ID работы: 475433

Returning from the past

Гет
R
Завершён
948
автор
HeyLoco бета
Размер:
52 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
948 Нравится 126 Отзывы 295 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Прижавшись спиной к дереву, Элайна зажмурилась. Раздался волчий вой, и девушка, сорвавшись с места, ринулась вперед. Перескочив через низкие колючие кусты, она резко остановилась и приготовилась к атаке. На ее пути был темно-бурый волк. Святящиеся янтарные глаза оборотня, глядели на шатенку со слепой яростью. Оскалившись, перевертыш начал обходить вампиршу по кругу. - Все из-за тебя. Ты виновата! – По лесу эхом пронесся звонкий девичий голос. Стивенсон вздрогнула, и крепко сжала кулаки. Боковым зрением, уловив движение справа, она отскочила в сторону. Оборотень со снежно-белой шерстью, несколько секунд назад вышедший из чащи леса, щелкнул зубами в нескольких сантиметрах от плеча девушки. Подул холодный осенний ветер, на пожелтевшую траву упали первые дождевые капли. - Элайна! Элайна, проснись. – Глухо, словно сквозь толщу воды, до первородной донесся до боли знакомый голос. Девушка открыла глаза и села на кровати. Рядом с ней был Элайджа, мужчина обеспокоенно оглядывал ее лицо. - Ты разговаривала во сне. Повторяла имя сестры. Она часто тебе снится? – Майклсон посмотрел вампирше в глаза. -Каждое полнолуние. – Шатенка задрожала. Элайджа придвинулся ближе и прижал Стивенсон к себе. Первородная всхлипнула и вцепилась в мужчину. Вампир, положив подбородок ей на макушку, успокаивающе гладил девушку по спине. Через некоторое время шатенка смущенно отстранилась. Элайджа встал и собирался уйти из комнаты, но Элайна не позволила ему сделать этого. Девушка сжала его ладонь и слегка потянула на себя. - Пожалуйста, не уходи. Останься. – Тихо попросила она. По грунтовой дороге и до подножия водопада Дудхсагар пришлась бы ехать не один километр, но сотрудники отеля сказали, что есть короткий путь - через холмы и лес. Для первородных такая прогулка выглядела намного заманчивее, чем ехать по раскаленной солнцем дороге. Пыль глотать – невелика радость. Бродить по долинам и холмам в такой жаркий день – намучаешься. Особенно если несколько раз заблудится и плутать кругами. Но Элайна получала наслаждение от каждой минуты этой прогулки. К середине дня вампиры поднялись на очередной заросший высокой травой холм, с которого открывался великолепный вид на Слоновий водопад. Вампиры сразу заметили нескольких слонов плескающихся в воде. Первородные спустились с холма и быстрым шагом направились к озеру. Судя по всему, серые гиганты получали от купания огромное удовольствие. Взрослые животные стояли по колено в воде, они втягивали ее хоботом, а затем, подняв его над головой, окатывали себе спину тугими струями. Рядом с ними резвились слонята. Только сейчас Элайна подумала, о том, как объяснить Ранджиту о цели их визита. Девушка искала глазами старого махаута, надеясь на то, что он знает английский язык. Девушку позвал Элайджа, который был более удачлив в поиске. Он стоял на невысоком пригорке, где сидел старик, наблюдавший проницательными синими глазами за слонами. Он был очень худ, с темно-коричневой, морщинистой кожей. Его лицо обрамляли длинные седые волосы и борода. Тело Ранджита прикрывало лунджи – выцветшая желтая ткань, обернутая вокруг бедер. Как оказалось, махаут знал английский. Узнав об этом, Стивенсон облегченно вздохнула. Когда Элайджа озвучил то, зачем они сюда пришли. Старик внимательно оглядел вампиров, его глаза блеснули, а на морщинистом лице появилась улыбка. - Я с удовольствием постараюсь вам помочь. – Ответил он на удивление звучным голосом. - Огромное вам спасибо. – Элайна коротко поклонилась и протянула старику пергамент. Взяв бумагу обеими руками, тот поднес ее к самым глазам и надолго замолчал. Первородные переглянулись. Наконец махаут поднял взгляд от документа. - Мой прадед был великим мудрецом. Он бы смог перевести значение этих слов. Я – нет. Шатенка с надеждой посмотрела на Ранджита. - Хотя бы приблизительно вы не могли бы сказать, о чем здесь говорится? Махаут разгладил пергамент на коленях и провел длинным скрюченным пальцем по первой строке. - По-моему это старая поговорка. В наши дни ее совсем забыли. А звучит она так… «Взыскующий должен смотреть не глядя». - Простите, - Стивенсон посмотрела на махаута. – Что это значит на самом деле? - Только взыскующий может ответить на этот вопрос, - мягко улыбнулся ей старик. - Вы имеете в виду, того кто ищет? – Уточнил Элайджа. - Я не знаю. Только взыскующий знает. Девушка зажмурилась, чувствуя, что от этих загадок у нее ум за разум заходит. Как это «смотреть не глядя»? - Вам не удалось понять значение остальных фраз? – спросил Майклсон. Махаут покачал головой. - Слова ушли от меня, - грустно молвил он. – Прошло очень много лет. Я бываю у водопада каждый день. Может, вы снова заглянете ко мне. Вдруг я еще что-нибудь вспомню. - Мы обязательно придем. – Пообещала шатенка. Вампиры попрощались с Ранждитом и начали спускаться с пригорка. Боковым зрением девушка уловила под завесой воды смутные очертания арки, тут же исчезнувшие, как только вампирша развернулась к водопаду всем корпусом. - Элайна? – Вампир уже спустившийся вниз, посмотрел на шатенку. Стивенсон сделала шаг по направлению к Элайдже и опять уголком глаз заметила контуры арочного проема, мгновенно растворившегося под прямым взглядом. Наконец спустившись, Стивенсон твердо решила все рассказать Майклсону и как только стемнеет вернуться сюда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.