ID работы: 4820706

Сны просто так не снятся.

Гет
NC-17
В процессе
37
Coffee Cupcake соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 30 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 105 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава.3.

Настройки текста
— Ирацибета, ты где? Что-то не так? Рейси? — Мирана зашла в библиотеку и стала искать сестру. Но сколько бы она не звала, Ирацибета не отзывалась. Сердце Белой королевы сжалось и забилось в ускоренном темпе. У Рейси была привычка уходить, не попрощавшись, но женщина слышала её голос буквально минуты три назад. Её сестра говорила что-то об витражах. Проходя очередную нишу с книгами, Мирана застыла на месте. На полу лежал конверт, но возле него… На мраморных плитах было оставлено послание…свежей кровью. К горлу королевы подступил рвотный рефлекс и, набравшись смелости, та взяла себя в руки и прочла послание. Надпись кровью гласила: «Смерть Кровавой Ведьме!». Дрожащими пальцами, Мирана подобрала конверт и раскрыла его. Внутри лежало два письма, одно было адресовано Повелителю Времени, а второе самой женщине: « Здравствуй, моя дорогая Белая королева. Надеюсь, вы не забыли меня? Я тот несчастный Валет Червей, которого ты, бледная поганка, отправила отбывал ссылку со своей дорогой стервозной сестрой. Она совершила непоправимую ошибку, убив меня: взяла и заколола, как свинью для тушки. Не знаю, каким чудом меня воскресили… Я ожил и вернулся, чтобы отомстить Кровавой Ведьме за все, что она совершила, за все мои страдания, за все мои мучения и неоправданные надежды! Не думай, что мои слова не имеют смысла, дорогая Мирана… Ты можешь спасти свою любимую сестру, если выполните мои условия. Через три дня, я лично навещу тебя, однако я предупреждаю: если меня схватят, то не сносить Ирацибете головы! Мои условия просты: если ты не коронуешь меня, то твои глаза больше никогда не увидят Красную королеву живой и невредимой! Итак, время пошло! Илосович Стейн, бывший Валет Червей» — Рейси, нет! — Мирана крепко прижала письма к своей груди и бросилась в комнату с белыми мраморными часами. Она бежала так быстро, как только могла. В голове крутилась мысль, что нужно скорее найти сестру и спасти её. Ирацибета не была виновна в своей жестокости, ведь она стала такой… И все из-за неё! Из-за Мираны, из-за её предательства, из-за трусости и лжи. Она оклеветала сестру еще в детстве… Тот злополучный кусок пирога и роковая ошибка, привели к их вражде и войне. А Рейси просто хотела, чтобы её сестра сказала правду. Призналась в содеянном… В том прошлом, ссоре помешала Алиса, но его больше нет. И вторая прожитая жизнь не научила Мирану по настоящему ценить самых дорогих ей людей, и только сейчас, после примирения, женщина поняла, как ей дорогая её старшая сестра. Ведь после стольких лет, она держала язык за зубами и не промолвила ни слова со дня коронации, ведь так надеялась, что Мирана сама сознается. Всего бы этого не было, если бы не её ложь! Все события снова и снова пробегали перед глазами Белой королевы, пока та не переступила через маятник часов. *** В замке Бесконечности дела были еще хуже. Время метал молнии и казалось, что его злость сможет успокоить только его супруга и её метод пощечин. — Милорд, прошу вас, успокойтесь, — это был Часовщик, новый прислужник Тик-така. Он был чем-то похож на старину Уилкинса, но он обладал хорошим самообладанием. Часовщика сделал Господин Вечность в подарок сыну. Хотя Время долго отказывался, ведь не мог забыть своего старого друга. Но Вечность настоял, ведь тогда Ирацибета должна была вот-вот родить, а Тик-так хотел проводить и тратить самого себя, только на неё, но и свои обязанности он должен был выполнять, с чем новый прислужник ему и помог. — Как я могу успокоиться! В мой замок пробрался вор! Некто пробрался в мой кабинет и шарил в моих часах Забытых и Потерянных! И мало того украл чью-то жизнь! — Сэр, неужели все так серьёзно? — К сожалению да, мой друг. Нельзя так просто брать себе часы умершего. Я помню, как одно чудовище украло часы моей сестры и он убивал мою Золотинку медленно и мучительно, прямо на моих глазах… — мужчина тяжело вздохнул, вспоминая тот кошмар. — Но ведь госпожа Алиса сейчас жива, а вы только что говорили об часах, которые остановили свой бег. — Да, но я не договорил. Часы Забытых и Потерянных нельзя брать просто так. Если их использовать в дурных целях, то может случится непоправимое. — Сэр? — Часовщик сжал свои механические руки в кулачки. — Ох… Если, например, оживить человека, то его состояние, как физическое, так и психологическое может поменяться. Его сущность станет темной, мрачной, жестокой и властной! — Но почему? — Часовщик, ты меня не слышал?! Часы Забытых и Потерянных! Их никто не ищет, их никто не знает, их никто не ждет… Поэтому умершие, воскреснув, жаждут одного — грандиозного мщения! Ведь они винят всех или кого-то в своей смерти, но только не себя. — Какой ужас! — Теперь ты понимаешь, что пропажа этих часов крайне опасна для равновесия всего Подземья. Я, Повелитель Времени, и должен следовать указаниям и правилам временного цикла. И если такие часики снова идут, я… — Вы, что? — Я не имею право остановить их. — То есть, вы хотите сказать, что какой-то оживший злодей будет бушевать и мстить, а вы не сможете его остановить? — Да. Я не смогу закрыть крышку его часов. Таковы правила временного цикла и всего Времени, то есть меня и я никогда не нарушал их. Они бы и дальше так разговаривали, если бы не тихий скрип двери. В комнату, еле шагая, вошла Мирана. Её лицо было бледнее обычного, глаза припухли от слёз, а губы искусаны. — Боюсь часы, которые пропали, снова идут. А человек, который восстал из мертвецов, начал свое мщение… — Мирана протянула Времени немного измятое письмо. На нем было написано: «Для Повелителя Времени». Время ожидал чего угодно, но только не подобного ужаса, который начался в его душе, после первых прочитанных строк. «Она теперь моя, она будет в моей власти и ты ничего не сможешь сделать, чтобы спасти её. Вы ничего не сделаете, не помешаете мне и моим планам. Она будет страдать! Ирацибета познает вкус собственной крови и красоту пыток. И ты тоже, Время! Я уже вижу, как наливаются медью твои глазницы! Ох… Жаль, что ты не познакомился, с той особой, которая меня и оживила. Влюбленная дурочка, что тут скажешь. Но теперь, она нам не помещает. А твоя драгоценная жена познает истинное наслаждение, благодаря моим пыткам. Я уничтожу её разум навсегда. А теперь запомни: я не люблю Ирацибету, но я не позволю любить её. Она заслуживает лишь на страдания! Я замучаю её, я уничтожу её! Её сестра, наивная овечка, все тебе расскажет. И главное, не смей нарушать свои правила Время! Илосович Стейн, бывший Валет Червей и твой главный враг» — Проклятие! — зарычал Тик-так и со всей силы ударил по настольным часам, что стояли у него на столе. Они разбились вдребезги, а весь замок зашатался и завыл от последнего боя разбитых часов. Нельзя шутить с Временем, ведь он не такой простой джентльмен, каким кажется на первый взгляд.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.