ID работы: 4873480

Выжги его

Слэш
R
Завершён
101
автор
Размер:
162 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 86 Отзывы 38 В сборник Скачать

Больно? XXV

Настройки текста
Затишье… Долгое, мучительное, томящее, доводящее до безумия. Именно так Шерлок мог охарактеризовать все, что происходило с ним последние два дня. Первый в мире консультирующий детектив медленно сходил с ума. Почему? Он не любил быть не в курсе событий. Он ненавидел быть не в курсе событий. Лишенный дел на два дня, он попросту не знал, чем себя занять. Все снова стало скучным и обыденным, и Холмс хотел вернуться в Лондон, наплевав на все. Шерлок стал много курить. Остервенело хватать сигареты раз за разом, злясь на весь мир, а особенно на одного человека. Джеймс Мориарти. Эдинбург ему быстро надоел. Без загадок он стал обычным и невыносимо скучным, не хранящим головоломок, не скрывающим опасность. Насколько мучительно отсутствие преступлений для человека, полностью от них зависящего? Холмс медленно угасал. И даже огоньки от сигарет совершенно не разжигали пламя внутри него. С другой стороны — у Шерлока было предчувствие. Что-то грядет. Но что? Лондон должен был содрогнуться. С каждым днем что-то в сердце консультирующего детектива замирало все больше, когда он вспоминал об этом городе с его вечными загадками. У Шерлока было чувство дежавю: он хотел вернуться и снова прочувствовать атмосферу этого сумасшедшего Лондона. Вечное движение, головоломки, криминал… Воспоминаний было много, и, погружаясь в них, Шерлок грустил. Кто обрек его на скуку? Джеймс Мориарти. Кстати говоря, этот человек тоже занимал достаточно важное место в голове Шерлока. Да, Холмс привык исправлять «самое важное» на «достаточно важное». Иначе было бы слишком много чести. Мориарти исчез. Все эти два дня — ни одного известия. Готовится. Шерлок был обижен и одновременно злился. Ему хотелось хорошенько приложить этого несчастного криминального гения о что-нибудь хотя бы за то, что он не прислал ни одного сообщения. «Мне скучно, эй, гений, очнись!» И одновременно ему хотелось его страстно поцеловать. За все хорошее и плохое. Холмс скучал по нему — его единственному и главному врагу, от которого трепетало сердце, последнего у Шерлока, по идее, быть вообще быть не должно. Холмс, признавшийся сам себе, что может быть хуже? Разве только то, что объект его воздыхания тоже фактически признался самому Шерлоку. Почему хуже? Потому что они враги. Джеймс Мориарти. «Шерлок, скучал? Теперь не придется. Советую включить новости. JM». Этот день будто бы обещал быть особенным. Холмс просто не мог передать словами то, что он тогда почувствовал. Ему показалось, что все вокруг перестало быть для него хоть немного значимым. Только Лондон. — Лондон содрогнется! — радостно воскликнул первый в мире консультирующий детектив и сразу же помчался в гостиную. Включив телевизор, Шерлок замер. Видимо, он слегка опоздал, потому что трансляция уже шла, и диктор во всю рассказывала о происшествиях в столице. Лицо детектива-консультанта вытянулось, и он готов был поклясться, что чуть не выронил пульт. Его вниманию предстал… Лондон. ­ «Сегодня в Лондоне произошел ряд ограблений известных банков. Поскольку это случилось посреди дня и к тому же одновременно, делом заняты вся полиция и специальные службы. „Дерзко, беспрецедентно, очень самоуверенно “, — комментирует произошедшее глава городской полиции. В отношении ограблений ведется одно дело, проходящее под единым названием. Как стало известно из видео-сообщения, появившегося на всех экранах города, это работа Джеймса Мориарти, преступника, явившегося не так давно, а также несколькими годами ранее заявившего о себе рядом таких же крупных ограблений». Шерлок видел и даже чувствовал всю смуту, исходящую от Лондона, будучи здесь, в Эдинбурге. Столица… — Чертов гений! — только и сумел воскликнуть Холмс. «Что я могу сделать? SH» — Что ты разрешишь мне сделать? Я не могу оставаться безучастным, это ведь Лондон! «Ты можешь подъехать, куда я скажу :) Жду комплименты в свой адрес. JM» Шерлок чертыхнулся. Так и быть, он приедет. Другого выхода нет, тем более — он соскучился. Ему не хватало такого язвительного и довольного выражения лица Мориарти. «Дьявольски не хватало!» *** Казалось, сейчас ему было невозможно испортить настроение. Даже серая, неинтересная картина на улице сияла, переполнившись оттенками и цветами, потому что скуки больше не было. Шерлок выпрыгнул из автомобиля и помчался вперед, к частному дому на окраине. Он сразу же заметил Мориарти, который стоял возле дома, слегка усмехаясь. «Доволен». — Приветствую, гениальный детектив! — засмеялся криминальный консультант, почти незаметно дернув плечом. — Заждался увлекательных зрелищ? Тебе было ску-учно, — протянул Мориарти, прожигая Шерлока взглядом. — Очень, Джим, — слишком охотно кивнул Холмс. — Эти два дня без преступлений показались мне целой вечностью. — Даже так, — удивленно поднял бровь криминальный гений. — Я кто-то вроде избавителя? Шерлок промолчал, бросив взгляд на особняк, находившийся практически за криминальным гением. Тот заметил интерес консультирующего детектива и еле заметно усмехнулся. В глазах криминального консультанта, как показалось Холмсу, даже что-то заискрилось. «Ты тоже скучал по своим проделкам?» — мысленно задал вопрос детектив-консультант, и в этот же момент Джим, будто бы отвечая на вопрос, кивнул. — Зайдешь? — На лице Мориарти появилась хищная улыбка. — Давно мы не пили чай вместе. Шерлок слегка удивленно дернул бровью, но отказываться не стал. Потому что криминальный гений был прав. — Пожалуй, — пожал плечами Холмс. — Я не против. Шерлоку показалось, что Джим как-то слегка неоднозначно улыбнулся и направился к дому. В этой улыбке была усталость и вымученность, и консультирующий детектив не мог этого не заметить. Видимо, Мориарти даже не собирался скрывать это. Войдя в дом, Шерлок, до сих пор остававшийся равнодушным к роскоши, невольно восхитился множеству изящных линий и декоративных элементов. Консультирующий детектив оценил высоту сводов и безупречный стиль. Они прошли в просторную светлую комнату, в которой было практически пусто: из мебели присутствовал только мягкий диван, несколько вытянутых кресел и столик. На стене был размещен телевизор. Комната выглядела почти что воздушной — такой эффект ей придавало обилие светлых тонов. — Нравится? — усмехнулся Джим, плюхнувшись в кресло. — Я тоже считаю, что это превосходно. Шерлок присел в кресло напротив и сразу же заметил две чашки чая, которые поставили буквально только что. — Зачем ты позвал меня? — Шерлок не желал продолжать эту светскую беседу с криминальным гением и собрался сразу перейти к разговору на более важную тему. — Если я скажу, что просто так, ты перестанешь дуться? — ухмыльнулся криминальный консультант. — Гении дедукции тоже иногда ошибаются. Может, я соскучился. — Это было действительно так, и Мориарти заявил об этом прямым текстом, будучи уверенным, что Шерлок не обратит никакого внимания. Но тот неожиданно резко закрыл глаза и выдохнул. — Ты позвал меня сюда, чтобы получить комплимент насчет твоего представления в Лондоне? Или что-то еще? — стиснул зубы консультирующий детектив, посмотрев своему врагу прямо в глаза. Мориарти слегка призадумался. Молчание длилось всего несколько секунд, но за это время детектив предпринимал практически безуспешные попытки прочитать Джима. Невозможно. Вдруг Шерлоку показалось, что в глазах преступника промелькнуло нечто особенное, то, что Холмс не видел никогда прежде. — Да, я жду комплименты, — неожиданно резко вздернул голову криминальный консультант, словно переключаясь и уходя от своих раздумий. Комната была почти пустой, и его голос разлетелся эхом, отчего у Шерлока по коже прошли мурашки. Его голос пьянил, как никогда. — Ты ведь смотрел выпуск новостей? — Смотрел, — кивнул Шерлок. — Но там показали слишком мало. — Жаль, мой детектив, — рассмеялся преступник. — Ты упустил много чего интересного… — Как я мог что-либо упустить, если включил телевизор почти к началу репортажа из Лондона? — удивленно поднял бровь Холмс. — Или же было что-то еще до этого? — Шерлок, я разочарован, — усмехнулся Мориарти. — Признаться, я думал, что ты будешь проверять почту чаще, особенно после случаев с кукловодами. — Письмо?.. — загадочно произнес Шерлок, а затем замолчал. — Действительно, я даже не думал. — Вечно тебе надо давать подсказки, — цокнул Джим, закатывая глаза. — Впрочем, это не столь страшно, вернувшись, ты сразу же прочитаешь письмо. И да, я позвал тебя насчет моего представления в Лондоне, но я не нуждаюсь в комплиментах. Я и так знаю, на что способен, — скорчил гримасу криминальный гений и посмотрел на Шерлока. Детектив снова поймал необычный взгляд. Джим не смотрел так никогда прежде, значит… Неужели что-то случилось? Случится? — Тогда зачем? Что должно произойти? — Ты ведь все знаешь, верно? — поднеся чашку ко рту, Мориарти сделал глоток. — Ангелина рассказала достаточно, и теперь ты осведомлен обо всем, что происходит между мной и кукловодами. Шерлок нехотя кивнул: он не горел желанием поднимать эту тему, но знал, что по-другому не получится. — Подпустив одного человека слишком близко, я совершил ошибку. Глупость. Можешь называть это, как хочешь. Благодаря ему кукловоды были в курсе всех моих действий в преступной сети. Раньше у меня не было ни единого врага, потому что никто не желал выступать против меня — у них ничего на меня не было. Но теперь образовалась… трещина, назовем это так. Лазейка, через которую плавно перетекала информация. Враги выходили один за другим, перестав бояться моей мести. Зря, — оскалился Джим. — Они объединились, и после того, как я снова зарекомендую себя в Лондоне, подозреваю, у нас будет встреча. Шерлок жадно впитывал все слова, сказанные криминальным гением, как губка. Встреча. Они попытаются покончить с Мориарти. — Силы равны, как сказала Ангелина, — задумался Шерлок. — У тебя же есть план? Молчание. — Скажи, что он есть, Джим, черт возьми! — крикнул Холмс, глядя на то, как хмурится криминальный консультант. Вдруг Мориарти неожиданно встал и подошел к огромному панорамному окну, отрывающему вид на изящный задний двор дома, кажущийся еще более красивым с высоты второго этажа. — У меня нет плана, Шерлок, — тихо пробубнил Мориарти. — Я заигрался. Кукловоды равны мне, если даже не сильнее. Они водили меня за нос, издевались, зная, что я не смогу ничего сделать, а теперь готовят последний удар. — Что? — не мог поверить детектив. — Но у тебя же такая огромная преступная сеть, которая оплетает столько городов! Неужели ты попал в эту неприятность и не сможешь выбраться? Всего-то из-за одного человека? Кто он? Шерлок сорвался на крик. Пульс заметно участился, сейчас ему было невыносимо обидно видеть перед собой такого Джима — сдавшегося. — Можешь подумать, — пожал плечами Мориарти, никак не отреагировав на крик детектива. — Одна подсказка: кукловоды уже раньше сказали нам, кто он. А мы и не заметили. Возможно, я ошибся, но, как оказалось, это совпадение — правда. Джим произнес это на одном дыхании, в конце перейдя практически на шепот. «Кто он? Кто-то из приближенных Мориарти, это я знаю точно… Я должен догадаться? Я видел только одного, значит, это Себастьян Моран. Но каким же был намек? Первый раз я встретился с ним в машине, но там не было ничего подозрительного… Дальше — при таких же обстоятельствах, когда он подвозил нас еще раз. Также Моран передавал нам информацию после. Вся она была точной и сверенной, но это и понятно — правая рука Джима. Мориарти не нужны неточные сведения. Еще были смс-сообщения… Что тогда писал Моран? — Шерлок закрыл лицо руками и задумался. — Сведения о пропавших артистах… На что я должен был обратить внимание? Что я упустил?! Якоб, Эйва, Джордан, Ангелина…» Джим внимательно смотрел на Шерлока, будучи готовым поклясться в том, что никогда не видел его таким взволнованным. Перед глазами Мориарти снова как ни кстати предстала картина их поцелуя. Криминальный гений усмехнулся про себя. «Почему, Шерлок?» — Порядок, — пораженно воскликнул гениальный детектив. — Порядок имен… Именно в такой последовательности погибали артисты. Все шло от сообщения Морана. Как же я был слеп! — Верно, — вздохнул Мориарти. — Ты прав, Шерлок, они дали понять заранее. Но я не смог догадаться… В комнате воцарилось молчание, и через несколько минут консультирующий детектив поднялся с места и подошел к преступнику. — Что будет дальше? — спросил Шерлок, прикрыв глаза. К горлу подступил ком, и детектив-консультант не хотел говорить ничего более. Кажется, сейчас он слышал биение собственного сердца. Или не своего? Раз… — Я не знаю, что будет дальше, Шерлок! — стиснул зубы криминальный гений. — Я много чего не знаю! Не знаю, как мог допустить такое, не знаю, что происходит вокруг, не знаю, как мне быть с Мораном, понятия не имею, останусь ли я в живых, слышишь?! — Джим, кажется, был на пределе. Нет, он не кричал, всего лишь шептал. Но через этот шепот Шерлок чувствовал все напряжение в голосе, всю боль, с которой произносил это Джим, хотя тот пытался скрыть это. Два… — В конце концов, я еще не разобрался в своих чувствах, понимаешь ли ты это?! Я мечусь меж двух огней, впервые в жизни я боюсь! — голос криминального консультанта дрогнул. — Нет, не кукловодов, Шерлок… Да что там. Три… — Да, понимаю, — вздохнул Шерлок, глядя в окно и представляя всю «киношность» ситуации. — Что ты понимаешь? — неожиданно высоким тоном произнес Джим и захохотал. — Ни-че-го! Преступные гении иногда тоже совершают ужасные ошибки, наверное, это будет мне уроком. В моей чудовищной профессии нет места ничему, кроме работы, — усмехнулся Мориарти. — Вот так. Я в кои-то веки начал понимать Майкрофта. Четыре… Шерлок ушел. Ему было в первый раз по-настоящему больно. Ничто не шло в расчеты с этой моральной болью, так сильно давящей на рассудок и делающей все вокруг бессмысленно-холодным. Потому что Мориарти попрощался. Холмс понял это в самом начале — криминальный гений не уверен в своей победе. "Я все понимаю, Джим. Я все замечаю и знаю. Знаю, что тебе до безумия нравится, как я произношу твое имя. Знаю, что ты проверишь квартиру в Эдинбурге после того, как я уйду, и поймешь, что эти два дня я спал на твоей кровати. Знаю, что боишься ты не кукловодов, а своей любви. Знаю, что ты до сих пор постоянно думаешь о нашем поцелуе. Я тоже о нем думаю". Письмо Шерлок прочел сразу же. Оно было от Джона. Видимо, такой сюрприз оставил ему Мориарти напоследок. Взял друга в заложники и оцепил весь Лондон. Кстати говоря, Шерлок ехал именно туда. Город давно ждал своего детектива. Он освободит Джона, обрадует всех своим приездом, будет слушать восхищенные возгласы Лестрейда после того, как опасность минует, и будет смеяться с этого, потому что наивный инспектор обязательно подумает, что Мориарти обезвредил именно Шерлок. Холмс должен был показать Джиму то, что он прочитал письмо Джона. Банальная смс-ка, но над ней консультирующий детектив думал дольше, чем над многими преступлениями Скотланд Ярда. Мориарти должен наконец понять… Или нет? Он ведь сам все решил. «В моей чудовищной профессии нет места ничему, кроме работы». Чертов гений. — Как же я тебя люблю. — Живи. Твоя паутина выдержит. --- «Майкрофт? Нужна твоя помощь. SH» *** «Ты вернешь мне Джона. Я знаю, ты меня любишь. SH». Кажется, на этот раз криминальный гений все-таки не удержался. И правда… По его щеке покатилась слеза.

Someone left the door open Who left me outside Iʼm bent Iʼm not broken Come live in my life All the words left unspoken All the pages I write On my knees and Iʼm hoping That someone holds me tonight Hold me tonight Hollywood Undead — Outside.

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.