как снимаются эти новомодные трусики… Там такая интересная конструкция — вся попа видна!       Джим закрыл глаза и мученически застонал.       — Избавьте меня от подробностей, — попросил он и добавил с надеждой: — Я надеюсь, вы их сожгли?       — Они в стирке, — фыркнул Шерлок. — Не ворчи, мы намазали твою царапину чудодейственной мазью на травах миссис Хадсон. Отдыхай.       Он помялся немного, но всё же присел на кровать.       — Прости меня, — Шерлок нервно повел плечом и неловко погладил Джима по виску, касаясь волос. — Я очень сожалею. Ты был молодец там, шутил и совсем не боялся. Это было здорово.       — Тэтти-мышка умерла, Титти-мышка плачет, — фыркнул Джим, когда миссис Хадсон, подозрительно всхлипнув, вышла. — Я убью Чарли, дурацкая сказка чуть не стала пророческой, — он устало улыбнулся и, перехватив руку Холмса, сжал ее в подобие дружеского жеста. — Все в порядке, Шерлок. Главное, ты успел вовремя, а этот маньяк больше никого не убьет.       Он замолчал, чувствуя себя страшно усталым и опустошенным. Шумно вздохнув, он прикрыл глаза и услышал, как Шерлок тихо прикрыл за собой дверь. Блог Ричарда Брука Скажу сразу, Шерлок строго-настрого запретил мне рассказывать эту историю, но мои унижения (зачеркнуто) приключения не заслуживают того, чтобы просто кануть в лету по прошествии времени. Прошла неделя, и я наконец-то могу рассказать об этом без треска в затылке, хотя истеричный смех, вероятно, будет сопровождать меня вечно. Я всегда мнил себя королём — сцены или ещё чего бы то ни было, но в итоге все, чего я пока добился в жизни — стал настоящей королевой свалки. И это отнюдь не художественный оборот. Мы ловили маньяка. Вы наверняка слышали, об этом писали в газетах — в Сохо прямо из клуба пропадали геи, и доблестная полиция не нашла ничего лучше, чем поручить поймать маньяка моему скучающему соседу. В их защиту скажу, что он угрожал. Мне тоже, но я уже почти привык. Ничего лучше, как ловить на наживку, гениальный сыщик не придумал. Угадайте, кому выпала роль размалеванной шлюхи? Если я и имел раньше представление о стыде, я очень сильно заблуждался. Впрочем, самый большой удар моей самооценке нанесли кружевные трусы, которые Шерлок заставил меня надеть (нет, мы все ещё не переспали!). Уж не знаю, где этот извращенец их отрыл, но врезающиеся в задницу блядские трусы однозначно помогли мне вжиться в роль. Мудро рассудив, что я профессионал и хоть раз в жизни делаю что-то благородное — спасаю братьев-педиков от маньяка, я отправился в обитель зла (зачеркнуто) геев и лесбиянок. Когда маньяк не подошёл ко мне сам и покаянно не попросил отвести его за руку в полицию, мне пришлось попытаться найти его самому. Расследование привело на задний двор клуба, где меня вырубили, погрузили в мусоровоз и сопроводили на свалку. Я мылся уже несчетное количество раз! Даже ходил в спа, к счастью, теперь мне терять уже нечего, все равно от моей мужской гордости ничего не осталось. Но меня все равно преследует запах тухлятины. Между тем, это действительно остаётся проблемой, потому что при попытке поесть меня начинает тошнить хуже, чем беременных при токсикозе. Сам бы я до такого сравнения не додумался, спасибо миссис Хадсон. В общем, маньяк-мусорщик привёз меня на свалку. Наверное, впервые в жизни я чувствовал настоящую безысходность, и в этом, к несчастью, нет ничего смешного. Не буду описывать все ужасы, с которыми мне довелось столкнуться, в конце концов, это юмористический блог, а вы, боюсь, забрызгаете тут все вокруг слезами, но в какой-то момент моё сознание сжалилось надо мной, и я отключился. А когда очнулся, уже был дома — чистый, заботливо переодетый в дурацкую пижаму Холмса и, главное, живой и здоровый. Что случилось с маньяком и как Шерлок меня нашёл, остаётся тайной и для меня самого, так что не спрашивайте. Напоминанием о произошедшем мне теперь служит царапина на щеке, но я надеюсь, что слишком уж заметного шрама от неё не останется. Впрочем, вы можете резонно заметить, что шрамы украшают мужчину, и я соглашусь. Но Шерлок, на удивление, считает иначе. Он так сокрушается о моей загубленной актёрской карьере и смотрит таким трогательным виноватым взглядом, что мне совершенно не хочется его переубеждать и успокаивать, что такие недостатки на лице легко убираются гримом. В конце концов, я заслужил немного сочувствия и не стану скрывать, ужасно приятно, что мой самовлюбленный высокомерный сосед теперь обхаживает меня и выполняет любую прихоть. Даже уступил кресло. Что скажете? Мне кажется, это успех. В общем, хэппи-энд, все мышки живы. P.S.: Как считаете, то, что этот фетишист таскает в кармане своего халата те самые кружевные трусы, можно считать тревожным звоночком, или мне не о чем волноваться?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.