ID работы: 4820423

Я бы не пошла за тобой

Гет
R
Завершён
145
автор
Размер:
256 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
145 Нравится 142 Отзывы 56 В сборник Скачать

Девятнадцатый шаг

Настройки текста
Санса проснулась в полумраке маленькой каюты, когда на яхте завелся мотор. Судно мягко дрогнуло, и она почувствовала ускорение. Она вытянулась в постели, сполна ощутив последствия своего бессовестного поведения. Мышцы чуть ныли от непривычного напряжения, внизу живота неприятно тянуло, кое-где саднило кожу. Санса встала с кровати и подошла к зеркальной дверце шкафа-купе. На ее бедрах виднелись небольшие синяки от мужских пальцев, а на шее и груди — несколько расцветающих темным цветом засосов. «А хватка у Петира крепкая…» От этой мысли Санса моментально покраснела. Тут же вспомнились горячие руки, скользящие по ее телу, жадные губы, лишающие ее дыхания, и темный порочный взгляд. Господи! Она все же сделала это. Глупая, но такая счастливая улыбка расцвела на ее лице. Она стала женщиной, и пусть вышло все совсем не так, как она представляла в своих глупых девичьих мечтаниях, но Санса ни капельки не жалела о произошедшем. Старк собрала свою одежду и быстро оделась, чтобы поскорей найти своего нагло сбежавшего из постели мужчину. Петир обнаружился за штурвалом. Он медленно вел яхту обратно к их дому, с легкой небрежностью обходя подводные скалы, что говорило о немалом опыте. Санса подошла к нему и крепко обняла со спины, уткнувшись носом в ворот футболки, так привычно пахнувшей мятой. Петир чуть вздрогнул от неожиданности и повернул к ней голову полубоком. — Могла бы еще поспать. Старк улыбнулась его хрипотце в голосе. Она никогда не думала, что это может стать ее манией — запах и голос любимого мужчины. — Без тебя там стало холодно. Бейлиш взял ее за руку и, поднеся к губам, поцеловал холодные пальчики. — Суровая ирландская непогода не для моей красавицы? — Думаю, один горячий ирландский парень исправит эту ситуацию, — прошептала Санса, скользнув ладошкой под футболку Бейлиша, отчего по его коже побежали мурашки. Но ни единым жестом Петир не показал, что ему это доставляло неудобство, напротив, чуть откинулся назад, давая ей более удобный доступ. Старк принялась ласково поглаживать его плечи, а потом спустилась к рубцу на его груди, положив голову на плечо. Она почувствовала, как только дотронулась до шрама, что его тело будто сковало, а дыхание сбилось с ритма. Она поцеловала его в шею, продолжая плавно поглаживать его кожу. Ей так хотелось избавить Петира от этих горьких воспоминаний, чтобы он снова мог довериться хоть кому-то, чтобы перестал захлопываться, как непроходимый лабиринт. Она хотела, чтобы он поверил в то, что она действительно любит его… Санса всмотрелась в его профиль. Он смотрел вдаль и был так напряжен. — Чего ты хочешь, Петир? — тихо спросила она. Пересмешник развернулся к ней, и Санса впервые увидела в его глазах грусть, смешанную с робкой, словно тлеющий фитилек, надеждой. Он хмурил брови, задумавший о чем-то несвойственном его натуре, его взгляд стал нерешительным, совсем непохожим. Санса и сама начала нервничать, не зная чего ожидать от такого Петира. Мелькнула мысль, что именно таким он был много лет назад, когда стоял перед ее матерью. Он обхватил ее лицо ладонями и, ласково поглаживая большими пальцами скулы, выдохнул: — Принимая решение, я закрываю глаза и вижу картину. Каждый раз я спрашиваю себя: поможет ли ее воплотить в жизнь этот шаг? Перенесет ли из мыслей в этот мир? И действую, только если ответ — да. С первого мгновения, когда я увидел тебя, мои действия были похожи на шаги по острию ножа, я перестал следовать своего главному правилу — никогда не полагаться на чувства. Любовь, привязанность, забота о других — они лишь мешают… Они делают людей слабыми, — с каждым его словом Сансе становилось все страшней, она не хотела верить в то, что Петир сейчас может сказать, что он оттолкнет ее, не позволит пройти за стену, что выстроил вокруг своего сердца. Бейлиш ласково провел большими пальцами по ее щекам. — Но потом я понял одну важную деталь. Если твои чувства взаимны, они могут стать силой, — его взгляд стал подобно тягучей смоле и Санса, словно завороженная змеем, тонула в его глазах, ощущая, как собственное сердце быстрее заколотилось в груди. — Хочешь знать, чего я хочу, Санса Старк? Я вижу себя во главе корпорации «Гавань». И тебя рядом со мной… Она даже не сразу поняла, что задержала дыхание, а потом вместе с шумным выдохом с ее губ сорвалось: — Прекрасная картина. Этого хватило, чтобы вернулся уже знакомый ей Пересмешник во всей своей красе — с азартно блестящими глазами и хитрой улыбкой. Глядя на него, Санса подумала, что, пожалуй, только Петир мог настолько завуалировано признаться в любви. И все же девушка была уверена — однажды она услышит от него заветные три слова. И ей действительно понравилось то, что она увидела в своем воображении…

***

За последние дни Санса неплохо сдружилась с Игритт. Рыжеволосая и несносная, прямолинейная и дерзкая, с ней было легко общаться и порой Старк ловила себя на мысли, что Игритт чем-то напоминает ей Рос, по которой девушка очень соскучилась. Им было легко найти общие темы для разговора или увлекательное занятие, им удавалось обходить неудобные темы, особенно те, которые касались бы бизнеса «отца» Сансы или ее прошлого. Игритт жила настоящим, одним моментом, и этим больше всего нравилась Сансе. А самым большим плюсом рыжей было отсутствие назойливого любопытства. После замечательной морской прогулки с Петиром, Санса не могла сдержать своего радостного настроения. Разумеется, это все заметили, но лишь Маргери проявляла особый интерес к этому, чем жутко раздражала. Несколько дней к ряду Маргери выпытывала у нее о причинах ее сияющих глаз и беспрестанной улыбки на лице, без конца намекая на состоявшуюся близость с Гарри. Юной Тирелл нельзя было отказать в проницательности. Только вот близость произошла с совсем другим мужчиной… А бедный Гарри только пожимал плечами, совершенно не понимая, почему Маргери хихикает, глядя на них. Скоро Санса сбежала общества Маргери к Игритт, тем более, что она уже выполнила все необходимое, что зависело от ее дружбы с младшей Тирелл. Как оказалось, у Сансы с Уайлд было куда больше общего, чем она предполагала вначале: занятия по фехтованию, любовь к собакам, заинтересованность в байках и, что самое неожиданное, тяга к классической литературе. В один из дней они с Игритт как раз шли в бассейн после тренировки, когда их поймала Маргери. — О, вы тоже на плавание! Как замечательно. На этой деле столько дел у всех, что нам и минутки свободной не выпало, чтобы увидеться. — Это уж точно, Марджи, казалось, только год начался, а уже скоро сессия, — с улыбкой произнесла Санса. — Кстати говоря, я же должна была передать тебе приглашение, — Маргери быстро нырнула рукой в сумочку и вытащила оттуда небольшой конверт. Как только Старк взяла его в руки, то сразу поняла, что это приглашение явно не на обычную студенческую вечеринку. «Дорогая пергаментная бумага, написано перьевой ручкой, чернила темно-алые с легким ароматом роз, явно сделанные под заказ, тисненый герб… Хм, сразу понятно, кто в доме хозяин…» — Бабушка устраивает большой светский раут в честь своего юбилея. Прибудут все сливки общества, политики, бизнесмены, кинозвезды… И она лично попросила пригласить тебя. Все же они с твоим отцом ведут некоторые дела, и она хотела бы познакомиться поближе с юной мисс Бейлиш, — легко рассмеялась Тирелл, но ее глаза по-прежнему цепко следили за реакцией Сансы. — В будущем ты наверняка пойдешь по его стопам, оглянуться не успеешь, как и мы с тобой станем деловыми партнерами. Санса кивнула с улыбкой, но внутренне напряглась. «Познакомиться поближе? Скорее уж проверить, можно ли использовать так внезапно появившуюся дочь мистера Бейлиша как способ давления на него…» — Это большая честь для меня, я с удовольствием познакомлюсь с твоей бабушкой. Она вновь посмотрела на бумагу и обратила внимание, что в приглашении стояло «+1». «Безусловно, Маргери ожидает увидеть меня в обществе Гарри. Какое же разочарование ее постигнет… Я более чем уверена, что Петира не пригласят. Оленна недолюбливает его и с радостью бы держала Пересмешника как можно дальше от себя. Что ж, побудем плохой девочкой, разбавим это лицемерное сборище». — Игритт, ты тоже приглашена, бабуля спрашивала о тебе, — Маргери с улыбкой протянула их общей подруге такой же конверт. Игритт фыркнула. — Еще чего! Смотреть на этих напыщенных индюков весь вечер. Я лучше заеду поздравить твою бабушку на следующий день. — Это так невежливо… — Невежливо будет, если я разобью бутылку об голову какому-нибудь толстому ублюдку, решившему, что он может втихаря полапать меня, только потому что у него золотая кредитка. Маргери закатила глаза. Смеясь и болтая, они втроем направились к университетскому бассейну.

***

Собираясь на вечер к Тиреллам, Петир был глубоко задумчив. Все складывалось как нельзя лучше, но его не отпускало чувство надвигающейся катастрофы. Вчера он получил тревожные новости от Джейни. Серсея зачем-то встречалась с Русе Болтоном. Ланнистеры вели некоторые общие дела с ними, но до личных встреч никогда не доходило, а значит, Серсея решила использовать Русе для грязной работы вместо самого Петира. Ничто другое Руссе Болтон делать не умел. Но для чего? Получить какую-либо информацию о Болтонах не представлялось возможным, там у него своих людей не было, а то, что он узнал через третьих лиц, жестко подвергалось сомнению. Ясно было только одно — Нэд разворошил осиное гнездо и вместо того, чтобы уйти в сторону, закапывался все глубже. Тряхнув головой, Бейлиш закончил одеваться и окинул себя взглядом в зеркале. Белый костюм с темно красной рубашкой сочетались довольно вызывающе, а запонки с рубинами и алый платок в кармане пиджака довершали образ. Спустившись на первый этаж, он бросил взгляд на часы. Его малышка наряжалась уже полтора часа. «Женщины… Что неизменно в вас всех, так это непомерная трата времени на сборы». — Милая, поторопись, пожалуйста! — крикнул он, повернув голову к лестнице, а сам углубился в просмотр отчетов, что скинул ему Олли на электронку. — У меня свидание с Дьяволом? Пересмешник повернул голову, подняв взгляд на спускающуюся девушку, и у него перехватило дыхание. Санса была прекрасна. Маленькое черное платье делало любую эталоном женской элегантности, но юную Старк оно сделало совершенной. Тонкая платиновая цепочка обвивалась вокруг ее шеи и убегала вниз прямо в ложбинку между грудей, чем привлекала излишнее, по мнению Петира, внимание. На цепочке красовалась подвеска — сойка-пересмешница, его подарок. Тщательно уложенные темные волосы и легкий макияж довершали ее шикарный образ. Санса прошла мимо мужчины, громко цокая высокими каблуками, оставив шлейф легкого цветочного аромата. — Скорее, это я попал в сети к коварной искусительнице. Усмехнувшись, Бейлиш стремительно нагнал девушку и обнял со спины, целуя ее открытую шею. — Может, мы опоздаем? — его ладонь скользнула по бедру Сансы, но она ловко ее поймала и высвободилась из объятий. — Ни в коем случае. Делу время, а потехе час. — Часом мы не обойдемся, — соблазнительно улыбнувшись, Петир достал пальто и подал его девушке. — Прошу. Накинув пальто на плечи, Санса развернулась к мужчине и, приобняв его одной рукой за шею, прижалась ближе, чтобы шепнуть на ухо: — Конечно, не обойдемся. Если будешь себя хорошо вести, получишь бонусы. Поцеловав его в щеку, Старк прихватила клатч и вышла на улицу. Хорошо, что Санса в этот момент не столкнулась взглядом с горящим взглядом Петира, иначе они бы уже точно никуда не поехали.

***

Хайгарден и правда поражал своим величием. Это был настоящий замок, а не просто крупный особняк. Огромное серое здание было увенчано несколькими башнями с зубчатыми стенами. Витражные стекла придавали мрачному строению немного праздничный вид, в остальном же это был настоящий средневековый замок — массивный, с многочисленными островерхими окнами, большим ухоженным садом и конюшнями. Перед замком на большой выложенной дорогим декоративным камнем лужайке цвели пышные розы всевозможных расцветок. — Я словно попала в средневековье… — пробормотала Санса, вылезая из машины. Только припаркованные у дома роскошные автомобили напоминали о том, что они все еще находятся в современности. Она не могла наглядеться на красоту окружающего вида, пока не торопясь шла под руку с Петиром по тенистой аллее к замку, заворожено оглядываясь по сторонам. — Его называют «Дом Роз». Как видишь, есть еще люди, желающие потешить свое эго. Оленна Тирелл похожа на королеву куда больше, чем сама королева Англии. С ней, — мужчина немного замялся, подбирая слова. — Трудно общаться. Она прямолинейна и остра на язык. Лучше всего ее описывает фраза «Палец в рот не клади — по локоть откусит». — Не удивительно, что она тебя так раздражает. Ты привык плести интриги за спиной, сочинять сладкие речи и лгать, и при всем при этом вы очень похожи, — девушка посмотрела на Бейлиша. — В своем стремлении управлять окружающими. Они обменяли понимающими взглядами и зашли к поместье. Огромный холл был полон гостей. Мужчины в костюмах и дамы в вечерних платьях держали в руках бокалы с шампанским и переговаривались друг с другом. На небольшой сцене играл настоящий живой оркестр. Несколько пар кружились в танце. Огромные люстры и сверкающее великолепие украшенных в стиле барокко стен придавали помещению вид королевской залы. Несколько человек кивнули Петиру, завидев их, и бросали заинтересованные взгляды на Сансу. Она готова была поклясться, что большинство из них приняли ее за очередную подругу Пересмешника. Все это мероприятие действительно походило на настоящий светский раут: большое количество лицемеров и подлецов, желающих выслужиться перед «своей королевой». Они скрывали свое гнилое нутро за красивыми нарядами, фальшивыми улыбками и лживыми речами. Раньше Санса любила кружиться в высшем свете, танцевать и беззаботно смеяться, не замечая, что люди, окружающие ее, натягивали на себя маски и скалились из тени. Сейчас, стоя рядом с Пересмешником, она словно видела их насквозь, и от этого тошнотворное чувство появилось где-то в груди. Более того, Старк понимала, что ей тоже придется носить эту маску, стать одной из них, чтобы пройти наверх, к своей цели. — Что ж, сыграем партию. Способна ли ты на это? Способна ли быть моей дочерью от чистого сердца? — лукаво улыбаясь, спросил Петир. — Я… — Санса хотела сказать, что так, как она любит его, родителя любить не дозволено, но это не то, что он хотел бы услышать. — Я Алейна, отец, — кем же мне еще быть? — Только признав, кто мы есть — мы получим, чего хотим. Подумай о том, чего хочешь ты, — договорил Бейлиш, уже не смотря на девушку. Его взгляд был устремлен вглубь зала, и Санса впервые увидела, как Петир превращается в Мизинца. Его глаза заблестели, на лицо легла привычная кривая ухмылка. Старк посмотрела в ту же сторону. К ним величественной походкой приближалась Оленна Тирелл в сопровождении Маргери. Видимо, мужскую часть семьи они не слишком жаловала. Старушка, хоть и была невысокого роста, всем своим видом выражала величие и стать. Чуть сгорбленная, с совершенно седой шевелюрой, она была словно на голову выше всех вокруг. Она недовольно причмокнула губами, подойдя к ним. — Бейлиш! Не ожидала тебя здесь увидеть, но не удивлена. Не смог пропустить возможность досадить мне, явив свою лисью морду на мой юбилей? — О, вы преувеличиваете мой интерес к вашей, без сомнения, незаурядной персоне, миссис Тирелл. Вынужден вас разочаровать. Я всего лишь сопровождаю свою дочь. Алейна еще не была подобных роскошных мероприятиях и чувствует себя немного неловко. Я решил, что моя скромная поддержка ей не помешает, — говоря все это, Петир не переставал приобнимать одной рукой Сансу. — Мне очень приятно с вами познакомиться миссис Тирелл, — тихо отозвалась Санса, стараясь не выходить из роли скромной девчушки. — И как только у тебя могла родиться такая милая красавица-дочь, Бейлиш? — ехидно бросила Оленна фразу в сторону мужчины, и перевела все свое внимание на Старк. — Маргери мне много о тебе рассказывала, соболезную твоей потере. Тем более, когда приходится жить с этим… человеком. Санса понимала, что миссис Тирелл лишь насмешливо подстегивает Петира, не желая при этом всерьез его разозлить или задеть. — Что вы, отец хорошо заботится обо мне, я благодарна ему за то, что он дал мне возможность выучиться и получить хорошую профессию. Санса скромно улыбнулась, посмотрев на Пересмешника. — Он может быть терпимым, когда захочет. Оленна снисходительно усмехнулась. — Из ваших уст это подобно комплименту, — усмехнулся Петир. — Леди Оленна, можете ли вы уделить мне пару своих драгоценных минут? Уверяю, разговор будет крайне интересным. Оленна нахмурилась, глядя на него. Потом перевела взгляд проницательных маленьких глазок на внучку. — Маргери, познакомь Алейну со всеми, пока мы с мистером Бейлишем переговорим. — Конечно, бабушка, я не дам ей заскучать, — и прихватив Сансу за локоток, девушка увела ее. Леди Тирелл повернулась к Пересмешнику. — Не знаю, что еще ты сочинил на этот раз, Мизинец, но так и знай, мои доки ты никогда не получишь. Бейлиш широко улыбнулся. — Многое может случиться между «сейчас» и «никогда». Петир прошел в кабинет на первом этаже вслед за Оленной. Он заметил, как Тирелл одним жестом остановила одного из своих охранников, давая понять, что в его обществе ей ничего не угрожает. Кряхтя, миссис Тирелл уселась в массивное старомодное кресло и кивнула ему. — Присаживайся, Бейлиш. Мне безмерно интересно, что еще ты придумал. И так хочется увидеть разочарование на твоем смазливом лице, когда ты в очередной раз получишь отворот поворот. — Вы разбиваете мне сердце, моя драгоценная королева шипов… Ах, будь вы на пару десятков лет моложе… Оленна махнула старческой, похожей на птичью лапу, рукой. — Хватит лить мед мне в уши. Рассказывай, какого черта ты здесь нарисовался. Мизинец опустился в кресло возле окна и сложил руки на животе: — Я предлагал вам разные варианты, выгодные нам обоим и до последнего не хотел опускаться до… нечестных методов. Но своим упорством вы не оставляете мне выбора, миссис Тирелл. Оленна фыркнула. — Ха! И чем же ты решил меня напугать? У меня достаточно власти и связей, чтобы прижать тебя, как жука. — Я не был бы настолько уверен в этом, — усмехнулся Мизинец. — Насколько мне известно, вы дважды потерпели неудачу, пытаясь создать союз с Ланнисерами. Сначала вам отказал Тайвин, не сочтя Уилласа достойной партией Серсее, а позже сама Серсея предпочла юную Старк для своего сына, нежели вашу внучку. У меня получается заводить «друзей» лучше, чем у вас. Было видно как женщину задели эти слова. Для той, что не привыкла к отказам, подобное положение дел было словно пощечина. Оленна встала, подошла к небольшому бару у стены и налила в стакан коньяка. Петир восхитился, увидев, что она даже не поморщилась от крепкого напитка. — Да, со львами всегда было трудно вести переговоры, однако Станнис оказался куда сговорчивей. Да будет тебе известно, что недавно мы заключили с ним выгодный контракт. Петир откинулся на спинку кресла, оказавшись скрытым в тени, и тихо рассмеялся. — Станнис, да? О, кажется, вы только что сами загнали себя в ловушку, — поднявшись на ноги, Бейлиш подошел к Оленне и вручил ей свой телефон. — Что скажет Станнис, когда увидит эту запись, где ваш внук предается любовным утехам с его братом? Пересмешник с превосходством смотрел на женщину сверху вниз, наблюдая за тем, как резко побледнело ее морщинистое лицо, поджались губы и сузились глаза. Выждав момент, он произнес: —Вы знаете, насколько консервативен Станнис. Он сразу же разорвет с вами все контакты… Однако я не злой человек, Оленна, всего лишь практичный, — Петир вернулся в кресло. — Мне нужен всего лишь один док, и уверяю тебя, эта запись навсегда исчезнет. Миссис Тирелл с отвращением отбросила телефон на стол и несколько минут пристально смотрела на него горящими от негодования глазами. Петир выдержал этот взгляд, не переставая улыбаться. — Ты грязный мерзавец, Мизинец! Помяни мое слово, тебе это еще аукнется. Старая миссис Тирелл с неожиданной легкостью поднялась с кресла. Злость придала ей сил и расцвела румянцем на старческих щеках. — Завтра ты получишь свои чертовы документы, а сейчас уйди прочь с моих глаз! — Не смею больше вас раздражать, моя прелестная престарелая фурия. Улыбнувшись, Бейлиш чуть поклонился и вышел из кабинета, чувствуя, как взгляд Оленны Тирелл буквально прожигает дыру в его спине.

***

Неудивительно, что на нее обратили столько внимания — Маргери представила ее как наследницу таинственного Бейлиша. Вдобавок, Санса была весьма хороша в своем наряде. То и дело к ней подходили люди, в основном мужчины, улыбались и начинали непринужденный разговор, делая ей комплименты. Она старалась быть вежливой и милой со всеми, при этом подмечая то, на что раньше не обратила бы внимания — льстивые улыбки, изучающие взгляды, перешептывания… Петир был прав — это был бал лицемеров. — Ты просто звезда вечера, — шепнула ей Маргери, передавая запотевший бокал шампанского. — Меня замучили расспросами о тебе. Санса застенчиво опустила глаза в пол. — Готова поспорить, скоро твоего отца замучают предложениями о выгодной женитьбе, — Маргери подмигнула ей. — Красивая молодая невеста, вдобавок умница и скромница, о такой только приходится мечтать. — Ты говоришь о себе? — улыбнулась Санса. Маргери понимающе кивнула. — Бабуля все ищет мне подходящую партию. — И ты выйдешь за того, кого она тебе выберет? — Разумеется. Разве у меня есть выбор? Санса пристально посмотрела на подругу. — А как же любовь? Маргери рассмеялась. — Любовь? Алейна, мне хоть и немного лет, но я уже поняла, что все это — сказки. Нет никакой любви. Человек привыкает ко всему, так и я привыкну к своему будущему мужу. — А если он окажется плохим человеком? Мисс Тирелл упрямо вздернула голову. — Значит, я перевоспитаю его. Санса усмехнулась, некстати вспомнив о Джоффри. Справилась бы с ним Мрагери, такая самоуверенная и хитрая? Могла бы справиться с ним сама Санса, будучи такой, какой она стала сейчас? Какое счастье, что ей не придется это проверять. — Как дела, милая? Все хорошо? — подошедший Петир ободряюще приобнял ее за плечи. — Немного смущается, мистер Бейлиш, но это только придает ей очарования, — Марг улыбнулась подруге. — Погодите, мисс Тирелл, еще немного, и Алейна составит вам конкуренцию среди лучших невест Ирландии, — Петир со звоном прикоснулся краем бокала с бокалом Маргери. — Мы как раз об этом говорили, — засмеялась юная Тирелл. — Ладно, побегу спасать своего братца от домогательств леди Фрей. Она ему весь вечер прохода не дает, бедняге… Как только она скрылась в толпе, Петир наклонился ближе к уху Сансы. — У пышнотелой леди Фрей сегодня просто неприлично глубокое декольте. Учитывая, что любые женские прелести не вызывают у Лораса ничего, кроме отвращения, он действительно бедняга. Санса засмеялась, одергивая его. — Перестань. Как все прошло с миссис Тирелл? — Прекрасно. Она наконец сдалась. Доки наши, завтра же я начну налаживать поставки. Змеи будут довольны. Петир и сам был очень доволен, улыбаясь как довольный кот. — Это твоя заслуга, моя девочка. Я бился с этой старушенцией целых полгода, и только ты помогла мне победить. Санса была рада услышать от него похвалу. — Надеюсь, я не разочарую тебя и в будущем. Бейлиш внимательно посмотрел на нее, и она увидела, как в глубине его глаз разгорается знакомый зеленоватый огонек. Теперь он не казался ей опасным, напротив, манил к себе. — Нет, малышка. Ты меня никогда не разочаруешь…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.