ID работы: 5149618

"РЕЧЬ ИДЕТ О ЧЕСТИ, ЧТО МОЖЕТ БЫТЬ ВАЖНЕЕ?!" (по сериалу "ЗОРРО" в гл. роли ГАЙ УИЛЬЯМС). Книга вторая.

Гет
PG-13
Завершён
40
zloiskaz-ik бета
Размер:
143 страницы, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 36 Отзывы 10 В сборник Скачать

ТУЧИ СГУЩАЮТСЯ

Настройки текста
      Многое пришлось повидать сержанту Гарсии в своей солдатской жизни, но ему всегда было очень больно лицезреть трупы молодых людей, особенно девушек, которые еще могли жить и жить, создать семьи и быть счастливыми. По этой причине он не стал откидывать одеяло с лица мертвой сеньориты, и даже не покинул седло, просто схватил уздечку, которую подал ему сеньор Зорро и отправил своего коня в обратный путь тихой размеренной поступью.       Карлик качался в седле, склонив голову и обняв себя за плечи, он выпрямил как мог колени, лишь бы не касаться даже одеяла, в котором как в коконе был завернут труп несчастной сеньориты.       Двое в масках переглянулись — кому-то нужно сопроводить сержанта до гарнизона. Толидано кивнул и быстро стал переодеваться. Дон Диего, приторачивая к своему седлу кожаную сумку друга, тихо ему сказал: — Не возвращайтесь к хижине, отдыхайте. Хименес все вам расскажет.       Толидано кивнул, оседлал своего коня и в спокойном темпе стал догонять глубоко задумавшегося сержанта Гарсию.       Зорро направился к хижине, где не сводили глаз с цыганского домика Хименес и Бернардо.       А пока вернемся к коменданту.       Он так глубоко задумался, что не услышал топота копыт за своей спиной и только приветливый голос бывшего командира привел его в чувство.       Сержант по старой привычке козырнул и чуть не обмолвился, приветствуя Толидано как коменданта. Он смутился, но бывший капитан сделал вид, что не заметил оплошности сержанта и в тоже время ему было очень приятно, что улан помнит, кем он был здесь пару лет назад. Сержант подозрительно оглядел Толидано, окинул взглядом коня под ним и облегченно вздохнул: — Я было подумал, что Зорро — это вы, сеньор, но ваша одежда и конь не как у Зорро, и оружия у вас нет.       Капитан улыбнулся и похлопал жеребца по крепкой шее: — Что вы, господин комендант, моему жеребчику не догнать коня Зорро, того с молнией можно сравнить. Не успел глазом моргнуть, а Зорро уже умчался, скрылся, вы ведь помните…       Толидано специально отвлекал внимание сержанта от собственной персоны, чтобы тот на задался вопросом, что в такой поздний час заставило бывшего капитана покинуть дом и семью.       Сержант был рад, что компанию составил сеньор, он всю дорогу до гарнизона вспоминал истории про то как они с уланами гонялись и как ловко Зорро уходил от погони. Уже перед гарнизонными воротами Гарсия вспомнил, о чем хотел спросить сеньора Толидано, но того уже и след простыл, только конский хвост мелькнул за углом дома.       Сержант почесал лоб и застучал рукоятью плети в ворота, вызывая заспанного караульного.       Решив, что до утра с горбуном ничего не случится, он самолично запер его в камере, ключ повесил себе на шею, труп же девушки приказал отнести в мертвецкую. Он сделал несколько записей в журнале и отправился спать. Теперь уж точно, решил сержант, никто его не побеспокоит, и он спокойно проспит до утра. А утром самолично с отрядом улан сопроводит горбуна в Монтерей, предварительно того допросив, пусть с ним разбирается губернатор. А труп сеньориты осмотрит врач, напишет, что положено, потом ее похоронят, но это уже забота алькальда.       Через минуту Гарсия скривился от мысли, что придется тащиться по пыли и жаре верхом. Потом вдруг вспомнил о Тедди, который может напасть и отбить горбуна, ведь тот ценит и дорожит братом. Сержант поскреб пятерней щетину на щеках и надолго задумался. И тут ему на ум пришла просто гениальная мысль — отправить горбуна в Монтерей на корабле! Завтра в порт прибывает «Санта Мария», а на корабле горбуну не сбежать и Тедди не стоит опасаться, ведь тому даже во сне не присниться, где может находиться его брат.       Найдя приемлемые решения навалившихся проблем, комендант с чувством исполненного долга лег спать в жесткую солдатскую кровать, вспомнив мягкую постель и любимую женщину в ней. И круглое личико сына улыбнулось ему перед тем, как сержанта сморил сон. *** Зорро в эту минуту уже был рядом с Хименесом и Бернардо. По их спокойным взглядам дон Диего понял, что ничего не произошло — все спокойно.       Что будем делать? — вопрошали глаза друзей.       Диего подал знак рукой — уходим!       Отъехав на милю, кабальеро сказал Хименесу, что утром они с Бернардо еще раз наведаются к избушке, а потом — порт, как было и оговорено ранее.       Мужчины пожали друг другу руки и расстались. *** А Тедди в это время скакал с бандой мексиканских наемников в Лос-Анхелес. Он поднял кое-какие свои прежние связи и нашел-таки давнишнего соратника по кличке Фероз, за которым оставался долг чести. Был у них один финт — потайное место, куда обратиться можно было за требованием возврата долга только в крайнем случае. Вот Тедди, несмотря на принятое решение действовать в одиночку, все-таки решился и дал сигнал должнику, у которого была небольшая группа из нескольких головорезов, готовых за золото отсечь себе даже пару пальцев на руках.       Он встретил их неподалеку от городка…       И вот глубокой ночью группа из десяти всадников осадила лошадей у цыганской хижины. Тедди первый зашел в домик, но Мизгиря в нем не было, но остались кровавые следы на постели, и седой главарь только хмыкнул в усы, представив себе картину насилия. Он даже не огорчился отсутствием Мизгиря и девушки, подумав, что тот повез ее в мексиканский бордель, как это уже было и не единожды в их практике. И отсутствие Мизгиря ему было на руку — никто не должен был знать о его брате, особенно о его даре поисковика.       Он стянул окровавленное тряпье и сунул в угол — позже сожжет.       Банда, привыкшая к любым условиям существования, домик посчитала за благо. Кто-то занялся приготовлением позднего ужина, кто-то — лошадьми, кого-то отправили в дозор.       Фероз и Тедди сидели на пеньках, курили сигары и прихлебывали вино с кружек. — Этот домик ненадежный, — заявил Фероз. — Открыт и просматривается со всех сторон, а нам нужна пещера в горах! — Есть у меня на примете, Фероз, подходящее местечко в горах. Я уже полгода там отсиживаюсь. О Тедди Калифорния забыла. Успокоилась, страх потеряла. Пришло время напомнить и отомстить! Я, ты знаешь, обид не прощаю! На рассвете отправимся … — Завтра приходит в порт «Санта Мария», — перебил Фероз собеседника. — Парни хотят поразвлечься, я им отказать не могу.       Тедди сердито вскинул седые брови, его глаза налились кровью и заблестели в лунном свете: — Я вас нанимал не корабли грабить, а вырезать всю знать в Калифорнии, начиная с этого паршивого городишки. Первой стоит семья де ла Вега. Это мой первый враг. Здесь против меня вся местные богатеи плечом к плечу встали, этот младший слизняк де ла Вега притащился с беременной женой в Монтерей и каким-то образом помог губернатору раскрыть всех моих людей. Всех арестовали, всех!!!       Я успел скрыться, вот полгода затаившись в горах жду своего часа. За многие годы я составил свою карту Калифорнии. Я изучил каждую тропинку, каждый камень в этом проклятом городишке… — Что же ты тогда не уничтожил неуловимого Зорро? Это он тебе тут все карты спутал! — Да, и этот защитничек не один тут в маске, они тут толпой, как черти из преисподней повылазили, всех моих парней поубивали. Не успевал восстанавливать группы, здесь каждый камень кровью моих парней полит! Эти в масках налетают стремительно, как дьяволы, со всех сторон, убивают и также исчезают в мгновение ока. — Хм, — только и выдавил из себя Фероз.       Он откинулся спиной на стену и блаженно курил сигару взатяг, время от времени припадал к кружке с вином. — Нужна покладистая не совсем старая вдовушка…. Готовить, стирать, ну и, — он смачно сплюнул в сторону. — Согласная раздвинуть ноги…       Тедди даже бровью не повел, отхлебнул приличный глоток вина: — Никаких шлюх в лагере не будет! Захотят развлечься — дорога в Мексику известна, но обратно не приму! Ты знаешь мои правила, не нравятся — не держу! — Да я так сказал, парни дикие, могут взбунтоваться, но все решу, — пошел на попятный Фероз. — Дело — прежде всего, но корабль… упускать нельзя!       Тедди метнул на соратника свирепый взгляд: — Вы вспугнете нападением весь город, опять нужно будет затаиться, ждать! Вся Калифорния всколыхнется, как море в шторм! Завтра же с утра возвращайтесь туда, откуда явились, долг я прощаю!       Выплеснув остатки вина на землю, он выругался, вскочил на коня и стремительно скрылся во мраке ночи.       Фероз остался сидеть тупо глядя на место, где только что стоял конь Тедди. Заскрежетав зубами, поднялся, вошел в хижину. Его головорезы уже сидели за длинным столом и жевали привезенную снедь, и то, что нашлось в хижине. Он молча присоединился к ним. Мрачное настроение главаря действовало всем на нервы, один из бандитов не вытерпел и кинул в миску обглоданную баранью ногу: — Где он?!       Фероз скривил измазанные жиром губы: — Завтра приходит корабль, потрошим его и возвращаемся в Мексику! Заказчик отказался от нашего с вами плана и сбежал, трусливый койот!       Бандиты только переглянулись. Им было безразлично кого грабить или убивать, лишь бы золотые песо звенели в карманах. ***       Тедди скакал в свое тайное укрытие в горах и хищно ухмылялся. Он знал, как разделается с должником и его бандой — пусть те грабят корабль, он их подождет с поклажей и уничтожит, как мерзких крыс. Тедди давал руку на отсечение, что не все вернутся с награбленным добром, кто-то да оставит свои никчемные головы в драке. *** Итак, в порт съезжаются: Губернатор. «Трио Z». Комендант пуэбло Лос Анхелес. Бандиты. Тедди. *** Что ожидает каждого?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.