автор
Размер:
141 страница, 30 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 83 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
      Когда вся компания в весьма рассредоточенном состоянии вернулась к трейлеру — Рапунцель спала в обнимку с цветными карандашами, а вокруг валялись изрисованные листочки. Иккинг только покачал головой, заприметив силуэт подруги на кровати, а Джек принялся гулять по салону и осматриваться, словно был в домике впервые: все сияло, даже приборная доска.       — Вот уж точно, годы закалки. Кого пыталась из нее сделать мать? Горничную? — комментировал Флинн, проводя пальцем по самому труднодоступному месту на магнитоле и не обнаруживая там даже частичек пыли.       — А что, неплохая бы вышла горничная, а? — склонившись к самому уху сидевшего на переднем сидении Райдера, томным голосом произнесла Мерида; бровь молодого человека чуть изогнулась.       — Никак не представить, — с чеширской улыбочкой соврал Флинн, и за это Данброх похлопала его по плечу в жесте «ну да-ну да».       Астрид положила на стол сумки с едой, вытянула из одного кулька крендель и запихнула в рот. После прогулки, за время которой Райдер, Хофферсон и Хэддок встретили мистера Фредриксена с Расселом, Астрид заметно ожила. Казалось, она отпустила ситуацию, мол, если уж суждено трястись в компании ненормальных — то так тому и быть.       Мерида как раз села за стол и принялась шариться в сумках, едва не залезши в них по пояс. Она вытащила оттуда охапку разноцветных лент, которые выдавали на ярмарке, деревянную статуэтку медведя, на которую разорила Фроста после их душевной беседы, и еще — быстрозаваримую отраву лапшу. Данброх завязала зеленой лентой волосы сзади, поставила статуэтку во главе стола, у окна, и посмотрела на Астрид.       — Тебе заварить? — пошебуршав пачкой лапши, спросила Мерида. Астрид на секунду затупила, не зная, как вести себя, но потом вдруг вытащила изо рта надкусанный крендель, едва заметно улыбнувшись.       — Да, и приправы побольше, — ответила Хофферсон, рассматривая чудные разноцветные атласные ленты: розовую, голубую и красную. На ту, что была вплетена в волосы Мериды, взглянуть просто не было возможности, но Астрид нравилось.       — О, я насыплю тебе тогда еще и свою, — воодушевленно оповестила Данброх.       — Спасибо, — рассеянно вторила Астрид, упуская Мериду из виду.       Дверь трейлера все это время была открыта. Как раз после ужина ребята планировали немного поспать и двинуться дальше. А дальше, по плану, — Париж.       Повернувшись лицом к хвосту дома, Астрид увидела, как Рапунцель обнимает Иккинга за шею, и что-то в ней заныло. Однако, как девочка умная, Хофферсон нашла способ это быстро заткнуть. Казалось, принцессоподобная девчонка была рада видеть его так, словно они расставались на несколько лет, и вот, встретились. Астрид отвернулась ради приличия, а не потому вовсе, что смотреть ей было неприятно.       Мерида, искрясь изнутри от какой-то щенячьей радости, поставила шесть мисочек лапши под полотенце на стол и увильнула к Флинну и Джеку, которые парили головы над картой. Ну, конечно, мир перестанет крутиться без Данброх.

***

      — У меня тут произошли некоторые неприятности, — опустив брови на самые ресницы, серьезно начала Рапунцель и посмотрела другу прямо в глаза.       Иккинг как бы видел, что ее распирает от желания что-то рассказать, поэтому просто терпеливо ждал. Но вместо долгих вступлений девушка поднялась с кровати, слегка покачиваясь от еще несошедшего сна и, подняв верхний полог, пасом руки попросила Хэддока взглянуть.       Между нижним и верхним ярусами сидел черный кот со здоровенными зелеными глазищами. Его уши упали на спину, а холка встала дыбом. Он щерился от страха и шипел, но когда Рапунцель потянулась к коту рукой — он весь опал, и его мордочка сделалась заинтересованной. Кот потянул носом, тыкаясь холодной, мокрой кожей в раскрытую ладонь.       — Вот и ты, мистер, — нараспев поприветствовала кота Рапунцель и опустилась на колени, а как раз в этот момент к ним подошла Мерида, которую явно заинтересовало: какие сокровища эти двое могли найти на дне старой раскладной кровати. — Я хотела накормить его, но он не стал есть. Я хотела отпустить его, но он отказался уходить и спрятался здесь. И я как бы даже не знаю, может быть, он чей-то, но у него нет ошейника, — лица Мериды и Иккинга были встревоженными и напряженными. Астрид плюхнулась на сидение за столом, наивно полагая, что ребята скопились вокруг флиннова «Плейбоя».       — Ладно, что с тобой, дружище? — обратился Иккинг к коту с, разумеется, риторическим вопросом.       Водитель и его сосед по креслу-второй пилот, оставив идею с мучениями над старой картой, присоединились к Астрид, но косо поглядывали на копошение в хвосте салона. Ну не могли же ребята предположить, что у них заяц. Да еще и котозаяц, ведь это странненько.       — Вы там труп нашли, что ли? — поинтересовался Флинн, накручивая лапшу на вилку. — Если что, вините во всем Астрид. Жмуры — не мой профиль, — Астрид за это потеснила друга пихом локтя, отлучая парня от миски.       — Так значит, жмуры — это твой конек? — прикольнулся Джек, прямо глядя на Астрид и засовывая в рот лапшу, которая растянулась от миски до его рта; Хофферсон окинула парня горящим взором.       — Если будешь жевать и болтать одновременно, то я стану профи, — девушка сощурилась и ткнула в лицо парня указательным пальцем. — А на тебе потренируюсь.       А потом она стала кушать, как ни в чем не бывало. Джек только плечами пожал.       — Да у него просто клыков нет. От слова вообще, — разводя руками у линии талии, что-то обсуждала с Иккингом Мерида.       — Ну, и что ты предлагаешь? Одолжить ему свои? — резко усаживаясь за стол одновременно с Данброх и сдвигая при этом Джека, спросил Хэддок.       — Я могу даже помочь их изъять, — улыбнувшись во все тридцать два, ответила девушка, игнорируя стабильный шок в глазах присутствующих, которые были слегка так не в курсе дел.       — Он не может есть мясо без помощи, а ведь мясо — это строительный материал для организма! — тоном знающей биологички заявила Рапунцель, откидываясь спиной на спрятанный в шкафу холодильник. — Значит, выкинуть его — равносильно, что на смерть обречь.       Флинн подавился лапшой и серьезно посмотрел на Корону.       — Ты что, вампира притащила? — все уставились на Райдера в изумлении, словно поверили. Сам же парень только поколотил вилкой по дну миски.       — Единственная нечисть, которую я притащила — это ты, Флинн Райдер, — парировала Рапунцель, держа вытянутый вперед указательный палец прямо перед собой.       — Без обоснуя не считается, — надулся Флинн, утыкаясь носом в лапшу.       Повисло недолгое молчание. То ли остальные, не введенные в курс дела, пытались допетрить, о чем был диалог, то ли… что за пауза, ребят? Но когда, казалось, разговор был в тупике, на пороге показался мистер Фредриксен и, о неизменность, Рассел с мясным пирогом в руках. Мальчик-колобок поздоровался со всеми, словно не видел еще сегодня днем, потом опустил пирог на кухонную тумбу, рядом с Рапунцель. Девушка улыбнулась мальчику и получила улыбку в ответ.       — Мистер Фредриксен, спасибо большое за пирог, — поблагодарила Рапунцель.       — Мистер Фредриксен, спасибо за прогулку! — протарахтел Райдер, вытаскивая из пакета, стоявшего на сидении рядом, упаковку пончиков и передавая через ряд старику.       — Спасибо вам, ребята, за то, что напомнили мне, какая она — молодость, — прохрипел дедуля, принимая коробку; глаза Рассела засияли. — И за подкормку для Рассела.       — Ну деда-а! — возмутился мальчик, беря из рук старика коробку.       Старик же добро посмеялся, отступая к выходу. Его глаза из-за стекол очков сверкнули теплой искрой какой-то отеческой предрасположенности, а потом он, попрощавшись, ушел. И уже через несколько минут, растрескивая тишину на осколки, автодом унес Рассела и мистера Фредриксена навсегда из жизней ребят. Об этом думала Астрид. Она уже знала, что привыкать к людям — себе дороже, но вот Мерида и Рапунцель явно поутихли потому, что заскучали. Уже.       — Ладно, у нас там кот без клыков, как действовать будем? — поманила в сторону хвоста автодома Рапунцель.       — Кот? — сощурившись, как еж, нанюхавшийся перца, спросил Джек; девушка резко смутилась, принявшись соединять указательные пальцы перед своей грудью.       — Да, кот… Он сам пришел, и он не собирается уходить.       — Охохохо, как назовем? — с довольной физиономией вступился Фрост.       — Что? — в унисон повыпадали в осадок все присутствующие.       — Ну, ему ведь нужно имя? Типа… у меня есть имя, у тебя, — Джек указал всей пятерней на Астрид, у которой от этих безрассудных, безответственных детей дергался глаз, — тоже есть. А он чем хуже?       В зону столовой, громко заголосив, вошел сам виновник. Он вальяжно растянулся, как шланг, запрыгнул на стол, сощурился и уставился на Иккинга. Парень погладил кота между ушами, но после пары секунд кайфования эдакая скотина отвернулась, почти плюхнулась мордой в миску Астрид и принялась вылавливать оттуда комочки недомяса.       — Супер! — усмехнулся Джек, толкая Иккинга в плечо. — Ты заговариваешь животных! Молодец, брат, уважаю. Назовем его Мистер Полночь, как в игре «Фрэн Боу»? — глаза Джека засияли.       — Мы назовем его Мистер Бескультурщина, — зароптала Астрид, убирая с майки капельки бульона, которые летели с распушенных усищ кота-наглеца.       В ответ на то, что сказала Астрид, кот поднял голову, уставился на девушку широко распахнутыми глазами и слизнул с носа бульон.       — Видели, он не против. А у Мистера Полночи глаза были желтыми, олух, — перегнувшись через стол, Астрид залепила Джеку оплеуху. Фрост удовлетворенно зыркнул на девушку и, потеснив Иккинга, пошел вздремнуть перед дорогой, ибо достали все.       — Ну а, я не знаю, как насчет того, чтобы назвать его Беззубиком? — пораскинул мозгами Хэддок. — Беззубик тебе нравится?       Черный кот обернулся на кличку, пересек стол вновь, сел напротив Иккинга и, после долгого зрительного контакта с парнем, внезапно задрал заднюю лапу и начал вылизываться.       — Да, он однозначно в восторге, — закатив глаза, Рапунцель спустила животное на пол и, захлопнув дверь трейлера, села напротив Мериды и принялась ужинать уже остывшей лапшой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.