ID работы: 5151818

dear harry

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
6
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
16 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

e i g h t

Настройки текста
22 июня, 2016 Дорогой Гарри, Oh you can fit me inside the necklace you got when you were 16 (Да, ты можешь поместить внутри меня свое ожерелье, которое ты получил когда тебе было шестнадцать) Next to your heartbeat where I should be (рядом с твоим сердцебиением, где я должен быть) Keep it deep within your soul. (держи его глубоко внутри своей души) Ты помнишь ту коробочку, которое я подарил тебе на шестнадцатилетие? Я говорил тебе никогда не открывать её, пока я не скажу. Ты так.. ну сегодня должен быть этот день. Я забронировал столик на сегодня в Alfredo's. Да, в ресторане, где было наше первое свидание. Я хотел бы поужинать с тобой, выпить шампанского, и после десерта, я бы сказал тебе, что ты можешь открыть ту коробку. И ты бы сделал, как я сказал, и увидел красивое серебряное кольцо с небольшим, но чистым бриллиантом на нем. А пока ты бы смотрел на него, я бы опустился на одного колено и сказа что - то вроде: "Хазза, ты мой конец и мое начало. Я люблю тебя больше, чем кто - либо другой, и я хочу быть с тобой навсегда. Ты согласишься и станешь моим мужем?" И я на надеюсь, что ты скажешь "да" и все будут аплодировать нам и поздравлять нас, какая мы красивая пара. Но вместо этого, я сижу в гостиной в одиночестве, пока все спят, и я стараюсь изо всех сил не сходить за водкой и несколькими таблетками снотворного, чтобы уйти навсегда. Ты знаешь, что трудно жить с разбитым сердцем, и мое брызнуло на миллион кусочков, с тех пор как ты ушел. Но я все равно люблю тебя. Лу х P.S следующее письмо будет последнее, если ты понимаешь о чем идет речь. Если ты ответишь на него, я мог бы остаться на немного подольше. 4 июля, 2016 Дорогой Гарри, When I'm away (когда я далеко) I will remember how you kissed me (я помню, как ты поцеловал меня) Under the lamppost back on 6th street (под фонарем на 6-й улице) Я не могу больше. Сегодня звонила твоя мама, рыдая, и заявляя, что это твой последний день на земле. Она наконец сказала мне, где ты находишься. Мне так жаль, что я не мог сделать это вовремя. Но я не просто не мог мчаться в больницу, чтобы увидеть любовь всей моей жизни бездыханной, борясь со смертью. Мне очень жаль, что наши последние слова друг другу были, как сильно мы ненавидели друг друга. Если бы я только мог вернуть время назад... Я просто хотел покончить со всем этим, но потом ты позвонил. И последние слова идеально подходят для песни (кстати, она называется фотография) Сначала я не мог поверить своим глазам, когда я увидел твой номер на дисплее телефона. Голос сказал: "Хазза" и я подумал, что мое сердце перестанет биться. Когда я поднял трубку, я только слышал, что ты говорил шепотом. (я полагаю, ты был слишком слаб, чтобы правильно говорить) - Мне так жаль, Лу. Очень, очень жаль. Ты не заслужил все этом дерьмо. Я написал тебе письмо, я надеюсь, что однажды ты поймешь, почему я поступил именно так. Я люблю тебя-" А потом был такой громкий, устойчивый писк на заднем плане. Я знал, что любовь всей моей жизни ушла навсегда. Я не знал почему. Но я знал, что я не смогу прожить еще один день без тебя. Hearing you whisper through the phone (услышав, ты шепчешь по телефону) Wait for me to come home. (жди меня, чтобы прийти домой) Лу х P.S Мама, пожалуйста, скажи девочкам, и Эрни, что я сожалею. Я просто не могу жить еще один день без него. Он нужен мне. Я буду следить за тобой сверху. Я люблю вас всех. Вы сделали мою жизнь без него хорошую, какой она может быть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.