Хэйтем — Питомец (Modern-AU) /26.02/
26 февраля 2017 г. в 23:08
Примечания:
Вопросы:
1. Ваш друг завел себе питомца и назвал его в вашу честь. Ваша реакция.
2. Отсыпьте модерн-ау, ребзи!
Шэй не совсем друг, но пофиг :D
— Хэйтем.
— Что, прости?
— Я не тебе.
Он выдыхает раздраженно. И так уже не в первый раз, черт возьми.
С тех пор, как Шэй притащил в квартиру этого кота, их совместная жизнь превратилась вот в это «хэйтем — что — я не тебе». Не то чтобы он совсем против животных — просто именно этот конкретно взятый представитель кошачий будто бы специально выводит его из себя. А Кормак ему потакает — берет животину в постель, носится с ним, как наседка, целует чуть ли не чаще, чем любовника.
Хэйтем не хочет признаваться самому себе, но он неплохо так ревнует.
А еще его раздражает, что на его — его — имя отзывается еще кто-то. Он не уверен, что коты понимают человеческую речь, но звуки тот улавливает и явно издевается.
Он поднимает взгляд над газетой — Шэй сидит на полу в офисных брюках, устроив это чудовище у себя на коленях и тискает пушистого засранца. Хэйтем старательно вслушивается в шум закипающего чайника, а не в эти кормаковы «мой хороший» и прочие сюсюканья.
Он радостно вскакивает, заслышав звонок телефона, оставшегося в комнате.
Звонит Коннор и, в общем-то, ничего нового не говорит: привет, до универа добрался, все нормально, нет, доехал с Джорджем, люблю, пока. Тем не менее даже слышать про Вашингтона ему приятнее, чем наблюдать эти милования.
Он даже готов признать, что он ужасный собственник.
На работу ему сегодня не надо — небольшой внеплановый выходной, но ранний подъем уже вошел в привычку, тем более, раннее утро — единственное время, когда можно, не опасаясь кота, урвать хотя бы быстрый поцелуй в губы. Шэй уделяет вниманию кота об их отношениях гораздо больше внимания, чем следовало бы — и оттого плюсов к карме животного в глазах Хэйтема не добавляется.
Он возвращается на кухню, захватив с собой телефон — Шэй наливает в свою кружку с корабликами кофе из кофеварки, отпивает немного и наливает чай в рядом стоящую кружку. Хэйтем коротко благодарит.
— У тебя озабоченный вид, — зачем-то начинает Шэй, и Хэйтем кивает. Врать о том, что «все хорошо» нет смысла. — Что-то случилось?
— Случилось, — покорно соглашается он. Кот крутится у ног Кормака и урчит. — Он случился.
— Хэйти? — Шэй стоит, уперевшись бедром в столешницу, и вскидывает брови, обхватив кружку ладонями, а голос у него полон искреннего удивления. — Он ведь даже когти об мебель не точит.
Хэйтем вздрагивает, представив, что эта мерзость могла сотворить с его любимым диваном.
Шэй отставляет кружку и, ногой подвинув стул, садится рядом.
— Или проблема не в этом?
Хэйтем в который раз удивляется чужой проницательности. Хотя, вполне возможно, это он размяк за эти два года.
Он тоже отставляет кружку.
— Этот кот испытывает мои нервы.
Шэй смотрит на него очень долго, а потом смеется коротко.
— Да ты просто ревнуешь.
Хэйтем пожимает плечами.
— Возможно. Но это не отменяет того факта, что…
— Хэйтем.
Вид у Шэя осуждающий, и он заметно стушевывается под этим взглядом — на ум даже не приходит съязвить на тему клички кота.
— Выбрось очередную глупость из своей головы.
Хэйтем встает, собираясь добавить в чай сахара — лишь бы не смотреть на ухмыляющегося любовника — но тот поднимается следом.
Они целуются достаточно, чтобы, по мнению Шэя, кот сложил о них неправильно мнение, но Хэйтему как-то плевать. Кормак отстраняет его, будучи уже прижатым к холодильнику.
— Эй. Я на работу опоздаю.
Хэйтем закатывает глаза.
— К черту работу.
— Я это запомню, мистер Я-ревную-любовника-к-его-коту.
— Заткнись.