ID работы: 4817516

Четыре пинты

Смешанная
NC-17
Завершён
106
автор
Le Polisson бета
Размер:
116 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 19 Отзывы 9 В сборник Скачать

The dark curtain

Настройки текста
Утром Арно разбудил Джейкоба, сочувственно возвращая в суровую реальность, хотя тому показалось, что прошло всего минут пять. Но теперь обстоятельства словно стали немного легче. И Агнес Фрай попросту дождался по расписанию на станции Стрэнда. И мисс Макбин едва ли раздумывала, прежде чем согласиться забрать карапуза-с-ямочками-на-щеках на столько, сколько необходимо Джейкобу. Фрай мысленно посочувствовал сыну, но все равно вежливо слушал рассказы весьма ободрившейся Агнес по дороге в Уайтчепел и порядком удивился, заметив нахохлившегося и сердитого Джека на пороге дома. — Разве я не просил тебя остаться с Эмметтом, Джек? — нахмурился Фрай, подойдя ближе. — Я и сижу, — буркнул парень, взглянув на учителя исподлобья. — Но не с Эмметтом! — Но здесь! — воскликнул Джек, раздраженно взмахнув руками. — А с Эмметтом Нелли. Она выгнала меня. — У нее выходной сегодня, — насторожился Джейкоб. — И что ж ты натворил, поганец? — уперев руки в боки, нахмурилась Агнес, поравнявшись с Джейкобом. — Да ничего особенного! — воскликнул Джек. — Просто пускали кораблики в бочке! А я… всего лишь на секундочку отвернулся. Но тут же выловил этого… А он как давай орать! — Ах ты негодник! Глаза на заднице! — взорвалась Агнес и, отпихнув мальчишку с прохода, бросилась внутрь. — Он точно заорал, Джек? — строго спросил Фрай, схватив за плечо, затормозил в край расстроенного мальчишку. — Да точно, точно, — закивал Джек. — Покашлял немного, но завопил, как сирена. А я, блин, виноват… — Дружище, для Эма бочка, что для тебя Темза, — успокоившись, сообщил Джейкоб, усаживаясь на порог, приглашающе похлопал рядом. — Все еще, к сожалению. Но перед Нелли тебе стоило извиниться. — За что? — недоуменно воскликнул мальчик. — Прибежала, забрала мелкого и кинулась переодевать, словно его штаны загорелись, а не намокли! — За то, что ты был невнимателен, — ответил Фрай. — Не рассчитал габариты, не визуализировал возможные ситуации прежде, чем снять заслонку. — Но это же не задание, мы просто играли! Эмметт сам захотел! — А ты уверен, что это не задание? — уточнил Джейкоб, вспоминая хлопоты, к которым сам все не мог привыкнуть. — Не успел прочувствовать с самого начала? Честно говоря, меня удивляет, что ты не понял, чего испугался малыш, после того, как ты сам чуть не утонул дважды… — Ладно, ладно, хватит! Я, — смущенно отмахнулся Джек, но наткнувшись на строгий взгляд Джейкоба, притих. — Я имею в виду, простите, Учитель. Я раскаиваюсь и извинюсь перед Нелли. Лучше расскажите, что с предательницей? — Керолайн не предательница, Джек. У нее алиби, — вздохнул Фрай, сцепив пальцы в замок. — Все куда запутаннее. Поэтому я немедленно отправляюсь в Кроули продолжить расследование. А ты пока обо всем помалкивай, ясно? — Можно мне с вами? — тут же загорелся ученик. — Нет, тебя ждет Нелли с извинениями, а потом отнеси эти конверты Чарли и Бонни, — распорядился Джейкоб, выудив из кармана конверты. — Пока ситуация не разрешится, стоит тщательнее охранять штаб. И ты с Питером и девочками будьте начеку. — Преступник опасен, сэр? — Более чем, — кивнул Фрай, поднявшись с порога, едва заслышал тяжелую поступь Агнес и лепет сына. — А теперь дуй к Нелли. — Мы ведь очистим Лондон, Учитель? — А куда мы денемся, Джек? — усмехнулся ассасин. Вздохнув, мальчик нырнул в подъезд, чуть ли не вжавшись в стенку под суровым взглядом Агнес. — А вот и мы! — весело сообщила Агнес, протянув Джейкобу ключи и сумку Эмметта. — Папа, мы сечас чух-чух на поезде? — воодушевленно поинтересовался малыш, вывернувшись на руках Агнес, оттягивая мешавший вертеть головой платок, в который был укутан, словно кулек. — Именно чух-чух, Пропеллер, — подтвердил Фрай. — Как поплавал? — Я плюх, а потом… не бойно, но… плохо, — притихнув, серьезно сообщил малыш. — И заая Нели. Жека плагнала. — Вернусь, будем учиться плавать, чтобы плохо не было, да? — подмигнул Джейкоб, закидывая сумку в салон. — Да! — обрадовался Эмметт, вскинув ручки и чуть не заехав Агнес по лицу. — Поплавал он, — сердито подтвердила мисс Макбин, поправляя ребенку платок. — Волосы все еще не высохли. Так что поедем внутри. — Как пожелаете, — согласился Джейкоб, придержав для них дверцу экипажа, когда из подъезда выбежала порядком уставшая девушка. — Мистер Фрай! — обеспокоенно позвала Нелли. — Вы снова уезжаете? — Да, солнце, — откликнулся Джейк, подметив под глазами девушки темные круги и весьма встревоженный вид. — Спасибо, что позаботилась о моем оболтусе. Что у тебя случилось? — Да, я… просто хотела узнать, когда вернется Джулия. — Через день-два, — ответил Джейкоб, от чего девушка расстроилась еще сильнее. — Так что случилось, Нелли? — Просто с ней спокойнее, — отозвалась та, отворачиваясь. — Я подожду. Ничего страшного. — И кто из клиентов докучает? — спросил Фрай, развернув девушку обратно к себе. — Он не клиент. Набивался в них, он… он слишком жуткий, что ли, — пожаловалась Нелли. — Я интуитивно таких отметаю. Но этот настойчив. Джулия прогнала его. И месяц не появлялся. — Но появился вновь, — кивнул Джейкоб. — Когда? — Сегодня ночью. — Ясно. Сейчас отправляйся на базу Грачей, отыщи там Дороти Джеймс, — распорядился Фрай. — Скажешь, что от меня. Она поможет разобраться с ним. Если подозрительный тип, пусть тащит в участок, если слишком подозрительный – напишите мне. — Подозрительный в чем? — Доверься интуиции, солнце. Конкретно знаю только то, что нужный мне весьма ловко прыгает по стенам, — развел руками Джейк. — Мне пора. — Конечно, — кивнула Нелли, отходя от экипажа, когда Фрай запрыгнул на козлы. — И спасибо. — Вперед, — улыбнулся Джейкоб, кивнув на прощание, хлестнул поводья. — Трогай! Арно уже ждал их на станции, показательно стуча пальцами по карманным часам, которые, впрочем, все равно были разбиты. — Я уже решил снова ехать в одиночестве, — усмехнулся он, наблюдая, как Фрай обнимается с Эмметтом на прощание. — Две минуты до поезда. — Нужно было помочь одному солнцу, — довольно улыбнулась Агнес, подмигнув Джейкобу. — Хотя женившись, и вовсе бы избавил девчонку от проблем. — Не уверен, что это хорошая идея, — напрягшись, возразил Джейкоб, передавая ей сына. — Нели седня заая! — поделился с Арно Эмметт. — Придется сегодня обойтись без женитьбы, — усмехнулся француз, кивнув подошедшем Джо из поезда Агнес. — Если речь о злой Нелли. Нам пора, женишок. — Aller au diable,* — шикнул на него Джейкоб, улыбнувшись сыну. — Пока, Пропеллер. Мисс Макбин, не скучайте. — Да будет уж с вами, — усмехнулась та. — Пока, — откликнулся мальчик, уже переключившись на знакомого Грача. — Значит, Нелли, — едва разместившись в товарном вагоне, усмехнулся Арно той самой игривой улыбкой, что мгновенно выводила Фрая из себя. — А я-то думал, чем нам заняться в дороге, — усмехнулся Джейкоб, оседлав француза и толкнув его назад, заставляя полностью улечься на мешки с чаем. — Составить план действий? — невинно предложил Дориан. — Обсудить подозреваемых? — Что есть, то уже. Чего нет, то,.. — поморщился Фрай, наклоняясь над ним и целуя. Чертов лягушатник ведь ни капли не ревновал. Да, он сам был знаком с соседкой Джейкоба, но мог хотя бы притвориться. Впрочем, Джейк понимал, что виноват сам, не раз давая понять Арно, что принадлежит ему без всяких мыслей о прошлых влюбленностях. Даже о Роте. Но едва в памяти всплыло лицо Максвелла, Фрай вздрогнул. — О ком ты сейчас думаешь? — вдруг спросил Арно, возвращая Джейкоба, подождал, пока тот пару раз моргнет, прогоняя наваждение, и посмотрит на него. — Какая разница? — выпрямившись, фыркнул Джейк, скептично нахмурившись. — Тренируюсь читать людей, — отозвался Арно, обхватив лицо Джейка ладонями, пригладил пальцами его бакенбарды. — Меня этому учили, а сейчас, как приедем, пригодится в расследовании. Так что не упрямься, s'il te plait. — И что же ты во мне прочел? — вопросительно вскинул брови Джейкоб, пытаясь не скрываться. — На секунду решил, что у тебя была собственная Элиз, — признался Арно, окончательно поднимая Фраю настроение подобным сравнением. — Кто сильно очаровал тебя, но сделал больно. — Да, было такое, — признал Джейкоб. — И ты именно так расцениваешь свои отношения к Элизе? — Примерно, — пожал плечами Арно. — Когда пытался понять, почему я не чувствую к тебе того же самого, что к ней. — Я тебя не очаровал? — обиженно сгримасничал Фрай. — И даже не вызвал желание защищать твои хрупкие нежные плечи от всяческих напастей, — засмеялся Дориан. — Чем тебе не нравятся мои нежные плечи? — Ты отвлекаешь меня, — в последний раз улыбнувшись, вздохнул Арно, усаживаясь так близко, что почти касался носа любовника своим. — Это кто-то из твоего прошлого, связанного с Альгамброй? — Да, напрямую, — нетерпеливо подтвердил Джейк. — Вернемся к обсуждению моих нежных плеч. — И все же, ты сейчас вспомнил Максвелла, хотя запихнул куда подальше. Мне же еще подозреваемых допрашивать. — Да что это за техника такая? — недоверчиво усмехнулся Джейкоб, польщенный осведомленностью возлюбленного. — Просто внимательно следишь за лицом собеседника, — хвастливо пояснил Арно. — Самые говорящие лица у жертв, когда… Знаешь поговорку, что перед смертью вся жизнь проносится перед глазами? — Ну, — подтвердил Фрай. — Вот попытайся внимательнее наблюдать, как они реагируют на это, да еще и в Сером, — предложил Арно. — Это даже удобно, когда имеешь дело с тамплиерами. — Только с ними? — Я не могу убивать подряд мирных жителей, пока не обнаружу у кого-нибудь сцену убийства Джорджа, — не без досады объяснил Дориан. — С живыми сложнее. А сейчас уже стоит идти на провокации. Так что побудь моим подопытным кроликом и не вынуждай меня идти в пассажирский вагон. — И о чем я думаю? — О том, что ты не хочешь мне помогать аж до мыслей об убийстве, что ты меня любишь, и хочешь от меня кое-что услышать, — предположил Арно. — И что же? — поднажал Фрай, отражая хитрый прищур любимого. — Ну, у тебя есть два часа, чтобы выяснить, — заманчиво предложил Дориан. — То, что ты меня любишь? — уточнил Джейкоб, поднимаясь на ноги, просияв довольной улыбкой. — Учитывая, что я тоже не признался в своих чувствах самостоятельно, мы в расчете: я теперь тоже знаю. А теперь можешь идти в пассажирский вагон. — Lе même épine anglais!** — прорычал Арно, опрокинув Фрая на себя так резко, что один из мешков лопнул, высыпав половину ароматных листьев на пол. — Я никогда еще не любил чай в таком смысле, — скривился Джейкоб, запрокидывая голову и подставляясь под собственнические поцелуи любовника. — Его же кто-то пить будет. — Переляжем на кофе? — сбивчево пробормотал Дориан, засасывая нежную кожу за ухом. — Его у вас мало кто пьет. За два часа они успели опробовать все тюки в вагоне и даже перекусить сдобными булочками. Зато по прибытию на станцию Джейкоб ощутил какую-то непонятную растерянность, заметив встречающего их Дина. — Ах да, Джейк, — притормозил Арно, ухватив Фрая за локоть. — Не говори Джулии о бутылке на поле. — Объяснись, — нахмурился Джейк, уловив в голосе француза неуверенное колебание. — Я не сказал ей об улике. И Дина попросил молчать и отвлечь ее, пока я бегал с псом по окрестностям, — признался француз. — Она думает, что все обвинения указывают на Керолайн. — Но у нее есть алиби! — рассердился Джекоб, высвободив локоть, направился к Дину. — Нахрена весь этот спектакль? — А я думаю, что у нее есть сообщник, — возразил Арно, поджав губы, стоило Джейкобу угрожающе напрячься. — Или она что-то знает, но не хочет говорить, пока не чувствует себя в безопасности. — Она часть моей новой семьи, — холодно отозвался Фрай. — И оказывается, защищала Нелли, даже не тревожа меня! Да и какой смысл ей убивать Джорджа? И зачем ей сообщник, если она влюблена в меня? — Хорошо, ладно! — воскликнул Арно, пряча лицо в ладонях и собираясь с мыслями. — Как ей повредит неведение в расследовании, когда ты прав? — Ты сейчас издеваешься? — уязвлено воскликнул Джейкоб, недовольно наблюдая, как к ним подходит Дин. — Пришел ответ от мисс Фрай, — сообщил тот, протянув два листа бумаги. — Расшифровал с особой тщательностью. На похороны она не успеет, но все равно приедет через три недели. Вы-то едва успели. — Похороны, — непонимающе повторил Джейкоб, начисто забыв, что хотел съязвить по поводу тщательной расшифровки, в то время когда следствие стоит. — Я забыл о них. Но ведь он не был даже школьным учителем. На его похороны соберется вся его мельница! И почему-то мне кажется, что так будет верно. — Новое Братство не его, — вздохнул Дин, махнув письмом. — Иви с тобой согласна, как ни странно. Джордж едва ли нас знал. К тому же его рабочие начнут через час! Я так и не дождался твоего ответа и сделал, как предложила Иви. — Все нормально, — пробормотал Джейкоб, в ужасе осознавая, что потратил на поимку одной только Керолайн два дня, а расследование вовсе не окончено. Что он скажет Джорджу? Забрав расшифровку, Джейкоб с удивлением обнаружил на первом листе знакомый почерк. Видимо, безобидные соболезнования и сообщение о приезде сестренка решила не шифровать. И отчасти Джейкоб был рад прочесть эти пару строк, но написанные ее рукой. Она скоро приедет. И устроит ему очередную головомойку. Пристрелит на радость Джеку француза, как давно планировала. А узнав, что сестры Маккензи тянут лапы к Эмметту… нет. Не пристрелит их вслед за Арно, но поддержит Агнес в попытках женить Джейкоба на очередной из потенциальных мам Эмметта, как она делает это в письмах брату. Хотя теперь у Фрая была отмазка, что ему больше нравится Нелли, которую Эмметт считает злюкой и отказывается благословлять отца. А Джулия первая же его сдала! Хотел ли он возвращения сестры? — Джейкоб? — вдруг окликнул его знакомый голос, а Дин выдавил неприятную гримасу. — Джулия, — улыбнулся Фрай, поворачиваясь к подруге. — Ты нахрена Керолайн рассказала об Эмметте? Он хотел поприветствовать ее как можно дружелюбнее назло лягушатнику, но голос подвел его, и обвинение ввело девушку в ступор. Ну да, свои косяки она ненавидит. И при этом Арно просил Джейкоба умолчать о единственном мотиваторе, что призовет ее к честности и работе на общее дело? — Так вы ее уже поймали? — настороженно поинтересовалась она, возвращая Дину неприязненный взгляд. — Мы прочли ее письма, адресованные сестре, — вперед Фрая ответил Арно, выбешивая того еще сильнее. — Те, что проверял Джордж? — ахнула девушка. — Джейкоб, мне жаль. Я бы промолчала, но выпила лишнего, да и соскучилась. — И тебе сильно повезло, что Керолайн в наших руках, — раздраженно оборвал ее Джейкоб. — Главное, не потерять из виду и не пропустить ее следующий шаг, — добавил Арно, вновь путая девушке картину. — Вдруг припрется к Эмметту с кинжалом, да еще и мою невесту зарежет! — вспылил Фрай, комкая в кулаке письмо Иви. — Невесту? — озадачилась Джулия. — Я про Нелли, — кивнул Фрай, желая сочинить самую абсурдную нелепицу, что б этому сыщику пусто было. — А теперь извините, но мне пора осмотреть улики и снять следы пяток с подоконника, попутно сочиняя речь для проводов. — Но подоконник чист! — озадаченно всплеснул руками Дин, но Джейкоб только отмахнулся, отодвинув его с прохода, направился к выходу со станции. Пытаясь взять себя в руки, он вперился в текст шифровки, где Иви давала советы по этой чертовой речи, которую можно было без опаски произнести среди мирных жителей, и что, вообще, желают люди, что используют религию для чего-то, кроме выражения эмоций. Он пытался понять, что сам бы мог сказать Джорджу вслед, но все, что занимало его мысли на самом деле, была довольная улыбчивая морда лягушатника в ответ на легенду Джейкоба о женитьбе! Коттедж впервые выглядел так тихо и безжизненно. Но именно там Джейкоб смог прийти в себя, просто вновь увидев распахнутую шкатулку для сигар, что Джордж всегда тщательно прятал перед каждым визитом близнецов в его дом, потому что Джейкоб умудрился спалиться с одной из них в четырнадцать лет. И с тех пор они всегда были за дверцей серванта на замке уже скорее по привычке, чем по необходимости. Не сейчас. И бутыль джина рядом. Отравленный ужин, правда, убрали, но его уже достаточно обследовали. Оставался подоконник. С едва заметными разводами песчаника. Того, которым Джордж проложил садовые дорожки. Выбравшись из окна, Джейкоб осмотрелся. Ни справа, ни слева на карнизах грязи не было. Да и через крышу наверняка пробраться было бы проще. На ней песчаник и был. Всего несколько крупинок, которых едва хватило для утверждения, что убийца прошел по каменистой дорожке, чтобы не оставлять следов на земле, забрался на крышу и спустился к окну. Следов у закопанной бутылки наверняка куда больше и четче. Разве только убийцу видели в соседнем доме, чьи окна были напротив этой дорожки. В бинокль. Ночью. Но все равно придется опрашивать свидетелей. Когда ему открыла хромая старушка, Джейкоб мысленно выругался. — Вы Берта? — Миссис Вилкост, юноша, — нахмурилась старая женщина. — Ах да, где мои манеры? — рассеянно всплеснул руками ассасин. — Меня зовут Джейкоб Фрай, мэм. А вы, как я понимаю, в ночь убийства Джорджа Уэстхауса принимали у себя в гостях некую Джулию Вульф? — Верно, — кивнула дама, отходя в сторону. — Пришла ровно в пять минут девятого. Я как раз смахивала пыль с часов. Говорила она с раздражением, явно приняв Джейкоба за какого-то расфуфыренного инспектора, и даже кивнула в сторону обычных напольных часов с заляпанной съемной крышкой, по которым зафиксировала приход Джулии, стоящих недалеко от медного чана напротив открытого окна. Того самого! — А Джулия помогала принимать вам ванную? — вдруг осенило Джейкоба. — Что, простите? — нахмурилась старушка. — Вы принимали ванную напротив вон того окна, в котором коттедж виднеется, — пояснил Фрай, не сильно огорчившись, когда дверь захлопнулась прямо перед его носом. Джулия могла видеть убийцу! Если она поднапряжет память, то вспомнит! И в какую сторону он побежал, а на земле уже найдут нужные следы! Развернувшись, он рванул обратно в коттедж. Где его ждали люди с мельницы и церемония… Черт!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.