ID работы: 4817516

Четыре пинты

Смешанная
NC-17
Завершён
106
автор
Le Polisson бета
Размер:
116 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 19 Отзывы 9 В сборник Скачать

Ye Olde Mitre

Настройки текста
Поразительно, как порой жизненные трудности учат людей радоваться вновь стабильным житейским мелочам. Едва отослав Керолайн в Кроули, Джейкоб не задумываясь окрестил новый период своей жизни персональным раем. Ведь теперь он мог полностью погрузиться в тренировки своих учеников – благо Джек оставил все свои недовольства в прошлом, лишь изредка вредности ради говорил девчонкам, что повышенное внимание ментора к ним ничто иное, как компенсация поездки в Индию, – чаепития с Абберлайном и Дином, вечера в компании Эмметта и ночи с Арно. Да, еще один бонус ссылки Керолайн – это сопровождающая ее бдительная Джулия. Но теперь Джейк с легкостью договорился со своей соседкой Нелли о прикрытии его ночных свиданий. Что уж говорить, но мужеложством ее было не удивить, да и работа няней устраивала куда больше даже с дополнительным условием поддержки слухов среди соседей, что она сама являлась частью ночной компании Джейкоба. — Интересно, — усмехнулся как-то раз Арно, читая в газете про очередную речь Королевы. — Как бы Виктория прокомментировала факт, что один из ее Кавалеров Ордена Подвязки оставляет своего отпрыска под присмотром няни с весьма сомнительной репутацией? Развалившийся рядом на подушках Джейкоб весело усмехнулся. — Боюсь, она забыла, что своих сэров надо хоть изредка поощрять на верную службу, — досадливо вздохнул он, скользнув рукой под одеялом, резво подхватил Арно под поясницу. — И хоть изредка приглашать на чай с тортиком. — Тебе только тортика не хватает, — фыркнул Дориан, ущипнув обманчиво мягкую грудь любовника. Чтобы подразнить, но Фрай отчетливо ощутил, как дрогнули пальцы Арно, и самодовольно усмехнулся, прежде чем накрыть его теплую ладонь своей, плотнее прижав к своему телу, попутно сжав задницу француза. — Я же в следующий раз не пущу тебя без торта, — лукаво приподняв бровь, сообщил Джейкоб, облизнув губы. — Ты оскорбил мою фигуру. — И все равно, немного, но ты мягкий, — возразил Дориан, слегка надавив на клюв наколотой птицы, пока его пальцы не уперлись в стальную мышцу. — Это чтобы всякие любопытные лягушатники нежелательных синяков не схлопотали, — промурлыкал Фрай, ударом предплечья выбив из рук Арно никому не нужную газету, притянул его к себе для поцелуя. — В этом доме предпочитают сладости с фигурками. — А прочие жильцы в курсе своих предпочтений? — закинув ногу на бедра Джейкобу, едва успел пробормотать Дориан, прежде чем его настойчиво заткнули. Арно почти поселился в квартире Фраев, зачастую совестливо поглядывая на кровать младшего из них, надеясь, что Эмметт не сильно обеспокоен своими ночевками в квартире бывшей кормилицы, которая хоть и находилась этажом ниже, но все же не дома. Джейкоб уверял, что все хорошо. А как иначе им с Арно научиться быть вместе вдвоем вне зависимости от тараканов в головах обоих? И у них получалось. В конце концов Арно перестал частить с именем Джейка во время соитий, но те редкие стоны стали куда искреннее. Как и сам Фрай привык к периодическим кратковременным депрессиям возлюбленного, из которых быстро выводил шутливым шлепком по заднице. Эта идиллия длилась целых три долгих месяца, прежде чем Джейкоб как ошпаренный не умчался в Кроули, вызванный срочной телеграммой. Произошедшее не желало укладываться в голове ассасина. Да и разве мыслимо, чтобы все рухнуло в одночасье? — Где она? — крикнул Джейкоб подоспевшей навстречу Джулии, едва переступив порог особняка Уэстхауса. — В подвале связанная, — мигом отрапортовала Вульф. — Добрая ты, — буркнул Дин, спеша за Джейкобом наверх. — За это время я успела неплохо обучить ее владению клинком, так что… — Но воспользовалась она ядом, — глухо резюмировал Джейкоб, застыв на пороге спальни. — Господи, Джордж, как же тебя угораздило? Фрай не мог понять это необъяснимое чувство усталости, что навалилась на него при виде воскового лица Джорджа, его заляпанных застывшей кровью губ, безжизненно свисающей с кровати руки. Нет. Джордж Уэстхаус не был похож на мирно спящего человека, каким был Итан, когда близнецы зашли в спальню после его смерти. Джордж едва успел добраться до постели, когда почувствовал себя дурно, встретив свой конец как-то поперек, в луже собственной крови. — Мышьяк, — констатировала Джулия, кивнув на недоеденный ужин. — Весьма экономно. — Ты думаешь? — нахмурился Дин, изучая блюдо. — Джордж был далеко не новичок, чтобы так наивно слопать столь откровенно отравленный ужин. Если, конечно, вы двое не довели его до суицида. — Хватит, — глухо оборвал их Фрай. Какая уже разница чем, когда Керолайн в подвале? — Да уж, — невесело усмехнулась Джулия, с грустью оглядываясь на Уэстхауса, которого Джейкоб уже оттащил на место почище. Может быть, так они засыпают в спокойствии: с чьей-то помощью? Джейкоб вытер платком его лицо, сжал ледяную руку. Да, теперь Джордж выглядел умиротворенным. — Покойся с миром, брат, — прошептал Фрай ему напоследок, прежде чем перевести взгляд на дверь. — Мне нужно увидеть предательницу. Зачем? Он ведь чувствовал, что идея плохая! Зачем он принял эту Керолайн? Злость на нее, на самого себя душила Джейкоба, заставив проигнорировать лестницу, спрыгнув вниз прямо из окна, помчаться к внешнему подвальному входу… открытому подвальному входу. Различив в примятой траве следы беглянки, Фрай пустился в погоню, добежав до железной дороги, отчаянно пытаясь найти на гравии и в траве рядом хоть какой-то след. Но Маккензи сбежала. Счастливый для нее поезд увез девушку от необходимости искать убежища в лесу. Вернувшись, Джейкоб с раздражением подметил, что его друзья вновь сцепились в споре. — Она новичок же! — вопил Дин, размахивая руками во все стороны. — Ты ее хотя бы связала или сразу кинула перерезанную веревку ей к ногам? А замок? — Да – связала! — возмущенно отбрыкивалась Джулия. — Я не знала, что Джордж не запирает подвал снаружи! — Он был самым щедрым ассасином, которого я когда-либо знал, — глухо подтвердил Джейкоб, осматривая следы побега. Да что толку? В воздухе витал след тех же духов, что и по всему следу, ускользающий едва заметным флером на север. — А вот я – нет, так что топайте выяснять отношения подальше от меня. — Надо подымать всех на поиски, — согласился Дин. — Я сам возглавлю их, если мы не хотим дотянуть до возвращения сестры из Индии, — заявил Джейкоб. — Дин, мне нужно расписание всех поездов, идущих в это время в Кройдон. И возможных перекладных. Джулия, отправь письмо Иви. Черт! Мне нужен Арно. Джейкоб едва ли мог вспомнить, когда в последний раз ехал верхом. Но ждать поезд было слишком долго. И мучительно. В тот раз он долго утешал Иви. Да и Уэстхаус сказал, что отец ушел во сне, не потревожив дремы закадычного друга даже прощальным хрипом. Но кого Фраю было утешать сейчас, когда он увидел Джорджа? Разбушевавшегося Дина? За свою жизнь Джейкоб повидал немало трупов, и больше половины из них пали от его же руки. Он видел тела Грачей, что были ему близкими приятелями. Так почему Фраю было так хреново сейчас? Что последний осколок старого братства пал такой нелепой смертью? Добравшись до Уайтчепела, он уже было повернул в Стрэнд, когда вспомнил, что оставил Арно присмотреть за Эмметтом. И как оказалось, не зря. Он постарался забраться в квартиру бесшумно, но стоило ему открыть окно, как с подоконника на пол рухнула фарфоровая статуэтка. — Что за хрень? — поморщился Джейкоб, нагибаясь над осколками, услышал тихий шелест одежды француза. — Это ты? — выдохнул Арно, пряча клинок обратно на предплечье. — На рынке купил. Весьма полезные – громко звенят. — Необычно, — похвалил Фрай, разглядывая окна, к каждому из которых был прислонен маленький фарфоровый кошмар. — Я первый посетитель? — Да, — нахмурился Дориан. — Теперь расскажешь, что произошло? — Керолайн отравила Джорджа и сбежала, — рыкнул Джейкоб, ударив кулаком по столу. Арно медленно осел на табурет, хватаясь за волосы. — Она? — ахнул француз. — Но зачем? — Какая теперь к черту разница? — воскликнул Джейкоб. — Она сбежала, и ее надо найти! — Это важно хотя бы мне, потому что я за нее поручился, — хрипло отозвался Дориан. Фрай открыл рот, но так и не нашел, что сказать. Как он мог забыть? Как он мог забыть, что суд потребует справедливости не только от Маккензи? Джейкоб слегка разжег газовый светильник, чтобы он освещал только их угол и поджал губы: Арно был бледен, а под глазами красовались синяки, наверное, ничуть не меньше, чем у самого Джейкоба! Дориан еле заметно дрожал. — Я придумаю что-нибудь, — горячо заявил Фрай, подскочив к нему. — Я не дам ей забрать у меня еще и тебя! — Джейкоб,.. Он не стал дослушивать. Гнев и страх из-за сложившейся ситуации накрыли его с головой. Она не сможет утащить Арно вслед за собой! Никакие законы Братства не отберут его у Джейкоба! Их поцелуи еще никогда не были столь отчаянны и горьки. И Фраю показалась, что от близости становилось еще больнее, но искал спасения именно на губах возлюбленного. Потому что так и должно быть – Арно должен быть рядом с ним! Он это решил еще тогда, отказавшись от награды Скотта! Ничто другое не будет столь же близко! Разве что… — Папа? — раздался за спиной сонный детский голосок, заставив того в ужасе отшатнуться от француза. — Пропеллер! — воскликнул Джейкоб, натянуто изобразив радость, подскочил к ребенку, по хмурому взгляду понимая, что сын раскусил его. — Я вот вернулся! — А что вы делаи? — полюбопытствовал Эм, разглядывая Арно. — Эм, — замялся Джейк, оборачиваясь за помощью к Дориану, но тот только протер уставшие глаза. — Соринка. Арно в глаз что-то попало. — Вытасили? — Да, ребенок, уже лучше, — растерянно улыбнулся Арно, еще раз проводя пальцем по глазу и демонстрируя его чистым. — Папа, ты гломко кьитял! — упрекнул отца мальчик. — Я плоснулся! — Прости, Эм, — виновато улыбнулся Джейкоб, покачивая ребенка. — Так заноза была, — ляпнул Дориан. — У папы? — тут же навострил ушки Эм, пока его отец мысленно проклинал идиота с соринками в глазу. — Бойно было? — Больно, — мигом покаялся Джейкоб. — Эм, идем спать? Расследование. Только сейчас Фрай понял, что игнорировать первую картину преступления было опрометчиво. С другой стороны, что он мог там найти? Что могло помочь Арно? Джейкоб зажмурился и тряхнул головой, прогоняя глупые отговорки прочь. В конце концов, он мог просто не мешать Дину делать то, что, черт побери, должен был сделать сам Джейкоб! Открыв глаза, он посмотрел на уснувшего ребенка. Странный малый. В детстве Джейкобу и Иви бабушка пела колыбельные каждую ночь. Без этого было никак. Позже Иви требовала с менее талантливого отца рассказы об их излюбленных частицах, и тогда Джейкоб вырубался, вообще, после первых предложений историй. А Эмметт засыпал сам в тишине. Потому что хотел. Да, ему что-то пели Иви и Нелли, когда выпадал случай. Джейкоб разве что в припадке стыда за бездарность мог гладить сына по голове. И тем не менее, Пропеллер мужественно засыпал и умудрялся своим видом успокоить горе-отца, что еще час назад был готов свалить на его тетку самую суровую кару в истории Братства. Черт! Дориан все еще сидел за столом на том же самом табурете и, услышав шаги Джейкоба, поднял на него вопросительный взгляд, вопрошая детали. — Отравлен в собственной комнате, — начал Джейкоб, усаживаясь рядом. — Мышьяк, но концентрация в пище слишком очевидна, чтобы Джордж добровольно это съел. Следов насилия нет. Разве что Маккензи довела его до ручки. — Или им позже скрыт настоящий яд, — кивнул Арно. — Куда менее очевидный и способный вывести на след. — На кого? — всплеснул руками Джейкоб, едва удержавшись, чтобы не повысить голоса. — Увы, но виновница уже вычислена. Хотя теперь понятно, что Маккензи делала в комнате Джорджа, когда ее нашла Джулия. — И что Керолайн тогда сказала? — Что она не убивала, разумеется, — фыркнул Джейкоб. — А после Вульф заперла ее до моего приезда. Крупно накосячив. Теперь еще и мешаться будет, желая уменьшить косяк. — И вероятно, сильно напугав Керолайн, — пробормотал Арно. — Разумеется, — кивнул Фрай. — Но Маккензи сбежала. — Испугавшись, что ее ждет. — К чему ты клонишь? — устав кивать очевидным заявлениям, спросил Джейкоб. — Что она могла сбежать вовсе не потому, что она убийца, — объяснил Дориан. — Она весьма неглупа, чтобы понять, как ты отнесешься к произошедшему. И как видно, не прогадала. — В глаз хочешь? — деловито предложил Фрай, внутренне вскипая за шпильку. — Но кто еще, как не застигнутая на месте преступления дамочка из семейства мегер? — Она могла просто обнаружить труп, как и Джулия, — ехидно дернув бровью на последнее высказывание Джейкоба, отозвался Арно. — А меж тем, Джордж был владельцем мельницы и не последним человеком в тех краях. — Но люди любили Джорджа. По крайней мере, рабочие! — возмутился Джейкоб. — Он был справедливым начальником! — И тебе ли не знать, что это далеко не все, — поджал губы Арно. — Что если это личные мотивы? У него было много приближенных? — Да кто его знает, кто у него был после смерти моего отца, — пробормотал Джейкоб, укладывая подбородок на сцепленные пальцы. — Я и не видел другой компании у Джорджа. Дом куда богаче нашего. Ароматные сигары. Но кем он жил? Джулия наверняка узнала, пока жила у него. — Тогда я отправляюсь в Кроули, — кивнул Дориан. — Стой, — мотнул головой Джейкоб, перехватив его за запястье. — Куда она могла отправиться? — Туда, где ее не будут искать? — пожал плечами Арно. — Если бы я знал, mon cher. Я рассказал ей о нескольких местах, но воспользуется она ими теперь – сомневаюсь. — Или воспользуется похожими, — возразил Фрай. — Где? — На фабриках в крупных населенных пунктах. — Она? — недоверчиво скривился Джейк. — Возможно, в ее уравнении добавится минимальный вред для здоровья, — предположил Дориан. — С кружком по интересам. — Телеграфные станции? — фыркнул Джейкоб, переводя взгляд на часы, неумолимо приближающиеся к восьми утра. Арно ушел, а Эмметт должен был проснуться с минуты на минуту. Осталось лишь дождаться Дина, отправив Грачей и Братство прочесывать Британские острова. А пока отварить немного яиц на завтрак и обед одному непоседе. — Опять итьки? — захныкал малыш, едва переступил порог гостиной, как обнаружил надоевший завтрак. — Не хотююю! — А что еще кушать? — развел руками Фрай. — Ты очень расстроил тетю Нелли, раскидав кашу и хлеб по ее кровати. — Но иитьки бесь хьеба нейзя! — возразил малыш, сердито хмурясь. — Не вкусно! — Поэтому позавтракаешь с хлебом, — кивнул Джейкоб, вырезая из яйца и половинки помидора гриб, который недавно подглядел у Агнес, и которым невероятно гордился. — А Нели мне такой делаеть? — оживился мальчик, тут же ускакав к мешку со всякой зеленью, чтобы посадить гриб в травку. — Нет. — Потему? — надулся Эмметт, выкладывая зелень на тарелку, своротив с «гриба» шляпку. — Упаааль! — Положи на место, — предложил Джейкоб. — А кто Нелли платье помидором измазал? — Не знаю, — тряхнул головой Эмметт, пытаясь установить половинку помидора на место, но быстро передумал и просто съел её. — Заая она! — Или один непослушный Пропеллер слишком много свинюшничает у нее дома, — возразил Джейкоб. — Лопай! — Я не любю иитьки! — Это не яичко, это гриб! Хмуро осмотрев «ножку гриба», Эмметт недоверчиво съел ее. — А Дзуия любит, када я иглаю. Смеется, — поведал малыш, потянувшись за хлебом и кроша его на кусочки, съедая по одному. — Говоит, что я пьямо как ты! — Как я? — польщено усмехнулся Фрай. — Да, — кивнул мальчик, сунув руку в карман. — И она меня любит. А Ано мне беётьку из катошки выизал. Я ее к Нели возьму. Ой! — Сломалась, — сочувственно вздохнул Джейкоб, когда мальчик извлек из кармана резной клубень, разломанный в предполагаемой шее и основании хвоста. Едва заметив, что ребенок характерно скривился и зажмурился, Фрай притянул его к себе в объятия. — Веди себя у Нелли хорошо, и Арно тебе обязательно вырежет новую белочку. Или я мишку. — Хотю и беётьку и мишку, — сказал малыш, изучая отломанную картофельную голову; Фрай не без завести заметил, что Дориан вырезает куда лучше его самого. — И не хотю иитьки! Втела ел! — Вот будешь слушаться Нелли, она тебе помидорку даст, — пообещал Фрай, переводя взгляд на часы. Почти девять, но Дин все еще не объявился! Джейкоб понадеялся, что помощник встретился с Арно, и сейчас отчитывается о первой картине, но расписание было все еще не у Джейкоба! — Если что-то очень хочешь, сделай сам, — раздраженно пробормотал Джейкоб, поднимаясь на ноги. — Но мишку, — тут же заканючил Эмметт. — Тебе мишка будет, — пообещал Джейкоб, собирая мальчику его обед. — Если сделаешь, что я сказал. — Слушатя Нели, — с готовностью кивнул ребенок. — Именно! Через десять минут вручив сына няньке, Фрай отправился на станцию Уайтчепела, гадая о хитросплетениях железнодорожных путей. Будь он хрупкой девушкой и скрывайся от погони такого ассасина, как он, сменил бы минимум четыре направления, умчавшись как можно дальше на север. Восток отпадал сам собой – там Темза вымывала грязь из всего Лондона и его пригорода. Запад? Оксфорд наверняка манил девушку, но будь у нее шанс поступить туда, она бы не стала лезть в Братство. Или стала? Но прежде чем он начал охоту за расписанием, его нагнал Питер. — Сэр, вас искал мистер Абберлайн! — сообщил мальчик, переводя дух от длительной беготни. — Фредди? — досадливо вздохнул Джейкоб. — Пит, передай ему, что его головорезы с Нельсон-стрит подождут окна в моем графике! — Но он говорил не о них, сэр, — выдохнул мальчик. — Кто-то в Скотленд-Ярд интересовался вашей персоной. — Что? — ахнул Джейкоб. — Давненько меня не разыскивали. Где мне искать Фредди? — В Винсент-сквер, — доложил Питер. — Отлично, — кивнул Фрай. — И еще кое-что, Пит. Никому больше не говори об этом, ладно? — Да, сэр. — И если я сказал «никому», значит… — Ни единой живой душе, — ответил Питер. — Я понял. — Умница, — улыбнулся Джейкоб и, развернувшись, помчался к главной улице, высматривая подходящий кэб.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.