БЕЗ МЕНЯ МЕНЯ ЖЕНИЛИ
23 августа 2018 г. в 21:37
Кабальеро со всей ответственностью отнеслись к задаче, которую перед ними поставил брат Игнасио. Он, удовлетворенный их обещанием помочь несчастной леди, попрощался с сеньорами и удалился в лазарет, где его ждал доктор.
Дон Диего с усмешкой на мужественном лице переводил взгляд с Маркуса на сеньора Марсело; Бернардо, ни на кого не глядя, сидел с постным лицом и перебирал четки.
— Кто же из вас женится на сеньорите Пилар? — задал де ла Вега напрашивающийся вопрос своим единомышленникам.
— Разумеется Маркус! — заявил Марсело без тени улыбки на губах. — Кабальеро пора завести семью, пока голова на плечах цела, чтобы не лез в пекло, не подумав.
Разразись гром небесный и разверзнись земля под ногами, Маркус бы сейчас ничего этого не заметил, так он был ошарашен почти приказным тоном своего или няньки, или сиделки, или телохранителя.
— И не смотри на меня, как горгона Медуза, — я говорю совершеннейшую правду, — сеньор сжал кулаки. — Мне она годится в дочери.
— Какая длинная взволнованная речь! — съязвил Маркус. — Почему именно я??? У нас, что достойных кабальеро не найдется в Монтерее?!
— Судя по рассказу брата Игнасио, несчастная сеньорита влюблена в тебя, Маркус.
— А мои чувства во внимание не принимаются?! — он вскочил на ноги и, опираясь на трость, зашагал по комнате, нарезая круги вокруг стола.
Через несколько минут кружения, он с укоризной посмотрел на сидящих.
— Я чувствую себя, как человек, потерпевший кораблекрушение в бурном море… — раздраженно стукнул тростью об пол.- И потом, я не хочу, я категорически против, чтобы у моих детей текла кровь этого мерзавца. Надо искать другой выход!
— Я могу спрятать сеньориту у себя на гасиенде или у друзей, — предложил Диего, — Но у Тедди всюду глаза и уши. Девушка не сможет сидеть взаперти всю свою жизнь, ее непременно найдут.
Марсело со своим подопечным сверлили друг друга тяжелыми взглядами.
Будь они котами, наверняка выгнули бы спины, вздыбили шерсть и зашипели, усмехнулся про себя Диего.
— Ох, лучше бы я провалился в преисподнюю! — тяжело вздохнул Маркус и чуть не со стоном плюхнулся в кресло. — Без меня меня женили!
Все это выглядело самым неутешительным образом, но ничего путного никому в голову не приходило.
Марсело, извинившись, вышел из кабинета и тут же вернулся, за ним шагнул алькальд Мартинес де Сан — Хосе.
Мужчины встали и обменялись с сеньором взаимными приветствиями.
— Дон Альваро, — обратился де ла Вега к нему, когда пожилой джентльмен устроился на стуле. — Вы знаете каждого жителя Монтерея практически в лицо. Скажите, пожалуйста, найдется хоть один кабальеро, желающий взять в жены незнакомую сеньориту, но с приличным приданным?
Алькальд удивленно вскинул седые брови и на миг задумался, потер себе подбородок.
— Сколько лет невесте?
Маркус открыл стол и подал сеньору толстый фолиант:
— Поклянитесь, сеньор Мартинес, на Библии, что услышанное умрет вместе с вами!
К удивлению присутствующих, алькальд перекрестился, поцеловал Крест на фолианте и твердо заявил
— Клянусь!
Маркус, как глава Калифорнии, поведал все, что ему было известно о сеньорите и кем оказался ее отец на самом деле.
Алькальд только качал головой, выслушивая губернатора, от каждого последующего слова которого его лицо все больше мрачнело.
— Да, вот это новости, — потерев лоб двумя пальцами, сказал он. — Просто в голове не укладывается…
Подождав немного, пока сеньор придет в себя от услышанного, Маркус нетерпеливо повторил свой вопрос. Алькальд растерянно посмотрел на всех
— Ах, да… Девушка… Какое горе для сеньориты… Замуж, да-да, замуж, лучшего варианта не придумать… — сеньор, подняв глаза к потолку, стал выбивать дробь пальцами на коленке.
Все терпеливо ждали, особенно Маркус, поскольку от одного слова алькальда зависела его судьба.
Через минуту огорченный взгляд пожилого сеньора оглядел всех присутствующих:
— Сеньориту я видел, джентльмены, она брачного возраста, это сомнению не подлежит, — затем встретился с настороженным взглядом губернатора. — Я вот перебрал в уме всех свободных кабальеро… увы! Несколько человек помолвлены и ждут лишь оглашения. Свадеб было много буквально перед вашим приездом, Ваше превосходительство… — он помолчал, потер подбородок, посмотрел в глаза губернатора, в которых было столько отчаяния, что сеньор еще больше огорчился. — Есть несколько сеньоров из вдовцов, но все годятся леди в отцы, чем в мужья. Но у нас не средневековье, да и сеньорита не согласится, полагаю.
В кабинете зависла настолько вязкая тишина, что ее впору можно было пощупать пальцами.
— Как вы намерены действовать с бандитами, ведь их главарь теперь известен? — озадачился вопросом алькальд и сгоряча хлопнул рукой по столу, ответив сам себе. — Арестовать их всех и баста!!!
— Ареста не избежит ни один бандит, уверяю вас, сеньор Мартинес.
— Аресты произвести необходимо в один день по всей Калифорнии, чтобы они не успели предупредить друг друга, — предложил дон Диего, потер правой рукой мочку левого уха. — Уверен, у них отлажена система предупреждения.
Марсело уважительно посмотрел на де ла Вега и согласно кивнул:
— Необходимо это сделать как можно быстрее. Похоже на то, что Тедди инспектирует бандитов, и те должны быть не местах.
Губернатор вздохнул и извиняющимся тоном произнес:
— Тогда придется всем задержаться — предстоит написать много приказов, — посмотрел на Диего. — Где тот список, который был составлен с именами всех тех, кто попал под подозрение?
Кабальеро молча вынул из кармана несколько листов, расправил их и подал Марсело, у того глаза от удивления стали круглыми и потемнели от гнева
— Сколько их, — поразился он. — Их же всех нужно где-то держать под арестом до суда, да и потом…
— Плавучую тюрьму организовать, — предложил дон Диего. — Освободить их, по крайней мере, никто не сможет…
— И не сбегут! — поддакнул Марсело.
— А потом утопить бы, чтобы пули на мерзавцев не тратить… — пробурчал алькальд и нахмурился.
Мужчины переглянулись, но комментировать не стали.
— На каменоломни и в шахты их, пусть работают в поте лица до кровавых мозолей, чтобы на своей собственной шкуре познали, как зарабатываются деньги, которыми они набивали свои сундуки, грабя на дорогах! — подвел итог губернатор.
Марсело поднялся:
— Приглашу капитана Виллалба — будет помогать. Он в курсе всех событий, кроме проблемы с сеньоритой Пилар. Ее судьбу будем решать на свежую голову. А сейчас за работу, сеньоры.
Через два часа напряженной работы, приказы были написаны, подписаны губернатором, заверены печатью.
Адъютант Его превосходительства своей рукой подписал адреса на пакетах, и вызвав капитана Сантоса, приказал отправить пакеты с нарочными, по трое улан в сопровождении, по указанным адресам.
У капитана глаза стали по размеру с блюдце:
— Но мы оставим Монтерей без охраны, Его превосходительство…
— Здесь надежная охрана, капитан Сантос, — прервал подчиненного адъютант. — И отправьте капрала Кампоса с депешей в порт. Ответа ждать не нужно.
Капитан козырнул, спрятав раздражение за сжатые в прямую линию губы, щелкнул каблуками и, печатая шаг, покинул приемную. Адъютант лично проинструктировал всех улан и через час все пакеты были отправлены по адресатам. Виллалба был шокирован тем, как удалось губернатору и его окружению обнаружить всех бандитов не только по именам, но и по месту их жительства. Была проведена титаническая работа.