ID работы: 4690493

Джоффри Баратеон. Начало пути.

Гет
R
Завершён
929
Размер:
88 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
929 Нравится 353 Отзывы 404 В сборник Скачать

Глава 12.

Настройки текста

Интерлюдия. Железные острова.

      Железные острова не зря носили своё название. Восемь крупных и полдюжины мелких остров, по мнению соседей железнорожденных, были не очень-то и пригодны для жизни. Даже самые крупные острова, такие как Большой Вик и Харлоу, не могли похвастаться огромными пастбищами и пашнями. Земля была скудна на плоды и в основном каменистая.       Перед посевом обычно землю очищали от камней. И лишь после её засыпали чернозёмом. Плодородной земли не хватало, так что иной раз жители деревни не гнушались и воровать друг у друга клочка плодородной земли. Леса срубались не только из-за нехватки древесины, но и, как ни странно, из-за чернозёма. В каждой деревне найдется старик, который помнит дни, когда на месте селения прежде росли деревья…       Суровая погода и тяжёлый быт могли отпугнуть любого, кроме самих железнорожденных. В этом Хёрн был уверен. Он, как один из железнорожденных, любил свою землю. Но благодаря морским путешествиям, совершенным в молодости, Хёрн лишь теперь признавал характерность родины.       Вдохнув утреннего холодного воздуха, воин неспешно направился в конюшню. Оседлав гнедого мерина и свободной рукой держа поводья, Хёрн направился в Лордпорт — самое крупное поселение Железных островов.       Ровная дорога помогала воину собраться с мыслями, и он с грустью думал, что сегодня ему придется нянчиться с отпрыском дома Грейджой. Ни для кого не было секретом, что Эурон Грейджой на своей ладье “Молчаливая” привёл в Пайк Робина Грейджоя. Но никто не знал – для чего именно. Сам Хёрн был бы не прочь в это утро поваляться на ложе. Но из-за долга перед Эуроном ему ничего не оставалось, кроме как сопровождать молодого Грейджоя и потакать его капризам. Среди всех Грейджоев, о Робине было известно мало. Из-за болезни в детстве мальчика увезли на материк, где он до этого и проживал...       Крупно населённый город Лордпорт процветал благодаря торговле. Суда из гавани увозили руду, добываемую на островах, а взамен привозили с материка всё остальное. И лишь оружие железнорожденных не уступало соседям, а иной раз так и вовсе ценилось намного дороже.       Город Лордпорт на железных островах слыл самым большим. Однако Хёрн, как и другие воины, не раз бывавшие на материке, знал, что по сравнению с большими городами Вестероса – Лордпорт смотрелся если и не смехотворно, то явно им уступал.       Дома были каменные, с крытыми дёрном крышами. Хоть на улице было немноголюдно, привыкшему к деревенской жизни Хёрну город показался полным жизни. Стоило воину доехать к пристани, как местный говор смешался в разный лад. Повертев головой и найдя гостиницу, Хёрн направился туда.       Слуги Оттерна Толстоногого — хозяина гостиницы — увидев приближающегося гостя, увели коней прочь, как только тот спешился. Гостиница Оттерна выделялась тем, что первый её этаж был каменным, а остальные два – деревянными. Войдя внутрь, Хёрн легко заметил Барраса, сидевшего за столом и опрокидывающего кружку одну за другой. Другие члены команды “Молчаливой” громко сопели над столом. Запах, шедший от них, убеждал Хёрна в том, что эти вояки праздновали возвращение не первый день.       — Присаживайся, Хёрн, — кивнул Баррас перед собой. В его густой черной бороде виднелись крошки еды, а напротив него не было свободно. Но, не смутившись всем этим, Хёрн, бойко растолкав остальных, уселся на предложенное место.       — Где Вороний Глаз? — тут же задал он, интересующий его вопрос.       — А ты ничуть не изменился, ”молчаливый”. Зачем спешишь, лучше на, выпей с нами, — протянул Баррас кружку.       Хёрн хоть ту и взял, но не притронулся к содержимому. Это не укрылось от, казалось бы, далеко не трезвого Барраса. Последний лишь хмыкнул и, звучно рыгнув, произнёс:       — Ты ведь знаешь капитана. Он не отчитывается перед нами. Даже Утонувший бог не в силах сказать, о чём думает Эурон Грейджой…       Эурон Грейджой, по прозвищу Вороний Глаз, по мнению многих был себе на уме. За ним числились странные выходки, не укладывающиеся в головы простых железнорожденных. Однако, в глаза Эурону никто не мог открыто об этом заявить. Эурон Грейджой был известен далеко за пределами островов. Его знали как опытного капитана и удачливого воина. Отбоя не было от тех, кто хотел бы занять место на ладье “Молчаливой”. Но капитан не стремился брать кого попало к себе в команду. Когда дело касалось моря, капитану Вороньему Глазу и его команде не было равных. Что и говорить, не зря Эурона люди знали, как жестокого и опытного капитана. И, возможно, оттого и уважали…       Кивнув своим мыслям, Хёрн встряхнул головой.       — Что из себя представляет Робин Грейджой?       На вопрос от Хёрна, Баррас лишь отмахнулся, как от назойливой мухи и произнёс:       — Сейчас сам увидишь. Он очень… своеобразный. И да, за него будешь отвечать перед Эуроном…       Огонь в камине догорал, едва освещая зал.       Хоть воин и хотел расспросить, что имел в виду его собеседник, подумав немного, он отринул эту затею. Хёрн когда-то не раз выходил на море в составе команды Вороньего Глаза, но спокойная жизнь на родине прельщала его острее, чем остальных. Нельзя сказать, что отношение команды “Молчаливой” к нему изменилось, однако и прежним его назвать было нельзя…       — Постарел ты, старина. Скоро все волосы седыми станут… Если такова плата за мирную жизнь, то я, пожалуй, откажусь, — сказав это, звучно рассмеялся Баррас.       Но Хёрна не волновали слова собеседника. Услышав, что кто-то спускается с лестницы, он обернулся.       Светловолосый парень, держа небольшой мешок, направился к ним. Синяя рубашка сразу бросалась в глаза. Будто угадав мысли Хёрна, Баррас обратился к парню:       — Робин, знакомься — Хёрн, один из друзей твоего брата, Эурона. Он сам попросился показать тебе окрестности Лордпорта…       Кивнув воину в знак приветствия, юноша спросил:       — Как скоро мы сможем выбраться за город?       — Если желаете, то прямо сейчас…       — Отлично. Но вы, наверное, не успели позавтракать с пути? — учтиво спросил Робин Грейджой.       — Отнюдь, — слукавил Хёрн. И видя, как парень направляется к двери, поспешно добавил: — Осмелюсь заметить, погода прохладная. Возможно, на обратном пути нас застанет дождь. Так что, думаю, вам нужно одеться теплее….       Даже через сумрак, царивший в зале, была видна неестественная бледность парня. Слухи не врали, - подумал Хёрн, - следы болезни даже сейчас полностью не исчезли.       Робин был высок и худ. Будто поняв мысли воина, парень ответил с холодным взором:       — Не стоит волноваться о моём здоровье…       Сказав это, Робин извлек из мешка черную мантию с капюшоном. Накинув её на себя, парень устремился к выходу.       Бросив взгляд на Барраса и команду “Молчаливой”, Хёрн вышел за парнем. Оседлав своего гнедого и вспомнив ухмылку Барраса, он вдруг осознал, что день мог завершиться чем угодно. И эта мысль, откровенно говоря, не радовала бывалого воина.       — Для начала, мы могли бы посетить деревни, — заговорил первым Робин, забравшись на мерина, что привел для него воин.       Хёрн ничего не ответил, лишь молча кивнул. Пока они выбирались из города, он успел подумать, что поступил мудро, выбрав в конюшне спокойного мерина. Глядя на то, как неестественно держался Робин на коне, Хёрн сомневался, что парню часто удавалось ездить верхом…       Стоило им выйти за стены города, как тут же небо почернело, предвещая скорую грозу. Поравнявшись с Робином, Хёрн отринул мысль убедить того возвратиться в гостиницу.       — Знаешь, Железные острова не такие, какими я их себе представлял, — вдруг поделился парень.       Дорога вела на развилку, откуда уже для себя Хёрн решил, что поведет парня в любые соседние деревни, лишь бы не в свою…       — И какие же?       — Я часто слышал, что здесь обитают лишь люди… которые предпочитают жить не по законам.       Услышав слова парня, а именно то, что Робин избегал слово “разбойники”, Хёрн впервые за сегодняшний день улыбнулся. И следующей мыслью воина было то, что всё-таки правы были те, кто утверждал, что Робин Грейджой от железнорожденных перенял не так уж много. Ведь учтивость в словах была так не характерна для местных жителей.       Будто услышав мысли воина, Робин продолжил:       — Знаю, что многие видят во мне чужака и, чтобы изменить это, чтобы узнать железнорожденных получше, я решил поближе с ними познакомиться. Как-никак, это мой народ…       Последнее слово было произнесено с таким чувством, что Хёрн не сомневался – у парня были вполне искренние намерения. Однако, он не мог ручаться за то, обрадует ли знакомство с жителями островов парня или нет…       Повернув налево на развилке, двое путников большую часть дороги ехали молча. Лишь изредка, юноша пытался завести разговор. Но, встречая в ответ молчаливый кивок воина, он вскоре замолкал.       — Слушай, зачем ты взял с собой еду в дорогу? Нас в деревне и так ведь угостят, — чувствуя неловко себя от того, что не поддержал беседу, всё спросил воин парня.       Улыбнувшись открытой улыбкой, Робин достал из мешочка вещь и показал её Хёрну.       — Никакая это не еда. Видишь, книга…       Старая книга "архимейстера Хейка" ничего не говорила Херню. Последний даже никогда и не слышал этого имени, несмотря на то, что сам Хейк, очевидно, был уроженцем Железных островов.       — И о чём она, — только и смог выговорить воин.       Прав был Бассар, говоря, что Робин Грейджой был… своеобразным. Никому из железнорожденных не пришло бы в голову таскать с собой повсюду книгу. Нет, сам Хёрн признавал справедливость слов, которые утверждали, что иной раз знание – острее меча. Но любовь к знаниям...       Этого бывалый воин не понимал…       — Ну, в основном, архимейстер Хейк писал про быт и историю Железных островов, — начал Робин.       Глаза парня загорелись, отчего Хёрн решил, что ему придётся выслушивать всё, что тот прочел. Но юноша мгновенно умолк, направив серые глаза в другую сторону. Бледность юноши виднелась особенно отчетливо из-за чёрной накидки. Светлые волосы были подстрижены коротко, по-мальчишески, а живые стальные глаза, казалось, замечали малейшую деталь перед взором своего обладателя.       Несмотря на внешние различия черноволосого Эурона Грейджоя и Робина, Хёрн не мог не признать, что было в них что-то общее.       Проследив за взглядом парня, Хёрн понял, что привлекло внимание молодого Робина Грейджоя. Там, вдали, в поле, виднелись силуэты троих ребят.       — Почему они стоят посреди ямы? — спросил Робин, напрягая зрение.       — Не обращайте внимание. Нам лучше ехать по дороге, — угрюмо ответил Хёрн.       Хоть дом Грейджой был весьма знатным, воин не знал, как вести себя с Робином. Железнорожденные любили свободу и даже с лордом могли вести себя открыто. Однако, это не означало, что среди них не было тех, кто из-за проделки судьбы, а кто – из-за подлости, терял своё доброе имя и, порой, свободу.       Местные угодья были разделены, и на них, арендовав земли, работали простые жители. Нечестный хозяин зачастую стремился привязать работников за долги так, чтобы те работали задарма. Те же, кто отказывался от рабства и не мог выплатить ссуду, были обречены на смерть. Их так и называли: «обречённые на смерть». В былые времена, в сезон Зимы, из-за нехватки еды на островах был распространён метод, по которому отцы вынужденно бросали тех детей, которых они не могли прокормить, в открытом поле, вырыв ямы. Зачастую на голодную смерть оставляли тех детей, которые были слабыми и смерть которых не ослабляла общину.       Пока Хёрн рассказывал всё это, Робин не мог поверить в услышанное, и лишь затем произнес:       — Но это же безумие…       — Отнюдь. В сезон зимы нам трудно прокормиться. Бывает, что и рыбу в море трудно поймать. Не говоря уже о скоте…       Предвидя вопрос, Хёрн отстраненно продолжил:       — Скот дохнет, словно мухи. А те из них, которым посчастливилось пережить зиму, весной едва ли самостоятельно могут передвигаться до пастбища. Приходится нам их нести… О таком вряд ли ты прочтёшь в своих заумных книжках. Пойдем, до обеда успеем к деревне…       — Но… а как же они? — показал юноша в сторону бедолаг.       — Не каждого можно спасти. Да и что прикажешь мне делать?       Зажиточные жители могли, сжалившись, взять к себе обреченных на смерть. Да и то не всех, а лишь тех, от кого, по их мнению, будет больше пользы. Но если ссуда за бедолагами числилась огромные, то это убивало все шансы…       — Но почему община не выкупит своих же жителей? — недоумевал Робин Грейджой.       Парень не мог понять, что уклад жизни здесь, на Железных островах, был не только иным, но и более суровым. Из-за постоянной нехватки еды, лишний рот в деревне и в семье стоил многого. Эту простую истину хорошо усвоили железнорожденные. Ведь, по сути, не от хорошей жизни железнорожденные прославились, как самые опасные морские разбойники…       Пока Хёрн думал, как ответить парню, Робин, направив коня в сторону, поскакал к обречённым на смерть. Воину ничего не оставалось, кроме как последовать за ним.       По мере приближения, они увидели, что обречёнными на смерть были действительно дети. В яме находился юноша, с двумя девочками, как две капли воды похожими друг на друга.       Увидев всадников, обречённые на смерть, как ни странно, насторожились. Это удивило Робина, но Хёрна – нет. Воин прекрасно знал, что порой от людей можно было ждать чего угодно, что не придет в голову зверью в лесу.       — Как тебя зовут? — тут же спросил Робин у самого взрослого из детей.       — Харрен, господин…       — За что ты стал обречённым на смерть? И почему так покорно ждёшь смерти?       — Из-за долга, господин. Я бы мог попытаться спастись, но не могу оставить своих сестер одних, — мрачно заключил грязноватый парень.       В отличие от него, его сестры смотрели с надеждой на них, на Робина и Хёрна. Воин, не выдержав взгляд обречённых на смерть, вскоре увёл свой взгляд в сторону.       — Харрен, что ты скажешь, если я решу вас спасти?       Немного подумав, тот ответил:       — Если вы не задумали ничего непристойного для моих сестёр, то я готов следовать за вами хоть в огонь, хоть в воду…       Вопреки желаниям, голос парня дрогнул. Смерть от голода не могла не страшить бедолагу. Но Хёрн видел, что забота о сёстрах мучила парня сильнее.       Воин понимал, что ссуда за этих троих будет немалой. Не говоря уже о том, чтобы одеть их и накормить. Возможно, - думал Хёрн, - что Вороньего Глаза доброта брата не обрадует. Ведь забота об этих троих впредь ляжет на плечи молодого Робина. Но все эти мысли ушли на второй план, видя, как загорелись надеждой лица обречённых.       — В таком случае, вылезайте из ямы…       — Господин, как мне вас величать? – спросил Харрен.       — Робин Грейджой…       Услышав не последнее имя дома, Харрен увереннее начал помогать своим сёстрам. Те, в свою очередь, не могли скрыть слёзы радости. Наблюдая всё это, Хёрн отчетливо услышал.       — Хёрн, я прекрасно осознал, чего стоит Старый закон…

Королевская гавань

      — Сено! Солома! — раздавались крики на поляне, и в такт им маршировали люди, одетые в доспехи золотых плащей. Солнце было в зените и жарило с невыносимой силой, людям казалось, что они – куски мяса на раскаленной сковороде. Повсюду летала пыль, поднятая людьми, что мешала дышать, а пот заливал глаза, пока в это же время постоянно раздавался крик. — Солома! Трава!       Он заставлял людей двигаться, а если кто-то из них замедлялся, то ему в тот же миг по спине прилетал удар деревянной дубинки наставника. Несмотря на боль от периодических ударов и удушающую жару, люди продолжали маршировать. По лбам катились капли пота и крови, но они продолжали, сжав зубы, шагать, ориентируясь на идущих впереди, а также на пучки соломы и травы, что были привязаны к их ногам.       Для многих из них даже сделать ещё один вздох было чудом, но они всё равно продолжали идти, ведь это была для них, возможно, единственная возможность вырваться из той нищеты, где они жили...       — А они довольно неплохо идут, Ризар! — усмехнувшись, сказал мужчина, сидя на коне и наблюдая за происходящим с холма.       — А что, ты сомневался в подобном, Эрик? — с едва видимой улыбкой сказал сир Ризар Морисфор, что, сидя на холме, наблюдал за тренировкой новобранцев вместе со своим старым другом, — как-никак все они – добровольцы, сами вызвались служить в городской страже. Для многих из них это – единственный шанс на лучшую жизнь для себя и своих близких. Ведь больше половины людей, что там внизу холма, лишь выходцы Блошиного конца и, поверь, эти ребята лучше сдохнут, чем обратно вернутся к прежней жизни. — добавил мужчина в голос нотки жёсткости и стали, которые нередко от него слышали командиры городской стражи и преступники, задержанные ею.       Люди внизу даже не видели их, продолжая выполнять приказания наставников.       — Других слов я от тебя и не ждал, старина. Ты прав, эти – будут биться до последнего за своё место под солнцем. Живя во тьме, они увидели луч света и теперь приложат все усилия, дабы его сохранить, — смотря на людей взглядом, полным грусти, и сжимая рукой поводья лошади. — Кстати, я слышал, что к вам пришло даже больше желающих вступить, чем вы собирались принять. Это правда? — решив сменить тему и посмотрев на друга краем глаза, спросил Эрик.       — Да, к моему удивлению, желающих поступить в городскую стражу оказалось гораздо больше трёх с половиной тысяч, которых мы изначально хотели набрать. К нам пришли все семь тысяч, — усмехаясь и глядя на удивленные глаза друга, сказал Ризар, вспоминая, как сам удивился такому наплыву людей. — И да, кстати, часть из них — это были рабы, что решили, каждый по своим причинам, вступить в стражу. И знаешь, мы приняли всех, — улыбнувшись уголками губ и глядя в даль, произнёс он. — Часть, конечно, отправилась к лорду Станнису в экипажи на новые корабли, но остальные – вступили в городскую стражу. Принц Джоффри, несмотря на ранение, выделил время и помог мне в продумывании планов тренировок. Да и в целом – уделил немало времени этому набору... Знаешь, даже не так сложно и научить нормально сражаться, как куда сложнее приучить большинство из них к таким понятиям, как дисциплина и закон. Ну здесь, слава богу, помог милорд, эта идея с маршированием при по помощи привязанных к ногам пучков соломы и травы полностью себя оправдала. Уже сейчас заметен прогресс по сравнению с началом. Как, кстати, у тебя дела, старина, ведь тебе тоже пришлось набирать людей в отряд?       — Ну, что сказать? Отбор прошёл сложный, желающих было много, а набрать-то нужно было всего триста человек. Но при помощи разных тренировок, благодаря которым мы узнали о их силе, ловкости, выносливости и мастерстве владения оружием... а также при помощи бесед, мы подобрали наиболее вменяемых и смышлёных.       — Ясно, ну, что же, нас впереди ждёт много дел, так что не будем задерживаться....

***

      — Милорд, может, не стоило сейчас покидать замок, всё-таки вы ещё не полностью оправились? — спросила молодая девушка, одетая в одежду служанки, поправив прядь своих волос цвета ночи и взглянув на стоящего около неё молодого светловолосого паренька, чьи зеленые глаза с неподдельным интересом изучали мир.       — Не волнуйся, Сери, я уже в полном порядке! Тем более, мейстер Пицель сам рекомендовал мне прогулки на свежем воздухе. — задорно улыбнувшись и глянув на подчиненную своими изумрудными глазами, сказал паренёк.       — Вы слишком беспечны, милорд... — вздохнув и взглянув на своего господина с неодобрением, покачала головой девушка. — И вообще, почему мы пришли именно в это место, милорд?       — Потому, как я просто не мог не прийти сюда. Ведь пусть и косвенно, но именно я привел этих людей сюда. Я не мог остаться равнодушным и не явиться сюда, Сери, — грустно улыбнувшись, но с решимостью во взгляде произнёс парень, оглядывая окружающую его обстановку. — Кстати, ты в курсе, что некоторые из освобождённых изъявили желание вступить в городскую стражу?       — Нет, милорд, не знала, — сделав по-детски невинное лицо, ответила она, после чего уточнила, — И что, их приняли?       — Не всех, а только тех, кто прошел отбор, но да, приняли. Они сейчас вместе с остальными в тренировочном лагере за городом. Кстати, я тоже поучаствовал в этом отборе, Сери.       — Правда? И как, юный господин?       — О, просто я помог Морисфору и Грекгору в продумывании разнообразных тестов, а также с идеей тренировочного лагеря, в котором пройдет второй отсев новобранцев, — заметив заинтересованность девушки, он добавил: — Тесты совершенно различные были, в основном, проверка их силы, выносливости, ловкости, умения владеть оружием, а также знания ими законов семи королевств, умения читать и писать и прочие. По итогу в тренировочный лагерь прошло семьдесят бывших рабов, но лично я думаю, что туда пройдет, в лучшем случае, из них человек сорок максимум, — задумчиво поглядев в небеса, сказал юный господин, после чего, окинув взором лагерь, заметил нечто интересное и направился к нему.       Этим нечто был молодой пепельноволосый паренёк, одетый в простые льняные штаны и рубаху, которыми были снабжены все освобожденные. Но, меж тем, привлекал внимание он чем-то ещё, помимо своей внешности.       Укрывшись под тенью одного из деревьев, которые росли по всей территории городка, немного скрашивая его унылую и, что скрывать, довольно мрачную атмосферу, паренёк, присев и оперевшись на дерево, внимательно читал книгу, полностью отрешившись от внешнего мира.       Подойдя к юноше, тот, кого девушка звала милордом, окликнул его, отвлекая от чтения и вызывая на себя его взгляд:       — День добрый, можно отвлечь вас от чтения ненадолго? — спросил светловолосый паренёк, светло улыбаясь и поправляя свой дорогой манжет.       — Добрый, господин, — настороженно смотря на светловолосого, ответил парень, чуть склонив голову. — Чем могу помочь?       — Да вот, я здесь заметил интересную ситуацию. Среди тоски, унылости и мрачности этого места один молодой парнишка сидит и читает книгу. Это особенно странно, если знать, что он бывший раб и его вряд ли обучали чтению и письму. Не расскажешь, почему так?       — О, всё очень просто, господин, — начал оправдываться паренёк, следя за реакцией собеседника. — Просто меня похитили ещё ребенком, и мой прежний хозяин принял решение сделать из меня переводчика, ведь он был торговцем и много где путешествовал, поэтому и имел потребность в таком человеке. Поэтому же я умею читать и писать на более чем десятке языков, а также могу на них свободно говорить. Знаете, в книгах, порой, можно найти то, чего так не хватает в реальном мире. В те тяжелые годы они были для меня единственной отрадой, в них я был свободным, — на этих словах уголки губ парня чуть поднялись, давая жалкое подобие улыбки, а глаза зажглись светом и жизнью.       — Вот оно как было... — задумчиво протянул светловолосый, глядя на парня. — А ты уже думал, чем будешь заниматься, когда теперь ты свободен?       — Нет, господин. К сожалению, у меня не осталось родни в Вестеросе, так что я подумывал, если не поступит никаких приказаний или интересных предложений от других господ, то наняться переводчиком к какому-нибудь купцу или, может, лорду, если повезёт. — полным серьёзности взглядом посмотрел парень на собеседника.       — Кстати, я же так и не узнал твоего имени. Как тебя зовут?       — Браян Форми, господин, а что?       — Я, кстати, тоже не представился. Меня зовут Джоффри Баратеон — наследник престола семи королевств, — на этих словах на лице Браяна отобразилось удивление и даже шок, а принц меж тем продолжил: — И, как мне кажется, ты уже нашел работу, Браян, ибо мне как раз нужен хороший переводчик, да и просто хорошо образованный человек пригодится...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.