Хэйтем — Утро /14.04/
14 апреля 2017 г. в 16:53
Примечания:
Вопросы:
1. Напишите ответ, полностью состоящий из реплик диалога.
2. Опишите утренние сборы вашего персонажа.
Опять же, немножечко Modern-AU.
— Черт, время. Ты не видел мой галстук?
— На столе в гостиной.
— Успеваем попить кофе?
— Шесть утра, Хэйтем, что за спешка?
— Я боюсь опоздать.
— Твой рабочий день начинается в восемь. Восемь, а не шесть, Карл!
— Карл?
— Интернет-мем из сериала «Ходячие Мертвецы».
— В любом случае, мне еще нужно добраться до офиса.
— Ты на машине.
— А пробки?
— В шесть утра?
— Почему бы и нет?
— Хэйтем. Только один идиот на весь город станет ехать в офис на работу в шесть утра. И этот идиот ты, Хэйтем.
— Брось. Не все так плохо.
— Ты встал в пять часов, собрался к пяти сорока пяти и собираешься выезжать в шесть. «Не все так плохо», говоришь?
— Это обычная пунктуальность.
— Это маразм, Хэйтем. Вот твой чай.
— У меня уже нет времени, десять минут седьмого.
— Хэйтем Эдвард Кенуэй. Бери чертов чай и садись за стол. Хотя бы раз в жизни поговори со мной фразами длиннее, чем «Шэй, где мой галстук?» и «До вечера, Шэй».
— Я разговариваю с тобой утром.
— Ты хочешь поспорить со мной? Твоя английская чопорность отвратительна.
— А твое ирландское упрямство — невозможно.
— Отлично. Печенья?
— Хоуп?
— Нет, конечно. Чарльз.
— Тогда давай. Постой, откуда у тебя печенье от Чарльза?
— Секрет. О, не смотри на меня так. Он передал его, когда я выскочил на обед в мак.
— Ты, как я вижу, на работу не торопишься.
— Там мерзко. Работать с Ахиллесом невозможно, и с каждым месяцем все хуже.
— Никто не мешает тебе перевестись к нам.
— Он не подпишет бумагу о моем переводе. Эй, ты не допил свой чай.
— Да кто его спрашивать будет?
— Ты толкаешь меня на должностное преступление.
— В данный момент я хочу толкнуть к тебя стене и заткнуть.
— Мне нравится твой настрой. Ох, как жаль, что уже так поздно. Тебе пора выезжать.
— Не ерничай.
— У тебя от губ пахнет твоим чаем. Ты сам на семьдесят процентов состоишь из чая, Господи.
— А остальные тридцать — это ты.
— Оу, как мило. Постой, мне кажется, или запахло ванилью?
— Шутки у ирландцев тоже генетически передаются?
— Конечно. Хочешь пошучу про Гибралтар?
— Не надо.
— О, или я могу пошутить про то, что твоя излишне британская компания соперничает с командой черного, у которого работают индеец и ирландец.
— Тебе осталось только пошутить про шотландцев.
— Оставлю это на ужин. У меня как раз завалялся плед в клеточку, сделаю из него килт.
— Вы с Коннором друг друга стоите.
— Не забудь про своего отца, он тоже любит пошутить над тобой.
— Признайся, вы просто хотите довести меня до могилы.
— Ну что ты. Всего лишь до комы. Могила дорого стоит.
— Иногда я хочу тебя прибить.
— А я иногда хочу дернуть тебя за волосы.
— Ты серьезно?
— А почему бы и да? Даже волосы у тебя слишком чопорные.
— Ты собрался? Тогда пошли.
— О, что это, обида?
— Просто иди в машину. Я сейчас уберу со стола и приду.
— Ты точно не заболел? Обычно тебя не заставить даже кружки вымыть.
— Шэй.
— Иду-иду. О, и крошки протереть не забудь. Не сверли меня суровым взглядом, сам на это подписался.
— Чертовы ирландцы.
— Я тоже тебя люблю.