ID работы: 5151818

dear harry

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
6
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
16 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

s e v e n

Настройки текста
Примечания:
28 мая, 2016 Дорогой Гарри, Сегодня близняшки спрашивали, где ты находишься. Ты знаешь, что не такие уж они и маленькие. Дорис вчера сказала первое слово кроме «мама» и «папа» это было «Хазза». Это заставило меня настолько сильно плакать, что я начал учащенно дышать, маме удалось меня успокоить. Позже, Лотти спросила меня, в порядке ли я, но я ответил, что все нормально, но она мне не поверила. Она заставила рассказать меня всю историю, и теперь она злится на тебя. Она ненавидит тебя за то, что ты делаешь со мной, я не хочу признавать это, но я тоже злюсь на тебя. Я ненавижу, что люблю тебя. I swear it will get easier (я клянусь, что это будет легче) Remember that with every piece of you (помни, что ты каждый кусок) And it’s the only thing we take with us when we die. (и единственное, что мы берем с собой когда мы умираем) I don’t think it will get easier. (я не думаю, что это будет легко) Лу х 5 июня, 2016 Дорогой Гарри, Прошло уже больше месяца, где ты — знаешь только ты сам, и я должен признать, что мои воспоминания о тебе уходят. Твоя одежда больше не пахнет тобой, я не могу точно вспомнить, как звучит твой голос и я мечтаю о тебе. Ты еще присутствуешь каждую секунду моей жизни, но медленно угасаешь. Пожалуйста, ответь мне быстрее, я медленно умираю. Я не могу это сделать без тебя. And if you hurt me (и если ты мне делаешь больно) Well that’s okay baby only words bleed (ну вот и хорошо, малыш, только слова кровоточат) Inside these pages you just hold me and I won’t ever let you go. (внутри этих страниц, ты просто держи меня и я никогда не отпущу тебя) Wait for me to come home. (жди меня, чтобы прийти домой) Я скучаю по тебе. Я люблю тебя. Я надеюсь, что ты не забудешь меня… и я сожалею, что беспокою тебя. Я знаю, что ты не хочешь читать эти письма, но я так же знаю, что ты наверно, знаешь, каждое наизусть. Лу х
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.