***
— Какая честь, само Британское правительство решило меня навестить, — хмуро произнёс Себастьян, когда в его временную камеру зашёл Майкрофт. — Не боитесь, мистер Холмс? — ядовито спросил он. — Мистер Моран, перейду сразу к делу, — по-деловому начал Холмс, проигнорировав провокации снайпера. — Ответьте мне на один вопрос: зачем? — Я не в вас целился, если вы это имеете в виду. Я не знал, что вы в хорошей физической форме. Британское правительство заставляют заниматься спортом? Всё-таки Шерлок молодец. Я его недооценивал. — Причём здесь Шерлок? — с недовольством поинтересовался Майкрофт. — Мистер Холмс, где ваш хвалёный ум? Вы же не можете не знать, что Джим и Шерлок, ну скажем так, встречаются иногда. И я не предусмотрел, что вы имеете молниеносную реакцию. — Зачем? — уже строже спросил Холмс. — Отвечу лишь одно: если бы я хотел убить кого-нибудь из вас, тот был бы уже мёртв. — Это было ясно, Себастьян. Мотив? Неужели тебе перешёл дорогу военный врач? — Ах, мистер Холмс, вам так дорог милый Джон Ватсон, что он стал прекрасным рычагом давления на одну персону, олицетворяющую Британское правительство, — на этих словах зрачки Майкрофта расширились от ужаса и понимания ситуации. — Я не хотел действовать прямо на вас. Причинять боль близким более… — он замялся, подбирая нужное слово, — действенно. — Откуда у вас предположение по поводу Ватсона? — Майкрофт, не стоит принимать всех за идиотов. Да и Шерлок любит пооткровенничать с Джеймсом после их игрищ, — самодовольно сказал Моран. — Прекрасно, — сквозь зубы прошипел Холмс. — Что ещё мой братец разболтал криминальной верхушке Европы? — Больше ничего интересного. Так, по мелочи, — с ухмылкой проговорил снайпер. — Моран, и каков же твой мотив? Какую цель ты преследовал, собираясь покалечить доктора на моих глазах? — Вывести тебя из равновесия, конечно же. Ты бы был занят своим ненаглядным , — он закатил глаза. — Доктором, а я бы в это время спокойно занялся денежными переводами, ничего не опасаясь. — Серьезно, Моран? — голос Холмса-старшего сочился разочарованием. — Деньги, всего лишь, — он хмыкнул. — Я ожидал от вас большего. — В наше время все крутится вокруг денег, вам ли не знать, мистер Холмс, — снайпер противно протянул гласные. Майкрофт проигнорировал реплику уже ничем не интересующего его министра и, грациозно поднявшись, покинул комнату. Уже сидя в машине, он отдал приказ об освобождении Морана, так как мотив показался Холмсу недостаточно серьезным. Пусть заседание отменить не удастся, но договориться с судьей всегда можно, особенно если ты самый влиятельный человек Британии.***
После того, как Шерлок вернулся из зала суда, на заседании которого полковника Себастьяна Морана, правую руку Наполеона криминального мира оправдали благодаря личному содействию председателя Британского правительства. Он не стал заезжать домой, а сразу поехал в особняк партнёра. Когда детектив вошёл в тёмный дом, понял, что что-то не так. Обычно Джеймс в это время бывает дома, а если куда-то уезжает, всегда его предупреждает, для сна же время раннее — около восьми часов вечера. Холмс бесшумно продвигался по дому и, подойдя к их спальне, вдохнул и выдохнул, успокаивая внезапно ускорившееся дыхание. Он толкнул дверь и застыл на пороге от увиденного: во мраке комнаты, который рассеивала лишь пара ночников, на шёлковых чёрных простынях лежал обнажённый Джеймс Мориарти собственной персоной. Пульс Шерлока моментально подскочил