автор
Размер:
141 страница, 30 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 83 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Примечания:
      — Ты что, не идешь с нами? — в проходе автодома возник Хэддок и, в общем-то, он ничуть не удивился, застав подругу за уборкой.       Рапунцель покачала головой, обозначая свой отказ. Ей было слишком тоскливо сейчас, потому что она терпеливо собирала эту дружбу по осколкам годами, а он просто бросил ее, променяв на девчонку, от которой одни неприятности. Быть может, Корона и неправильно видела ситуацию, но это была слепая дружеская ревность.       — Повеселись там, — небрежно бросила девушка, собирая влажной тряпкой пыль с верхней полочки.       — Да что с тобой не так? —скрестив руки под грудью, спросил Иккинг. Его рот слегка приоткрылся, словно на мгновение ему перестало хватать кислорода.       — Что не так… со мной? — спрыгнув с сидения и повернув к другу голову, чуть прикрикнула Рапунцель, призывая Хэддока закрыть за собой дверь; он так и поступил. — Я ждала, что когда мы приедем в Брюссель, Господи, Брюссель! — мы будем все время вместе, и ты, и… — Корона задохнулась, легко толкая Хэддока в грудь, но для него этот удар был, пожалуй, как шелест ветерка, —…и я пройдем все это бок-о-бок, но ТЫ, черт возьми, ошиваешься с Астрид!       — Да ладно? То есть, это я виноват? — парень прищурился, внимательно следя за подругой. — Может быть, моя вина и в том, что ты веселишься с Меридой? Когда вы планируете оседлать единорога и ускакать в страну мармеладных мишек? Хоть письма-то писать будешь?       — Это другое. Этой ночью я ожидала, что ты будешь хоть изредка обсуждать со мной происходящее, но как все началось? — брови Рапунцель взмыли вверх, ее губы поджались, а рука уперлась в кухонную тумбу, принимая вес тела. — Как? Ты помнишь? С Меридой я в основном говорила о том, что ты постоянно и весьма мило интересуешься, почему Астрид так подавлена. Но по какой причине тебя вообще интересует ее состояние, ведь вы, вроде как, не очень дружны по понятным причинам? — глаза Рапунцель блеснули.       Ну и.и.и.и как Иккинг мог оправдаться? «О, ты знаешь, я был впечатлен некоторыми умениями этой девчонки. Она сильнее тебя, и ее характер, знаешь, не позволит ей сломаться. А вот ты слабая и мне есть, с чем сравнивать. Однако это ты моя подруга здесь, и я люблю тебя, и я терплю все, что мне приходится терпеть из-за тебя, и ты при этом остаешься такой неблагодарной! Так что ли?» И тогда Хэддок как бы понял, что ставит на одну полку свою подругу детства с девчонкой, от которой понабрался проблем, и весь этот разговор стал полным абсурдом. И, наверное, только это остудило его пыл.       — Когда я сказала «повеселись», я не имела за душой никакого злого умысла, — с укором сказала Корона, привлекая внимание Хэддока к себе вновь. — Потому что ты мне ничего не должен. Вот так Мерида сказала, — Рапунцель, остудившись, положила свою ладонь на щеку друга. — И если ты увлечешься своей главной проблемой, то я пойму, ибо… ну, такое бывает, — она была серьезна, — когда люди разрываются от непонятно откуда свалившихся чувств. И я тебе не указ.       — Нет никаких чувств, это просто было секундным увеселением. Но довольно прикольно, что ты ревнуешь, — Иккинг приподнял один уголок губ, сжал руку Рапунцель своей рукой и, открыв дверь, выскользнул наружу, оставив девушку в трейлере. — Я принесу тебе чего-нибудь прикольного или вкусного! — крикнул он напоследок, и Рапунцель осторожно улыбнулась, возвращаясь к делам.

***

      — Итак, все собираемся, я пересчитаю вас по головам! — представ в роли воспитателя детского сада, Флинн стоял в центре поляны с некоторыми аксессуарами в руках.       Райдер во всей компании был самым высоким и потому заметным. А еще он был громким. О да, очень громким. И это никого не смущало.       Мерида с визгом запрыгнула на Райдера со спины и, выхватив из его руки, поднятой высоко вверх, две темные банданы, с победным криком ускакала к Джеку. Флинн остался недоволен, и это достаточно легко читалось на его лице, перекошенном напряжением, но он быстро отошел. Мерида и Джек только похихикали, натягивая банданы на носы. Фрост, ко всему прочему, прихватил еще и свой скейт, который мешал всю ночь спокойному передвижению по салону. Флинн уже ненавидел эту адскую штуковину.       — Ты знаешь, что мне предложить, — протянула здоровую руку к Флинну Астрид.       Тут же, как прыщ на…носу, рядом с девушкой соскочил Джек. Опять. Райдер окинул парнишку прожигающим взглядом и отдал подруге ее черную бандану.       — Давай-ка осмотрим твою руку, а то мало ли, — и Фрост вместе с Хофферсон проследовали к уже затушенному костровому пепелищу.       Флинн проводил тех двоих взглядом, но был вынужден отдать еще одну вещь. А из конспирационных штучек оставались только последние темные очки в полосатой красно-черной оправе. Иккинг усомнился, но выбора, как такового, не было.       — Хочу предупредить, — внезапно загадочным голосом начал Райдер. — Даже не смотри в ее сторону, не дыши в ее сторону и не вздумай думать о ней.       — Боже, почему вы все такие занозы? — воспротивился Хэддок. — Да не интересует меня ваша Астрид, у меня и своих проблем хватает.       — Смотри мне, а то ведь и у тебя подружка есть, — неоднозначным тоном произнес Райдер, поглаживая бороду. — А у моего телефона есть функция записи голоса.       — А у меня есть мозг, — Хэддок усмехнулся.       Флинн помаячил телефоном перед носом Иккинга, пребывая в явном воодушевлении от того, как ловко он смог обставить своего обидчика. Хэддок вдруг стал перематывать этот разговор в голове снова и снова, и тут он понял, что фактически плюнул в два колодца сразу. И, конечно, его слова оказались совсем не в тех руках, поэтому кулак Хэддока зачесался от желания встретиться с челюстью Райдера еще разочек, но сам Флинн присек это желание гаденькой ухмылочкой и еще одним шоу-показом своего старенького аппарата. Потом Флинн двинулся к шоссе, по которому недолго было идти до города. Хэддок резким движением нацепил очки и пошел следом, проводив трейлер взглядом.

***

      — Ладно, чуть полегче, — командовал Джек, когда все ребята вошли в пестроту большой ярмарки.       Мерида стояла на доске Фроста, крепко держась за плечи друга и вереща при каждой малейшей опасности свалиться. Данброх невольно вспомнила, как училась кататься на своем велосипеде и скольких болезненных гематом это стоило. Сам же Джек без стеснения гоготал над Данброх, но при этом держал ее крепко.       — Дамбо, дай я пойду своими дву-умя-а-а! — голосила Мерида, и ее глаза становились круглыми, как блюдца, от страха скорее не упасть, а быть посмешищем на глазах у тысячи людей.       — Лори, я вдруг вспомнил, почему ты стала Лори, — зубы Мериды скрипнули, когда она повернулась лицом к Фросту. — Да-да, у тебя сейчас точь-в-точь такие же глаза.       Данброх свела брови к переносице и едва только успела замахнуться на наглую морду, как Фрост разжал руки, и Мерида полетела навстречу пышущему жаром асфальту, с которым и поздоровалась ладошками и задней частью любимого комбинезона. Данброх зашипела, а Фрост громко заржал. И в какой-то момент это стало обидно, потому что он только и делал, что издевался над своей рыжей нелепой подружкой (как ее всегда называла Эльза, вся такая роскошная и модельная Эльза, какою Мериде никогда не стать).       — Догоняйте, если что, — послышалось откуда-то из толпы голосом Флинна, и все трое скрылись из виду, оставив Данброх и Фроста наедине.       Девушка замолчала, насупилась и поднялась с асфальта, принявшись отряхивать джинсовые шорты сзади. А потом она вся вытянулась по струнке и, убрав по лба вечно прыгающую перед лицом рыжую завитушку, двинулась прямо, бросив растерявшегося Джека одного.       В гудящей толпе было ничего не разобрать. Все было пестро, и люди смеялись, потягивая сдобренные сиропами и льдом напитки. Мерида стянула бандану, успевая только уворачиваться от носящихся под ногами детишек, чем эта картина была ей до слез знакома: ее братья все время шныряли под ногами. А потом появлялась мама и строгим нравоучительным тоном разгоняла всех по углам. Даже папу.       Музыка играла по-летнему сочная, но явно из инди, поэтому она не была знакома Данброх. Девушка шныряла у прилавков с сувенирами, обменивалась улыбками с добродушными стариками и приятно проводящими время влюбленными парочками, а потом остановилась у автомата с сахарной ватой. Ее мелочи как раз хватило на палочку, и еще осталось немного денег на аттракцион.       Парк бушевал под сенью изумрудных листьев. Данброх выкупила билет на «Орбиту» и когда ее очередь подошла — последний кусочек ваты как раз исчез во рту, сладко растаял, оставляя на память только липкие руки. Мерида не хотела думать о Джеке. Но Мерида не могла не думать о Джеке. Особенно когда Джек сел на сидение рядом с ней, а поручень захлопнулся.       — Ты творишь глупости, Данброх, — с самодовольной ухмылкой констатировал Фрост.       Мерида сделала возмущенное выражение лица, но даже не пыталась сказать и слова вопреки.       — Ты несдержанная, вредная, невыносимая вредина.       — Ты повторяешься, мистер Тавтология, — упершись локтями в поручень, Данброх потеряла всякий интерес к тому, как деревянный полог улетал из-под ног, когда «Орбита» плавно взмывала вверх и опадала вниз.       — Так, ты со мной говоришь. Уже прогресс, — подколол Фрост.       — Прогрессом было бы, если бы ты повзрослел и поумнел. Ты хоть, — девушка ударила предплечьями по поручню (бедняга поручень, как он страдает), — понял, почему я обиделась?       — Потому что я не удержал тебя, когда ты хотела треснуть меня? — усомнился Джек.       — Я сейчас точно тресну тебя! Я обиделась, потому что ты не воспринимаешь меня, как девушку.       Брови Джека поползли вверх, а рот приоткрылся.       — Да не в том смысле, — стушевалась Мерида, ударяясь лбом о железку как раз, когда карусель остановилась. — Я лишь говорю, что ты все еще под воздействием слов Эльзы о том, какая я непутевая ходячая проблема.       Данброх встала, поблагодарив контроллера, и уже медленнее двинулась к прилавочкам с вырезанными из дерева животными. Ей хотелось услышать реакцию Джека, но тот упорно молчал, сверля подругу взглядом. В частности, ее висок. Но это уже не бесило, ибо она, наконец, сказала все, что хотела.       — Но это не голос Эльзы диктует, кем тебе быть в моей жизни, — внезапно весьма осторожно сказал Джек, привлекая Данброх. — Только я сам вечно повторяю себе, что ты мне, вроде как, сестра, и было бы странно обращаться с тобой также, как с другими девчонками. То есть, было бы странно дарить тебе на днюху цветы вместо коробки пончиков и пакета красных яблок, было бы странно не смеяться над или вместе с тобой по любой глупости, а суетиться вокруг тебя.       Солнце резануло рядом с кедом Фроста, вырвавшись из-за сорвавшихся листьев.       — Но нам уже не по девять лет, Джек, — тише добавила Мерида, стараясь заглянуть в глаза парня. — И проблема именно в том, что мы УЖЕ не дети, исключая тебя.       Фрост только помотал головой, закрывая глаза и растирая их пальцами до красноты. Это была его проблема, и все, что сказала Мерида, было правдой. Джек просто старался держать детство за хвост всеми силами, потому что там не было Эльзы и не было «ФростИндастриз», не было надобности проходить кровавые хирургические курсы, смотреть на образцы тканей и привыкать к тошнотворному запаху. Там была только Мерида, а из неприятного — камеры и папарацци, обращенные к отцу. Поэтому Джек натянул бандану на лицо опять, желая забыть все, что было сказано, но слова не вылезали из головы. Это грозило стать его новой проблемой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.