ID работы: 491921

Зверь/the Beast

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
951
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
781 страница, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
951 Нравится 1520 Отзывы 351 В сборник Скачать

Глава 14 Мучительные переживания Часть II

Настройки текста
Предисловие переводчика: хочется предупредить на берегу, что эта часть не особо информативная (и к тому же маленькая и не самая любимая), но в ней есть довольно неприятные, жестокие описания. Насколько эта жестокость оправдана, судить не мне, но переводить было жутковато. Кто не желает ничего такого – советую не читать эту часть главы вообще или промотать середину, сюжет будет понятен и без этого. Не бечено. — Готово, — поправив перед зеркалом чёрный галстук-бабочку, довольно прошептал Тэмин. Он принял решение, что начиная с сегодняшнего дня всегда будет выглядеть хорошо. Маннэ знал, что природа не обделила его красотой, однако, когда дело касалось моды, у него не хватало терпения долго выбирать одежду. Почти целыми днями Тэмин проводил на тренировках вместе с другими солдатами, поэтому начал забывать своё истинное место в клане — место Защищённого Лидера. Не секрет, что Онью хотел для него тихой спокойной жизни, но всё же он считался с мнением младшего и не препятствовал его желаниям. Именно поэтому Тэмин чувствовал, что должен как-то отблагодарить его за это. Ли Джинки обладал тонким вкусом, отдавая предпочтение строгому классическому стилю. Наверное, больше всего в повседневной жизни он ценил, когда рядом с ним находились хорошо одетые вампиры. Выбираясь в другие кланы, маннэ понимал, что как его Защищённый, он просто обязан надевать самые лучшие костюмы, чтобы не ударить в грязь лицом и угодить вкусу своего Мастера. Тэмин был избалованным и получал от этого самое настоящее удовольствие. Его всегда забавляло выражение на лице Ки, когда Онью отправлял их вдвоём в город за одеждой и вручал маннэ свою кредитную карточку с просьбой не думать о деньгах и выбрать что-нибудь «изысканное». Лидер не уставал повторять, что маннэ волен одеваться как хочет, что ему не нужно никого впечатлять, однако Тэмин знал, что старшему безумно нравилось видеть своего Защищённого в красивой элегантной одежде. Джинки обожал, когда Тэмин одевался в классику и выглядел как истинный аристократ, на фоне которого остальные Защищённые казались разодетыми, как павлины. Об этом лучше любых слов говорила гордая, собственническая улыбка, появляющаяся на губах лидера, когда кто-нибудь признавался ему, что от Тэмина невозможно отвести глаз. Сегодня они не планировали куда-либо выезжать, но это не означало, что маннэ не должен был заботиться о своём внешнем виде. Иногда ему тоже хотелось побаловать своего Мастера; в такие моменты он старался одеваться так, чтобы порадовать Онью, — как настоящий аристократ. К тому же, до Рождества оставались считанные дни, и Тэмин хотел вволю насладиться всеми привилегиями «принца Клана». — О, молодой господин, доброе утро. Не ожидала столь ранней встречи, — прозвучал хрипловатый женский голос, когда Тэмин вышел в коридор. В удивлении повернув голову, вампир встретился взглядом с пожилой женщиной – самой старшей жительницей особняка. Когда она улыбнулась, глубокие морщины, покрывавшие её обожжённое лицо, стали ещё заметней. Вежливо улыбнувшись, Тэмин поклонился. — Доброе утро, миссис Чеон, — поприветствовал он и, окинув свою собеседницу беглым взглядом, изобразил на лице изумление. — Ох, вы сегодня отлично выглядите, хальмони! Новая причёска? Ахнув, пожилая женщина ударила маннэ закрытым веером по плечу, и на её красных тонких губах заиграла радостная улыбка. — Айщ, не говори так! Я гожусь тебе в бабушки! — рассмеялась она, но всё-таки кивнула, соглашаясь. — Хотя ты прав, я вчера подстриглась. Мне правда идёт? — понизив голос, спросила она, кокетливо пряча половину лица за раскрытым веером. Изо всех сил сдерживаясь, чтобы не фыркнуть, глядя на её зачёсанные наверх волосы, Тэмин как можно увереннее кивнул. Ну не мог же он сказать, что с такой причёской она была похожа на пуделя! — Выглядите сногсшибательно, хальмони! Вы словно помолодели! — Вот же разбойник!.. — шутливо попрекнула она, несколько смущённо, но довольно захихикав, и снова игриво шлёпнула его веером по плечу. — Куда ты идёшь, дорогой? Вниз? Хочешь позавтракать со мной? — предложила женщина, поправляя чуть съехавшую меховую накидку. Тэмин покачал головой, виновато улыбаясь. — Мне очень жаль, миссис Чеон, но я не могу. Сейчас мне нужно встретиться с Мастером, — сообщил вампир. Разочарованно вздохнув, она понимающе кивнула. — Ладно, тогда позавтракаем в следующий раз. Хорошего тебе дня, дорогой, — на её лице вновь прорезались глубокие бороздки морщин, когда она доброжелательно улыбнулась. Развернувшись, вампирша зашагала прочь. — И вам, миссис Чеон, — спохватившись, быстро поклонился блондин и тяжело вздохнул, как только она начала спускаться по лестнице. Бедная женщина, — пронеслось в его мыслях. На долю миссис Чеон, как рассказал ему Ки, выпало немало тяжёлых испытаний. Она родилась в богатой влиятельной семье, и ей пришлось выйти замуж за достойного, на взгляд её родителей, мужчину. По словам Кибома, браки по договорённости были очень распространённым явлением в кругах чистокровных вампиров — в семьях, где с раннего детства прививали мысль, что нужно жениться только на самом подходящем кандидате. И разумеется, под «самым подходящим» подразумевался «самый богатый». В браке миссис Чеон стала ещё более несчастной, чем до него. Лишённая любви мужа, она знала, что нужна ему только для продолжения рода. Даже не пытаясь что-либо скрывать, он регулярно изменял ей прямо у неё под носом. Замужем она не чувствовала ничего, кроме бесконечного унижения. И так продолжалось до тех пор, пока она не родила первенца — красавицу-дочку. Муж, узнав, что так и остался без наследника, очень разозлился на неё. Сокрушаясь о том, что жена была не способна родить ему сына, он впервые ударил её, назвав бесполезной. Однако жестокие слова и действия мужчины на этом совсем не закончились. Желая подарить своему мужу долгожданного наследника, миссис Чеон родила ещё трёх дочерей, двое из которых были близняшками. Пришедший в ярость мистер Чеон приказал своим приспешникам сделать то, что навсегда разбило сердце его жены. Он велел отправить своих собственных детей в старую конюшню и сжечь их там. Кибом узнал эту историю от женщины, которая на протяжении многих лет работала служанкой миссис Чеон. Вновь переживая события прошлого, она не могла сдержать слёз. Вспоминая крики детей, которых безропотные слуги силой волокли в пустую конюшню, женщина тряслась так сильно, что Ки пришлось взять её за дрожащую руку, стараясь хоть как-то успокоить. В попытке спасти своих детей бедная миссис Чеон убила двух охранников. Но этого оказалось недостаточно. Обезумевшую и напуганную, её отвели в комнату мужа, где мистер Чеон снова поднял на неё руку и пошёл на ещё один непростительный поступок. Служанка утверждала, что была не в силах чем-либо помочь, поэтому просто плакала в коридоре, пока мистер Чеон насиловал свою жену и её крики разлетались по стенам особняка, смешиваясь с криками её сжигаемых заживо детей. Надругавшись над женой, мужчина спокойно вышел из комнаты, бросив ей напоследок: «может быть, теперь ты родишь мне сына». Как только он скрылся из виду, перепуганная служанка кинулась на помощь хозяйке. Несмотря на ослабевшее состояние, миссис Чеон попросила помочь ей встать и выйти на улицу. Добравшись до всё ещё горящей конюшни, она хотела умереть вместе со своими детьми. Рассказывая об этой ужасной сцене, служанка громко рыдала, вспоминая о том, как миссис Чеон бросилась в пламя. Однако охранники успели поймать её и снова отвели в дом, вынуждая жить. После этого дня мистер Чеон целых два месяца провёл в командировке за границей, пока миссис Чеон не проявляла никаких эмоций, практически ничего не ела и даже, казалось, не моргала, лежа на кровати в спальне своих погибших дочерей. Когда вампир вернулся домой, служанка боялась, что снова увидит в глазах горем убитой хозяйки ужас и страх. Однако этого не случилось. Вовсе не страх плескался во взгляде женщины, когда её муж переступил порог особняка. То, что служанка увидела в некогда добрых и ласковых глазах, не на шутку напугало её. Этой ночью миссис Чеон встретила своего мужа поцелуем. Страстными прикосновениями усыпив бдительность вампира, она завлекла его в спальню. Удивлённый напористостью своей жены, он позволил ей овладеть контролем, и вскоре стоны наслаждения сменились... криками ужаса. Незаметно достав из-под подушки нож, миссис Чеон воткнула его в грудь своего мужа. Не теряя спокойствия, она накрыла большими пальцами глаза умирающего мужчины и давила до тех пор, пока не выдавила их из глазниц. С губ служанки сорвался испуганный вопль, когда дверь в комнату раскрылась и обнажённая миссис Чеон вышла в коридор, волоча за собой изуродованное тело мужа. Вытащив его на улицу, она привязала едва живого вампира к старому дубу, а затем подожгла его. Через несколько дней... Трибунал арестовал миссис Чеон. Убийство могущественного вампира каралось по закону, но, приняв во внимание совершённое над ней и её детьми насилие, а также растущего малыша в её животе, Трибунал вынес решение оставить женщину в живых. Но в качестве наказания её лишили права собственности на имущество покойного мужа — в том числе и дома, в котором она жила. Миссис Чеон было некуда пойти, на её лице остался уродливый ожог, а её имя навсегда попало в чёрные списки. Она знала, что больше никогда не выйдет замуж. Поселившись в старом, заброшенном доме, женщина впала в тяжёлую депрессию и от глубоких переживаний потеряла своего нерождённого ребёнка. Это стало последней каплей, чтобы окончательно предаться мрачному отчаянью. Она понимала, что вся её жизнь была прожита зря. Ки рассказал Тэмину, что много лет спустя... во время сражения с Мятежниками Минхо заметил старую женщину на балконе одного из домов. Она спокойно наблюдала за тем, как убивают людей, пока её напуганная служанка пыталась увести хозяйку внутрь здания. Именно тогда Ли Джинки решил, что не только люди нуждались в помощи и спасении. Вампиры тоже иногда становились жертвами. Оказавшись в поместье Ли, миссис Чеон игнорировала всех, кто к ней обращался. Как объяснила её служанка, женщина уже много лет ни с кем не разговаривала. Она стала просто оболочкой — телом без души. Но всё начало меняться, когда в клан вступили другие вампиры. Они делились своими проблемами и благодарили судьбу за встречу с Онью. Теперь у них была не только крыша над головой, но и надёжная защита. Наполненный жителями особняк словно ожил. Детский смех эхом разлетался по этажам, и счастье пропитало стены поместья. Через какое-то время Миссис Чеон поняла, что снова хочет общаться. Переломным моментом стал день, когда маленькая девочка подарила ей сорванный в саду цветок и посоветовала вплести его в волосы для красоты. Миссис Чеон была очень особенной женщиной. Дослушав её историю до конца, Тэмин почувствовал такую жалость, что принял решение относиться к женщине так, словно она была сделана из стекла, боясь ранить её неловким словом или движением. Но Ки запретил ему даже думать об этом. Провидец сказал, что такого отношения заслуживали только слабые люди. Миссис Чеон же была далеко не слабой. Её не нужно было жалеть, ею нужно было по-настоящему восхищаться. Несмотря на пережитые боль и утрату, она не только не побоялась вступить в клан незнакомцев, но и смогла снова быть собой, наконец-то приняв и отпустив своё прошлое. Она сосредоточилась на настоящем, наслаждаясь каждым прожитым днём. И Тэмин... действительно восхищался ей, не боясь шутить и дурачиться в её присутствии. Иногда он специально спускался во двор, зная, что на одной из скамеек найдёт миссис Чеон, в лице которой всегда видел интересную собеседницу. Миссис Чеон была настоящим бойцом. Неважно, сколько ей было лет и как она выглядела, она заслуживала того, чтобы её уважали и ценили. Поэтому она и стала бабушкой всего клана, а теперь ещё... и его собственной. Стоя посреди коридора, Тэмин улыбнулся. Именно такие истории вселяли в него чувство невероятной гордости. Он гордился своим Мастером, Ли Джинки, справедливым лидером, который считал, что каждый, будь то человек или вампир, достоин второго шанса. — Йа! Ким Джонхён! Отдай обратно! — услышал Тэмин, проходя мимо комнаты Провидца, и подпрыгнул от неожиданности. В следующую секунду в закрытую дверь что-то с грохотом ударилось, заставляя вампира широко распахнуть глаза. Сделав несколько шагов вперёд и с опаской оглядываясь через плечо, блондин моргнул, не зная, как расценивать внезапную тишину в комнате его друга. Вдруг до его ушей долетели недовольные возгласы соседей, которым приходилось мириться с этими ежедневными перебранками. Посмеиваясь, Тэмин неодобрительно покачал головой, собираясь уйти, когда раздался ещё один стук, за которым последовал громкий вскрик Джонхёна. Снова покосившись на дверь, маннэ поморщился, заметив из-под неё вспышки голубого цвета. Иногда он очень сочувствовал Зверю. — Я сказал... ПОЛОЖИ НА МЕСТО! — прогремел голос Ки на весь коридор, вызывая новую волну гневных комментариев и раздражённых стонов соседей. Вновь покачав головой, Тэмин решил, что сейчас лучше просто уйти. Ему не хотелось случайно столкнуться с Кибомом, когда тот был в таком скверном расположении духа. Юный вампир уверенно зашагал вперёд; его губы растянулись в широкой улыбке. В особняке стало намного оживлённее с тех пор, как Джонхён поселился в нём. Теперь было как-то странно, когда становилось слишком тихо, хотя раньше всё было совсем наоборот. Однако не все жители особняка привыкли к подобным изменениям, в особенности — Чхве Минхо. Хорошая новость заключалась в том, что охранник вставал раньше всех, чтобы посвятить себя утренним тренировкам, поэтому ему не приходилось выслушивать бесконечные споры, с самого утра доносящиеся из комнаты Провидца. Да-да, теперь они с Джонхёном воевали, начиная с самого утра. Зимой дни стали намного короче, и солнце уже не представляло опасности для здоровья Зверя, поэтому обитатели поместья радовались хотя бы тому, что можно спать по ночам. Но, к сожалению, такое расписание было возможно только пару зимних месяцев. Наконец-то увидев массивные деревянные двери, вампир хитро улыбнулся, на цыпочках приближаясь к кабинету лидера. Положив пальцы на прохладную ручку, он медленно опустил её, чтобы ничем не выдать своё присутствие. Без стука распахнув одну из дверей, Тэмин перешагнул порог комнаты с громким приветствием: — Доброе утро, Мастер! Я- — О ГОСПОДИ! — от испуганного женского голоса глаза Тэмина стали в два раза шире; стопка бумаг взлетела в воздух и, разлетевшись по сторонам, в медленном танце осыпалась на пол. Прижав ладони к груди, мисс Панг тяжело дышала; выбившиеся пряди тёмных волос упали на её побледневшее лицо. — Тэмин-а! Ты напугал меня! Непонимающе моргая, блондин уставился на девушку. — Ох, доброе утро, нуна... — шёпотом произнёс он и, опомнившись, кинулся ей на помощь. — Пожалуйста, прости меня!.. Я не хотел- — Всё нормально, не волнуйся, — она покачала головой, когда маннэ упал на колени рядом с ней, пытаясь помочь собрать бумаги. — Всё хорошо, я ничего не потеряла, — улыбнулась она и поднялась на ноги. — Мне очень жаль, нуна!.. Я не знал, что ты здесь, — подскочив с пола, быстро поклонился он. Селия улыбнулась и потрепала Тэмина по голове. — Йа, всё нормально. Просто меня легко напугать, — прижимая бумаги к груди, рассмеялась она, а затем переложила документы на стол. — Но пообещай больше так не делать. Боюсь, моё сердце этого не выдержит, — улыбнулась она. — Обещаю, — заверил Тэмин и, оглядевшись, нахмурился. — Хм... Мастера ещё нет?.. Он проспал? — сам не веря своим словам, спросил он. Странно. Маннэ мог поклясться, что впервые видел кабинет лидера таким пустым. Обычно его Мастер просыпался вместе с первыми лучами солнца и сразу же принимался за работу. Неужели он заболел?.. — О нет, — отмахнулась Селия. Пройдя в другой конец кабинета, она выдвинула ящик стола и достала из него какие-то бумаги. — Мистер Ли не работает сегодня. Ну... такого ответа Тэмин точно не ожидал. — Не работает? Девушка покачала головой и бросила на маннэ взгляд через плечо. — Он всегда берёт выходной в этот день. Боюсь, вы с ним разминулись, он уже ушёл. — Уже ушёл? — неверяще повторил Тэмин, выглядывая в открытое окно: бледный солнечный свет едва пробивался сквозь густой утренний туман. — Но солнце ещё не взошло! — Ах, так ты не в курсе? — Селия повернулась к нему лицом и заправила за ухо выбившиеся пряди непокорных волос. — Это ежегодная традиция оппы. Ежегодная? Почему он ничего об этом не знает? Нахмурившись, блондин в замешательстве посмотрел на ассистентку лидера. — Куда он ушёл?..
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.