ID работы: 4986067

Семь бесконечных сияний

Джен
PG-13
В процессе
19
Размер:
планируется Макси, написано 86 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 59 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава шестая. О простуде и двух одиноких сиротах

Настройки текста
Воздушный город совсем не похож был на Фламмсбург, и за те два дня, что он пробыл здесь, прячась по углам, Тео так и не насмотрелся на высокие башни, подвешенные в воздухе мосты и дома, построенные над землёй. Приземистые домики из крашеного известняка, тянущиеся по улицам Огненного королевства и не превышавшие в высоту двух-трёх этажей, казались игрушечными в сравнении с величественными каменными постройками Кальтерфога — даже в бедных районах дома были высокие, длинные, хотя и налеплены так плотно друг к другу, что не видно просветов. Некоторые улочки едва помещались между стоящих друг напротив друга зданий, и высунувшись из окна одного, можно было дотянуться до балкона другого. Но там, куда привёл его Вальтер, всё было совсем иначе. Это было поместье богатых людей — в подобном когда-то давно, так давно, что вспоминать почти не больно, жил и сам Тео, хотя его с родителями дом и не являл собой бесконечно стремящуюся ввысь башню. Всё время, пока они шли, Тео крутился по сторонам и отвлекался на крупицы воздушной магии, царившие кругом: теперь, когда ему не нужно стало постоянно дрожать о том, как бы не попасться кому-то на глаза, мир открывался новыми красками. На площади женщины торговали напитками — бидоны с молоком и бутылки ароматного сбитня сами открывались и наполняли деревянные кружки, пока торговки отсчитывали сдачу. У ворот цирюльни короткая метла сама сметала мусор с порожка, пока брадобрей, стоя в дверях, перекрикивался с ткачихой из заведения напротив. Газеты из торбы на плече чумазого мальчонки разлетались прямо в руки прохожим. Воздушный город казался Тео ларцом чудес, а его магия — куда более удобной и нужной в жизни, нежели магия огня, служащая во Фламмсбурге по большей части для освещения и обогрева. Что ж, зато вечерами в столице Огненного королевства никогда не бывает так темно: всюду горят факелы, а под крышами домов висят стеклянные колбы с танцующим пламенем внутри. Лурдес заворочалась под жилеткой и обожгла Тео грудь, когда Вальтер открыл ворота своей башни и пропустил его внутрь. Тео напрягся: здесь, в королевстве Воздуха, Лурдес уже не в первый раз вела себя так, хотя во Фламмсбурге за ней такого не водилось. Она словно чувствовала что-то — и каждый раз, когда она начинала буянить, Тео видел неподалёку лёгких, грациозных юношей и девушек в светлых одеждах, и все они были чем-то похожи друг на друга, словно братья и сёстры. Вот и теперь, стоило ему переступить порог Вальтеровой башни, как из-за колонн в большой круглой зале показались две изящные фигурки и с мелодичным смехом унеслись в другую комнату: Тео показалось, они перемещались по воздуху, не касаясь ногами земли. — Кто они? — недоуменно спросил он, когда Лурдес снова закопошилась в кармане, и поднёс ладонь к груди. Ящерка высунулась наружу, чтобы несильно укусить его за палец, и угомонилась. Вальтер с интересом посмотрел на него и перебравшуюся ему на запястье Лурдес. — Это сильфы, элементали воздуха. А это, я так понимаю, саламандра? — спросил он. Тео кивнул и поёжился: стало прохладно. — Она реагирует на них, верно? — Да. Я думаю, что они не очень ей нравятся, но никак не могу понять, почему, — Тео пожал плечами и ласково коснулся блестящей чешуи; Лурдес недовольно фыркнула небольшой струёй дыма и отвернулась от него. — Какая она у тебя строптивая, — Вальтер улыбнулся поведению Лурдес и посмотрел на Тео. — На самом деле, она не имеет ничего против них, просто чувствует присутствие других элементарных духов, так как все они связаны между собой на уровне мироздания, понимаешь? — Да, что-то вроде того, — Тео задумчиво свёл брови и продолжил: — То есть, если бы рядом оказались водные или земляные элементали, то Лурдес вела бы себя так же? — Да, ты верно уловил основную суть, — Вальтер снова посмотрел на ящерку, которая, сидя у Тео на руке, снова начала проявлять признаки заинтересованности и смотреть по сторонам в поисках сильфов. — Я раньше много путешествовал, и пару раз мне доводилось видеть, как разные элементали взаимодействуют друг с другом. Возможно, Лурдес могла бы реагировать немного по-другому на ундин или гномов, но и сильфы, как видишь, вызывают у неё интерес. Надеюсь, скоро она привыкнет к их присутствию. Идем в библиотеку, я расскажу тебе, что мне от тебя нужно. Хотя нет: сперва ты помоешься. И переоденешься, эти лохмотья никуда не годятся! Тео заинтересованно склонил голову набок. Лурдес, словно почуяв, что сейчас они куда-то пойдут, быстро переползла в нагрудный карман жилетки и, удобно устроившись, высунула свою маленькую головку наружу. Тео поцокал языком, развлекая её, и хотел было направиться за Вальтером, который развернулся и шёл в сторону витой лестницы, ведущей наверх, как в его носу сильно защекотало. Не удержавшись, он чихнул так громко, что звук отразился от высоких стен, и ещё несколько секунд эхо повторяло его, пока и вовсе не исчезло. Тео шумно вдохнул и утёр нос рукавом рубашки. — Прости, не ожидал, что выйдет так громко, — смутился он, ловя на себе удивлённый взгляд обернувшегося Вальтера. — Надеюсь, я не испугал всех, кто здесь живёт. Было бы неловко, если бы они начали меня бояться, — Тео неловко улыбнулся. — Будь здоров, — кивнул Вальтер и поднялся на несколько ступеней. — Нам на самый верхний этаж, так что приготовься немного пройтись, хорошо? Я привык левитировать, но… Эй, ты слушаешь меня? Тео встрепенулся и затряс головой в знак согласия, хотя на короткий миг он словно выпал из реальности. Он уже с утра чувствовал себя нехорошо: глаза слезились, а теперь ещё голова стала ватной, словно один короткий чих запустил внутри какой-то болезнетворный механизм. Только простудиться ему не хватало. И Вальтер, кажется, заметил его состояние. — Час от часу не легче, — вздохнул он и с недоверием подошёл к Тео. — Ты хорошо себя чувствуешь? — Он приложил тыльную сторону ладони к его лбу. — У тебя жар. Тео попытался отшутиться, воспламенив собственную ладонь — мол, жар у него в природе, — но затем понуро опустил голову. — В вашем городе очень сыро, а я спал прямо на улице, под мостом… Две ночи, если я ничего не путаю. — Да ты с ума сошёл! Это тебе не ваши Огненные города, где тепло двадцать четыре часа в сутки! Ну разве можно так… Пойдём, ты не в том состоянии, когда можно говорить о деле. Эдмар, мне нужна твоя помощь! — крикнул Вальтер куда-то в пустоту и добавил: — Полотенце и чистую одежду — в ванную. Пожалуйста! — и он поманил Тео за собой. Тео недоуменно пожал плечами, вздохнул и поплёлся за Вальтером, разглядывая причудливые узоры на паркете. Вальтер отвёл его в ванную комнату, находящуюся в подсобном помещении на первом этаже, и велел раздеться; в дверях показался поджарый юноша с картинно вьющимися светлыми волосами. Он, совсем не похожий на прислугу, держал в тонких руках полотенце и сменное бельё и выжидательно глядел на Вальтера. Тео осматривался. Комната была небольшой, кругом стояли тазы с водой, а в углу размещалась мраморная ванна — Вальтер спросил, нужна ли Тео помощь, чтобы помыться, и тот кивнул. Сам бы он не справился, и если воздушные маги умеют поднимать предметы силой мысли и обливать себя водой, то возможности Тео ограничиваются лишь способностью эту воду нагреть, чему Вальтер немного позавидовал. — Эдмар, будь добр, помоги нашему гостю вымыться, — попросил он кудрявого юношу и добавил: — И отведи его потом в комнату для гостей — я буду там. Эдмар коротко кивнул. Он без лишних слов протянул Тео кусочек пемзы, чтобы тот мог стереть с себя грязь и пот, и сбрызнул горячую воду ароматными маслами — пахло терпко и мягко, но Тео не мог угадать запах, не слышал его прежде. Эдмар сказал, так пахнут хвойные леса, а когда Тео наконец ополоснулся, чувствуя ломоту во всём теле, юноша проводил его в просторную комнату на втором этаже. Здесь были бледно-голубые стены с лепниной, большой деревянный комод, тяжелые портьеры на окнах и широкая кровать с балдахином. У порога комнаты Эдмар растворился в воздухе, и Тео смутился: что за удивительная магия? Он хотел было сказать что-то, но заметил сидящего в глубоком кресле Вальтера с книгой в руках. — Эта комната будет твоей на время, пока ты живёшь в башне, — немного рассеянно проговорил он, наблюдая за тем, как Тео осматривается. Комната казалась ему холодной из-за царивших здесь тонов: он привык к оранжевому и жёлтому, но в королевстве Воздуха, очевидно, предпочитали всевозможные оттенки голубого и серого, и с этим придется смириться. Тем более, в таком состоянии ему явно было не до мыслей о цвете стен и покрывала. Вальтер, который, несмотря на свое радушие, казался Тео нелюдимым, сказал, что ему нужно лечь под одеяло, а вскоре в дверях появилась изящная девушка с короткой стрижкой и волосами цвета белого золота. Она держала в руках поднос с ароматным чаем — пахло пряностями и облепихой, эти запахи Тео знал хорошо. Лурдес, которая, как верный питомец, заползла на подушку Тео и дремала, свернувшись в колечко и подложив свой хвост себе под голову, закопошилась, едва девушка показалась на пороге комнаты. Та, в свою очередь, словно засветилась, увидев ящерку, и Вальтер поспешил взять поднос из ее рук. — Сибилла, этого молодого человека зовут Теобальд — он прибыл из королевства Огня, и я надеюсь, он сможет помочь мне… Но сейчас ему нужен хороший отдых. Тео, а это Сибилла — одна из сильфид, обитающих в замке. И ей, кажется, понравилась Лурдес, — засмеялся Вальтер. Тео приподнялся в постели на локтях и хитро улыбнулся, здороваясь. Сибилла игриво помахала ему в ответ и растворилась в воздухе, заставив Тео недоуменно хлопать глазами. Так значит, Эдмар — тоже сильф? Нужно будет поподробнее расспросить о них Вальтера, но не сейчас: горячий чай разморил его, и Тео начал проваливаться в сон, смутно слыша заботливый вопрос Вальтера, не знобит ли его больше.

***

Он проснулся от ощущения, будто за ним кто-то наблюдает, тихо перешёптываясь, и с трудом разлепил веки, приподнимаясь на локтях. Непривычно светлые стены комнаты несколько мгновений резали глаза, и Тео прищурился, глядя по сторонам; напротив него, мелодично хихикая, стояли две светловолосые девушки, но обе растворились в воздухе, едва заметив, что он смотрит на них. Снова сильфы. Тео шмыгнул носом и сел в кровати, почувствовав, как маленькие коготки цепляются за кожу головы — Лурдес, очевидно, зарылась в его волосы, пока он спал, и теперь зашевелилась, чтобы не упасть. — Как дела? — шёпотом спросил он, поднося руку к голове и позволяя ящерке перебраться на запястье. Лурдес тихонько заурчала и лизнула его ладонь, а затем переползла на мягкую перину, зарываясь в хрустящие простыни. Тео рассмеялся: — Да-да, малышка, сегодня мы купаемся в роскоши! Нравится? — И он закашлялся: болезнь не вышла из его тела за пару часов сна, и кости всё ещё ломило, а глаза слезились. Лурдес понимающе фыркнула. «А как ты хотел, хозяин? — говорили её глазки-бусинки. — Спать на сырой земле и не простудиться?» Тео вздохнул. Спать на улице во Фламмсбурге ему приходилось не раз, но там земля, прогретая жарким солнцем, даже холодными ночами отдавала тепло, и там было сухо — не в пример отсыревшей почве Кальтерфога. Но Тео, по крайней мере, очень повезло добраться сюда: к счастью, ему не пришлось пересекать всё Огненное королевство пешком. В день, когда он, одетый под немую девицу, постучался в дом сапожника с корзинкой выпечки в руках, его приняли с распростертыми объятиями и предложили остаться на ночь без лишних церемоний. Весь тот вечер Тео молчаливо слушал разговоры о поразившем Белые Пески явлении — золотые молнии, прошившие небо и землю, напугали всех жителей деревни, но никто не мог найти им объяснения. Лучшее, что могли предположить люди — якобы Огненный дракон прогневался на них и просыпается, чтобы покарать. Тео не знал, может ли такое произойти, но на всякий случай с утра пораньше решил убраться подальше из Белых Песков: Янтарная пустыня была от них слишком близко, и рисковать не хотелось. И он ушёл. Половину дня брёл по пыльным дорогам, ориентируясь на купленную в бакалейной лавке карту Кватергарта и обходя стороной населённые пункты, пока позади него не послышался цокот копыт и звонкий старческий голос не окликнул его: — Куда путь держишь, красавица?! Тео прыснул в кулак — да уж, красавица, каких не сыскать, — и обернулся. Позади него, сбавляя шаг, бурая лошадь везла телегу с какой-то снедью. На козлах сидел совсем седой старик с добродушным лицом, сплошь покрытым пигментными пятнами, и щурил глаза. — Подвезти тебя, милая? Старик, наверное, был подслеповат, раз счёл Тео хорошенькой девушкой, но предложение подвезти было действительно кстати: он уже порядком устал идти. И молчать устал, так что понадеялся, что извозчик ещё и глуховат, и решил ответить, что ему нужно в королевство Воздуха. Говорить приходилось, переходя на фальцет и на всякий случай хихикая, и выслушав Тео, старик заохал: полезай, мол, довезу тебя. Он и сам, как оказалось, держал путь в том направлении: вёз в Воздушное королевство тюки с фруктами. Персики, виноград, абрикосы — всё, что не приживается в прохладном климате Виндельсбурга и его окрестностей, зато в изобилии растёт на ферме старика на юго-западе от Огненной столицы. Он и многие другие фермеры и мастера-ремесленники возили свой товар на продажу в соседние королевства, почти не опасаясь конкуренции: в деревеньках на окраине всегда находился заинтересованный покупатель. В одной из таких деревенек у границы Огня и Воздуха и высадил Тео его случайный попутчик к вечеру следующего дня — и Тео тут же поспешил переодеться наконец в нормальную мужскую одежду, которую нёс с собой в узелке. Что ни говори, за эти дни он устал от женской роли и от болтовни со стариком, подслеповатым и глухим на правое ухо. По счастью, больше он мог не притворяться: воздушным магам не было дела до того, кого разыскивает Огненный король Реджинальд. Но здесь начинались новые проблемы: перейдя мост над широкой и бурной рекой, разделяющей два королевства, Тео оказался один в чужих краях, без денег и крыши над головой. Нужно было приспосабливаться к новым условиям, и он старался как мог, хотя поначалу приходилось непросто: Тео почти ничего не знал о магии Воздуха, и незаметно влиться в жизнь воздушных городов оказалось сложной задачей. Но он, кажется, справился, действуя привычными методами, и добрался до крупного города — ночевал в переулках, а ранним утром снова видел дождь из золотых молний. Это значило, что дракон Ильмигрид не имел к ним никакого отношения. Тихонько скрипнула входная дверь, и в проёме показался Вальтер, уже не такой нарядный, как во время их давешней встречи. Сейчас на нём была простая белая рубаха с широкими рукавами, надетая навыпуск, а мелко волнящиеся волосы пепельно-русого оттенка забраны в куцый хвостик. В руках хозяин дома держал очередной поднос с чайником и, кроме того, обедом для Тео: увидев фарфоровую чашку с бульоном, пиалу пшеничных сухариков и жареное мясо с бобами в каком-то ароматном соусе, Тео взволнованно сглотнул слюну. В животе уже давно бурчало от голода, а такой обед казался настоящей роскошью. — Я решил, тебе удобнее будет перекусить здесь, нежели со всеми, — проговорил Вальтер, проходя в комнату и ставя поднос на прикроватный столик. — Как ты себя чувствуешь? — Немного получше. — Ну, вот и славно. Как поешь, выпей вот эту микстуру. И… Сибилла беспокоится за твою маленькую спутницу, — он покосился на Лурдес, уже переползшую на поднос и с любопытством принюхиваясь к сухарикам, сдобренным чесноком и свежей зеленью. — Чем она питается? — Практически всем, — рассмеялся Тео и в подтверждение своих слов протянул горстку сухариков саламандре. В мгновение ока его ладонь опустела, и Тео, махнув ей, пояснил: — Вообще-то, я не уверен, что это правильно и саламандрам положено есть такое, но Лурдес ест. — Он потянулся к чашке с бульоном, пересыпал в неё оставшиеся сухарики и сделал глоток. — Вкусно. Тебе готовят слуги? — Когда Тео был маленьким, в родительском поместье им прислуживали специально обученные люди: повара, гувернёры, старая экономка госпожа Филлис… — Я заказываю еду из трактира, — пояснил Вальтер, усаживаясь на край кровати. — Не люблю содержать прислугу, хотя прежде, когда в башне жила вся семья…  — А сколько человек здесь сейчас? — бестактно спросил Тео. — Ну, то есть… Зайдя в комнату, ты сказал, что я мог бы отобедать со всеми. Это с кем? Вальтер улыбнулся немного печально. — Из людей здесь только я, а теперь и ты. Но в башне есть сильфы, ты ещё познакомишься с ними поближе. Их пятеро — трое юношей и две девушки. — Одна из них — Сибилла? И ещё — Эдмар, да? — Верно. — Расскажи о них! Да и вообще о сильфах… Почему, например, они постоянно исчезают? Лурдес так не может… — Потому что Лурдес — дух огня, — улыбнулся Вальтер. — Сильфы олицетворяют всё невесомое и эфемерное, что есть в этом мире. Иногда они рождаются из души умершего воздушного мага, иногда их создаёт природа, но они всегда — младенцы сначала, и лишь со временем становятся юношами и девушками, которых ты видел. — И могут состариться, как все люди? — Едва ли, — тоскливо вздохнул Вальтер. — Они развеются по ветру прежде, чем это произойдёт: век сильфа недолог. Тридцать лет, сорок — самое долгое. И… По природе своей сильфы невидимы, но они могут являться людям, чтобы пошутить, поиграть или просто побыть рядом. Тогда ты видишь их, но не можешь коснуться. Например, я сказал, что в моей башне всего пятеро сильфов; на самом деле, их может быть намного больше, но сильфы довольно пугливы и редко показываются человеку. Однако есть и исключения: любой сильф может принять осязаемую оболочку, и тогда ты едва ли сможешь отличить его от обычного воздушного мага. И не только воздушного. — Значит, с людьми находят контакт лишь самые смелые? Вроде твоей Сибиллы? — Да, вроде неё, — усмехнулся Вальтер. — Так что не пугайся, если вдруг увидишь в башне человека, а спустя секунду он растворится в воздухе. Тео кивнул и потянулся за тарелкой со вторым блюдом. Ковыряя вилочкой бобовую кашицу, он чувствовал, что Вальтер всё порывается спросить у него что-то, но продолжает молчать. — Что-то не так? — стараясь замять повисшую паузу, поинтересовался Тео. — Всё в порядке. Я просто думаю о том, каким неосмотрительным надо быть, чтобы привести в дом человека, который хотел тебя обокрасть. — Эй, я думал, мы уладили это! Если хочешь, могу рассказать о себе, чтобы у тебя не возникало вопросов. Например, я родился во Фламмсбурге и прожил там всю жизнь. — Тео чихнул и вытер нос тыльной стороной ладони. — Мои родители были знатные люди, — вздохнул он, — но их не стало, когда я был совсем ещё мальчишкой. — Наверное, ему очень надо было выговориться, ведь столько лет он держал в себе всё, что накопилось… Вальтер просто оказался рядом, и Тео уверен был: он его поймёт. Не просто же так он живёт один в этой огромной башне. — И я сбежал из дома, — продолжил он. — Чтобы не забрали в приют. Жил с бродягами, в ночлежке, подрабатывал то и дело в каких-то заведениях: сапожник, пекарь, трубочист — где я только не был… — Эти слова почти даже не были ложью: поначалу Тео действительно пытался заработать на жизнь честным путём, но нигде надолго не задерживался. Но об этих подробностях его жизни во Фламмсбурге Вальтеру знать не обязательно: не ровен час, заподозрит что-то. — Как же так вышло, что тебя не искали? — Вальтер был заметно удивлён. — Ты ведь не был сыном кухарки, чтобы о тебе просто так забыли — наследник богатого рода, на тебя должны были возлагать большие надежды… — Он поморщился, говоря это, и Тео понял, что Вальтер не раз ощущал эти большие надежды на собственной шкуре. — Я почему-то уверен был, что ничего хорошего меня после смерти родителей не ждёт, если я останусь в поместье. Меня искали — по приказу родственников и даже самого короля, но я оказался слишком хорош в прятках от всех этих высокопоставленных людей. Однажды они просто решили, что я погиб, вот и всё. Поместье и все земли отошли королевству, а в моём распоряжении был весь Фламмсбург, — широко улыбнулся Тео. — Но ты покинул его и проделал такой долгий путь для того, чтобы?.. — Чтобы посмотреть, как живут в других местах. Чтобы избежать армии. Чтобы не быть зависимым. Выбирай любой ответ. — Он пожал плечами. — И ты никогда прежде не воровал? Ты делал это очень умело, — нахмурился Вальтер. Видно было, что он не очень верит, но Тео не намерен был отступать. — Я почти половину жизни провёл на улице. Спал в ночлежке иногда и, разумеется, имел дело с профессиональными воришками. И да, пару раз мне приходилось зарабатывать на жизнь именно таким способом. Но это в прошлом. Это всё, что ты хотел узнать обо мне? — Пока — да, — задумчиво протянул Вальтер, поднося ладонь к лицу и прикусывая указательный палец. С несколько минут он размышлял о чём-то, внимательно изучая Тео, а затем напомпил: — Не забудь принять лекарство. Завтра к утру тебе должно стать намного лучше, и тогда мы сможем поговорить о деле. Он поднялся на ноги, чтобы уйти, но Тео, только что выложивший перед хозяином башни всю свою жизнь, хотел подобной откровенности и от него. — Что хоть за дело-то? — окликнул он его. — И почему тебе для него нужен именно я? И… Прости, но почему здесь больше никто не живёт? — Мои родные скончались, — сухо ответил Вальтер и со вздохом присел обратно. В его глазах промелькнула острая тоска, но он заменил её вымученной улыбкой: — Так что я почти такой же наследник, как и ты — только бежать уже поздно. А дело… Дело наше касается золотых молний, пронзающих воздух. Думаю, ты видел их этим утром. Тео жадно кивнул и превратился в слух; Вальтер мерно начал повествование.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.