ID работы: 4681663

Фамильная реликвия

Джен
PG-13
Заморожен
86
Qiutian бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
78 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 54 Отзывы 27 В сборник Скачать

Второе послание

Настройки текста
– Доброе утро, лорд Савада. Над подушкой появилась взъерошенная голова, обладатель которой с трудом разлепил глаза и попытался сфокусировать взгляд на слуге, принёсшем в комнату горячую воду. – Доброе… а который час?.. – Почти половина девятого, скоро завтрак, – чопорно произнёс слуга, мельком оглядев Цуну. Тот уткнулся лицом в подушку, чувствуя, как пылают уши – он уснул не только не раздеваясь, но даже не сняв ботинки. Слуга промолчал по данному поводу, однако сделал это настолько подчёркнуто, что не оставалось сомнений, о чём будут судачить сегодня на кухне. – Спасибо, – пробормотал Савада, не поднимая головы до тех пор, пока дверь не хлопнула, оповещая, что слуга удалился. Тогда молодой человек, постанывая, сел на кровати. Голова раскалывалась, хотя, казалось бы, вчера за знакомство не пили. А что делали? Цуна попытался припомнить последовательность событий, и в памяти всплыли даты из дневников Джотто, а затем и удивительный сон с участием самого герцога. – Мда, – вслух высказался наследник, – с нервами надо что-то делать, а то такими темпами стану настоящим посмешищем среди слуг. Тщательно умывшись и аккуратно одевшись, молодой человек спустился к завтраку. Он так торопился, что успел даже до того момента, как открыли двери в столовую. В доме лорда Тимотео было заведено, что ровно без десяти девять хозяин выходил к завтраку, и слуги, уже накрывшие на стол, открывали перед ним двери. За десять минут все присутствующие в особняке собирались в столовой, и в девять утра начиналась трапеза. В смежной со столовой комнате уже ожидал Хибари, сидевший в кресле и изучавший свежую газету. По лицу его казалось, что он выполняет тяжёлую повинность – впрочем, подобное впечатление было недалеко от истины: Кёю совершенно не интересовала светская жизнь, но временное пребывание в Лондоне обязывало быть хотя бы в курсе происходящего в сердце Великобритании. Цуна вежливо и с некоторой опаской поздоровался с ним – суровый и нелюдимый офицер немного пугал его. Хибари коротко ответил на приветствие и вернулся к чтению. Наследник, в растерянности помолчав, решил не навязываться, отошёл к окну и выглянул наружу. Погода сегодня ожидалась неплохая, туч на горизонте не наблюдалось. – Доброе утро! Савада обернулся и с улыбкой поприветствовал вошедших Такеши, Рёхея, а также Ламбо, которого подгонял последний – вероятно, в противном случае юный барон так и пронежился бы в постели до полудня. Ровно в положенное время спустились занятые беседой лорды Тимотео и Емицу. Дружелюбно поприветствовав молодёжь, хозяин особняка дождался, когда слуги, учтиво кланяясь, распахнут двери, и вступил в столовую. Он занял место во главе стола, остальные расселись так же, как накануне. Герцог обвёл взглядом своих гостей и подозвал одного из слуг, что-то спросив шёпотом. Тот с поклоном испарился, но вскоре вернулся с ответом. Лорд Тимотео, нахмурившись, погладил бороду и повернулся к сидящему рядом Цуне. – Мистер Рокудо, похоже, не спустится к завтраку, а вот Хаято слуги не нашли в его спальне. – Как так? – Савада, испуганно распахнув глаза, вскочил, но тут же опустился на место, пытаясь осмыслить услышанное. – Может, он вышел прогуляться и не уследил за временем? – Пока его никто не видел, но я не думаю, что твой друг ушёл бы куда-то до утра. Ворота запираются, кто-нибудь обязательно бы услышал. – Да и зачем ему куда-то ночью нужно?.. – пробормотал наследник, задумавшись. – А мистер Рокудо? Лорд Тимотео усмехнулся в усы. – Насколько понял Джонсон из его невнятного ответа, наш американский гость в принципе не встаёт к завтраку. Что ж, я не думаю, будто могло случиться что-то непоправимое, поэтому приступим. За разговором Цуна не следил, волнуясь за друга. Он слышал оживлённые комментарии Ямамото и Рёхея, редкие реплики Хибари, сильный голос отца и весёлый – герцога, но не вникал в суть. Молодой наследник пытался понять, куда бы мог отправиться Хаято с утра пораньше – вероятнее всего, вышел в сад и увлёкся вчерашней загадкой с датами. Дома, в Ирландии, Цуне с Такеши нередко приходилось мириться с тем, что Гокудера, погрузившись в какое-то дело, полностью забывал об окружающем мире. В такие моменты он либо пропадал у себя в комнате, либо терялся где-то в саду, а то и в лесу, ища уединённое место, чтобы его не отвлекали. Спустя некоторое время за спиной герцога тенью возник тот же слуга, старый Уиллфред, и что-то тихо сказал. Хозяин особняка недоверчиво обернулся, после чего вслух расхохотался. – Что-то случилось, лорд Тимотео? – спросил Ямамото, отвлекаясь от обсуждения с Рёхеем спортивной колонки. – Мы просто выяснили, где Хаято. Эми нашла его спящим за столом в библиотеке, когда собиралась протереть там пыль. – То есть, он так и не вернулся в спальню? – опешил Сасагава. Цуна вопросительно посмотрел на него. – Мы с ребятами остались в библиотеке, чтобы поискать старые газеты или какие-то вырезки, чтобы понять, с чем эти даты из дневников связаны, – пояснил он. – Потом мы разошлись по комнатам, а он сказал, что ещё немного посидит и уберёт всё на место, – добавил Ямамото, качая головой. – За Хаято нужен, как всегда, глаз да глаз… – Я распорядился, чтобы ему и мистеру Рокудо подали завтрак отдельно, – сообщил лорд Тимотео. – И желаю вам удачи в ваших начинаниях. Кстати, если нужны старые газеты, то какие-то вырезки могут храниться на чердаке. После завтрака искатели сокровищ посовещались и договорились подняться на чердак. Мукуро ещё не соизволил покинуть спальню, а Гокудера как раз приводил себя в порядок, и Цуна решил дать ему спокойно поесть. На чердаке было довольно светло благодаря большим окнам без штор, но в углах всё же притаилась густая тень. Всё, что находилось на чердаке, устилал толстый слой пыли, под потолком скопилась паутина. Ламбо брезгливо поморщился и, чихнув, заявил, что дальше не пойдёт. Рёхей, весело фыркнув, сграбастал его за шкирку и вытащил в центр помещения. Следом прошёл Савада и задумчиво огляделся. Древняя мебель, покрытая чехлами, сваленные грудами рамы, сундуки и коробки занимали почти всё открытое пространство. Наследник осторожно приблизился к одной из коробок и заглянул внутрь. Там оказались старые игрушки, не слышавшие детского смеха уже два десятилетия – с тех самых пор, как Занзас потерял к ним интерес. – Сюда, кажется, я их нашёл! – позвал голос Такеши откуда-то из-за кушетки, которой можно было дать добрых полвека. Вскоре показался и сам молодой человек – растрёпанный и слегка припорошённый пылью. В торжествующе поднятой руке он держал стопку газет, перевязанных бечёвкой. Бросив их на сидение, Ямамото извлёк из недр закушеточья большую картонную папку, с которой вдохновенно сдул пыль. Все закашлялись, после чего приблизились и начали разбирать находки. Газеты сохранили из-за большого количества заметок о герцоге Джотто – его награждение, устраиваемые балы, благотворительная деятельность. В папке же нашлись вырезки самого разного рода – от значимых спортивных матчей до кулинарных рецептов и советов по выращиванию гортензий. – Интересно, кто из братьев увлекался скачками – Джотто или Рикардо? – минут через десять скучающе спросил в пространство Сасагава, перебирая пожелтевшие, хрупкие клочки бумаги. Ему казалось, что прошло уже полчаса, потому что это занятие оказалось менее интересным, нежели изучение дневников герцога. – У меня тут уже пятая статья о конном спорте. Одна, кстати, за 21 сентября, поможет? – Не думаю, – отозвался Цуна, морща нос от пыли и листая газету за 18 июня. – Потому что большой любительницей лошадей, как рассказывал мне лорд Тимотео, была его мать. Думаю, тебе попались вырезки леди Даниэлы. – Надо ж было свалить всё в одну папку, – проворчал Ламбо, неприязненно держа листок двумя пальцами. Кёя решительно забрал у него бумажный ворох и сунул в руки газету. – На, тебе сплетни будут интереснее. Ламбо моментально согласился на обмен и углубился в чтение. – Нашли что-то подходящее? – ещё минут через пять без особой надежды спросил Савада. Друзья покачали головами. – 22 мая в одном из номеров опубликовали рецепт дичи, запечённой с яблоками и орехами, – подал голос Ямамото. – Считается? – Эй, герцог сказал, что вы здесь! – в дверях возник сияющий Мукуро. Он был одет с иголочки, тщательно причёсан, бодр и распространял тонкий аромат одеколона. Хибари моментально обнаружил новый вид аллергии на запахи – острую потребность пристрелить их источник. – Чем занимаетесь? – Скажите лучше, мистер Рокудо, чем вы занимались всё это время? – процедил офицер. – Все уже давно на ногах, пытаются разгадать тайну дат. Разве не вы так рвались искать сокровища? – Я рвался, я и нашёл, – самодовольно возвестил писатель, – точнее, не сами сокровища, но тайну, как вы, уважаемый офицер, выразились, дат, я разгадал. – Мы разгадали, – перебил его Хаято, отстраняя стоявшего на пороге Мукуро и тоже заходя на чердак. – Мой лорд! – найдя, наконец, главный объект поклонения, молодой человек бросился к Цуне. – Представляете, я понял, понял, в чём дело! – Да говорите уже, не томите! – всплеснул руками Ямамото. Американец, морща нос, огляделся и поддел носком начищенного ботинка мячик для гольфа. Тот закатился куда-то под кушетку. – Тут? Давайте спустимся куда-нибудь в более приятное место… – Мистер Гокудера, может, вы нам что-то расскажете? – спросил Хибари, подчёркнуто игнорируя Рокудо. Хаято торопливо закивал, глядя только на Саваду, словно пёс, ожидающий похвалы хозяина. – Я думал полночи над этими числами! Мы вместе вчера допоздна сидели в библиотеке, разбирая документы, даже нашли и пролистали генеалогическое древо вашей семьи, проверяя дни рождения, потом все разошлись, а я стал думать, что ещё можно сделать с датами. И тут мне пришло в голову, что даты – это ведь те же числа! Я расставлял их в разной последовательности, сверялся с дневниками, потом догадался записать месяца цифрами и начал по новой. Потом зашёл мистер Рокудо… – Я, – вступил в разговор Рокудо, наматывая на палец прядь длинных волос и явно смакуя свои достижения, – пошёл по другому пути. Я люблю иной раз почитать детективные истории и потому сразу решил, что даты – это какая-то загадка, шарада. Начал перебирать варианты, учитывая времена года, месяца, близкие праздники. Потом стал подбирать шифр. Конечно, проще всего было бы предположить, что данные числа – страницы и строчки из какой-то книги. Но какой? На мой взгляд, герцог не стал бы полагаться на волю случая и, если моя догадка верна, то нужная книга должна была бы быть указана в дневниках. И тут меня осенило – дневники! Я бросился назад в библиотеку, где нашёл мистера Гокудеру… – Мне понравилась идея, и мы попытались воплотить её, – перехватил инициативу Хаято. – Мы пробовали разные варианты: месяц – том, число – страница, месяц – страница, а число – строчка и так далее, в разных комбинациях, лишь бы хватило книг или строчек на листе. Но, может, было слишком поздно, в голову уже ничего не приходило, однако то, что мы находили, никак не получалось подогнать под кольца или хоть сколько-нибудь связное, внятное послание. – Например, путешествие герцога во Францию. Ну не спрятал же он кольца на Елисейских полях! Или приём у вашей королевы, как это поможет? На всякий случай я всё-таки выписал основные события из дневника и вернулся в спальню, чтобы подумать... – Я сейчас застрелю одного из них, – не выдержал Хибари. – Может, тогда второй сразу перейдёт к сути? – Ойя, – моментально прищурился Мукуро, прекрасно понимавший, кто из них двоих является первейшей целью, – вы поосторожнее, офицер, у меня тоже есть револьвер. – Зачем вам револьвер, мистер Рокудо? – тут же вклинился Ямамото, выражая общее удивление. Кёя презрительно фыркнул. – Американцы… никуда без оружия, значит? – Кто бы говорил, – парировал писатель. – У вас здесь как-то опасно, вон, в новоиспечённых наследников стреляют… – веко Савады дёрнулось при одном воспоминании о неудачном покушении. Мукуро скосил на него разноцветные глаза и продолжил. – Вообще, это семейная реликвия, он мне нравится, вот я и ношу его с собой. Но в случае угрозы… – взгляд Рокудо стал колким и нехорошим, так что Цуна поспешил встать между спорщиками. – Давайте вернёмся к загадке, ладно? – Вот-вот, – Такеши улыбнулся, стараясь разрядить обстановку. – Вещайте дальше, братья Гримм. – Так вот, – как ни в чём не бывало продолжил американец, демонстративно отворачиваясь от Кёи, – я начал вчитываться в свои записи и в один момент подумал, как жаль, что я не взял дневники с собой – вдруг это на странице зашифрован код, может, нужно как-то выбирать по букве… тогда я снова вернулся в библиотеку в надежде полистать дневники ещё разок и обсудить свою идею с мистером Гокудерой, – Мукуро приветливо кивнул Хаято. – Однако он так мирно спал, что я не стал его будить, только почитал его собственные записи. Ойя, как же я сам не догадался попробовать столь простой код? – Простой, если без шага, – пояснил Хаято. – Понимаете, я прикинул – что, если каждое число – это буква? Есть множество вариаций данного шифра: как прямой порядок типа А-1, В-2, С-3, так и вперемешку, вроде А-5, В-12 и так далее. А с шагом – это если, например, А-2, В-3, а Z-1… – Хаято, я знаю, как ты любишь математику, но давай ближе к делу? – Извините, мой лорд, – мигом переключился Гокудера, чуть поклонившись Цуне. Тот печально вздохнул. – Так вот, я начал с простого, прямого соответствия, и у меня получился набор букв: a, b, e, f, i, k, o, o, o, r, t, u, v. Буквы плясали перед глазами, и я уснул… – А я увидел этот набор букв, переписал себе и погасил, на всякий случай, лампы. В спальне я потасовал буквы – обожаю анаграммы! – но что-то у меня не сходилось. Если б не эта чёртова «u»… – Утром, когда меня разбудили, я, честно говоря, расстроился, что не успел подобрать слово, – признался Хаято, – тем более, ещё и к завтраку опоздал, а результата – ноль… ведь я был уверен, что мне предстоит ещё долго подбирать нужный шаг. А тут меня нашёл мистер Рокудо и пожаловался на лишнюю букву. – Да, у меня вышло «favorite book»(1), но, чёрт побери, куда было деть «u»? – Мукуро досадливо развёл руками. – А мистер Гокудера внёс ясность, что у вас слова неправильные… – Не неправильные, а просто пишутся не так, как у вас в Америке, – проворчал тот. – Это в американском английском у вас «favorite book», – торопитесь вы, что ли, что на лишнюю букву и времени нет? – а в британском английском всё нормально и аккуратно: «favourite book». – Обсудив детали за завтраком – гадали, стоит ли пытаться вести поиски дальше или нет, – мы пошли искать вас. Теперь всё, – довольный собой, закончил писатель и триумфально посмотрел на собравшихся. Те шокированно молчали. Наконец, Ямамото, опомнившись, зааплодировал. – Ура! Ребята, вы настоящие молодцы! – Спасибо, – Мукуро шутливо поклонился. – Пусть никто не думает, что мы от безделья и любви поспать пропустили завтрак, – говоря это, он прожёг взглядом Кёю. Тот сидел в покрытом плотной тканью кресле и задумчиво барабанил пальцами по подлокотнику. – И что дальше? – сдержанно поинтересовался он. – Что нам делать с этой любимой книгой? Пусть даже мы узнаем, какая книга у герцога являлась любимой – я даже не спрашиваю, как, – но что дальше? Как мы сможем её использовать? Читать между строк? Нам явно не хватает какого-то ключа. – Вам, офицер, лишь бы всё портить, – язвительно отозвался Рокудо. – А сами-то вы что сделали для поисков? – Всё, что мог, – сухо проговорил Хибари, поднимаясь и складывая вырезки обратно в папку. – После стольких поисков ответ слишком простой и малоперспективный. – Давайте спустимся в гостиную, – примирительно предложил Ямамото. – Здесь мы всё равно ничего не нашли… как думаешь, Цуна? – А? – невнимательно переспросил Савада, погружённый в свои мысли. В голове у него билась какая-то мысль, которую он никак не мог ухватить. Любимая книга, любимая книга… – Да, да, конечно. У меня уже в горле першит от пыли, и глаза слезятся. Пойдёмте. – Эм, Цунаёши, – Мукуро, щепетильно взглянув на наследника, поджал губы и протянул ему платок, – не хочу показаться грубым, но вы что, сидели прямо на полу? – Ох, – Савада обернулся вокруг своей оси, осматривая одежду и в смущении пытаясь отряхнуться от пыли. – Да и остальные хороши, – припечатал писатель, покосившись на искателей сокровищ. – В зеркало хоть поглядите. – Давайте тогда умоемся, переоденемся, а потом встретимся в гостиной, – сменил план Такеши. Кёя покачал головой. – Лучше в галерее. Там на картине у герцога есть какая-то книга, может, в библиотеке найдём похожую. – Вот, – одобрительно отметил Рёхей. – А говорил, не найдём. Поправив перед зеркалом воротник, Цуна собирался уже покинуть комнату, но в последний момент его взгляд зацепился за кресло, а точнее, за лежащую там книгу. Наследник приблизился и машинально поднял её, повернув к себе обложкой. «Рассказанное после ужина»(2), Джером К. Джером. Молодой человек широко распахнул глаза и чуть не выронил книгу, так задрожали его руки. Неужели привидение ему не приснилось? Да нет, какая чушь… Чувствуя слабость в ногах, Савада опустился в кресло, механически открыв том. На форзаце красовалась аккуратная надпись наискось: «Моему дорогому Джотто. Я знаю, как ты любишь эту книгу. Твой добрый друг Джи». – Любимая книга… – вслух произнёс Цуна, чувствуя, как по позвоночнику распространяется предательский холодок. Лето в этом году выдалось нежарким, причём настолько, что по вечерам приходилось топить камин, но причина явно была не в плохой погоде. Первыми в галерее оказались, разумеется, Мукуро и Хаято. Последний снова и снова проверял шифр, пытаясь подобрать другой шаг, и Рокудо послушно перебирал анаграммы, хотя и ворчал, считая, что они уже сделали всё, что могли. Вскоре к ним присоединился Кёя, который, послушав немного отрывочные сочетания букв, прошёл к портрету Джотто и сосредоточил своё внимание на нём. Ещё через некоторое время в галерею зашли Рёхей и Ламбо, которые попытались помочь с шифром, а позже – Ямамото, составивший компанию Хибари. Последним забрёл Цуна, выглядевший бледнее, чем обычно. Все тут же перестали шептаться и уставились на него, ожидая распоряжений. Молодой человек отступил перед столь пристальным вниманием, но, собравшись, приблизился к друзьям. – Я нашёл любимую книгу герцога, – тихо оповестил он. Примерно с минуту никто из присутствующих не мог проронить ни слова. Затем все, перебивая друг друга, бросились к Саваде. – Мой лорд, я знал, что только вам это под силу! – Где ты её нашёл? – Смотрите, точно такая книга изображена на картине! – Да-да, тот же переплёт! – Откуда она у вас? – Глядите, тут посвящение от герцога Джи! – Это всё здорово, – перекрыл общий гвалт спокойный и ровный голос Хибари. – А дальше что? Друзья замолчали, оглянувшись. Кёя стоял чуть поодаль, не участвуя в общем ликовании, и с какой-то усталостью смотрел на них, словно видел перед собой малых детей. – Я согласен, что это хорошо, – повторил он. – Я допускаю, что лорд Савада обнаружил именно любимую книгу герцога. Я признаю, что похожая книга изображена на портрете. Но что нам теперь делать? Хаято открыл было рот, чтобы высказать что-то нелицеприятное по поводу офицера, но Цуна жестом остановил его и выступил вперёд, протягивая находку Хибари. – Честно говоря, понятия не имею. Может, у вас есть идеи? Кёя покачал головой. – Нет, открывайте вы, лорд. Нам остаётся надеяться лишь на случай. Может, если вам удалось отыскать книгу, то вы справитесь и с её содержимым? Молодой наследник печально вздохнул, машинально листая страницы. – Я не знаю… никаких тайников в книге, карт, писем… – Разрешите, – Рокудо забрал небольшой томик и с любопытством изучил. – Между прочим, чудесная история, я как-то читал. О, сколько пометок! И, насколько я могу судить, тот же почерк, что и в дневниках, а также в том обращении, которое мы нашли. Следовательно, все записи сделаны рукой герцога Джотто, нет сомнений. Хм… да здесь сам чёрт ногу сломит! – Значит, займёмся расшифровкой, – решил Гокудера, заглядывая ему через плечо. – Мда, здесь больше подчёркнутых фраз, нежели чистых. Легко можно спрятать где-то намёки на тайник с сокровищами! – Это в том случае, если шифр был разгадан правильно, – напомнил Ямамото. – Слишком похоже на совпадение. – Слишком удачно для совпадений, – возразил Мукуро, уже долистав книгу до конца и теперь вернувшись к посвящению. Длинные пальцы скользили по изящным буквам, повторяя их очертания, словно мужчина пытался проникнуть в мысли написавшего их человека. – Так только в книгах бывает, уж поверьте моему опыту. И всё-таки, Цунаёши, где и как вы нашли книгу? Савада, который не уловил тот момент их знакомства, когда Рокудо практически со всеми перешёл на короткую ногу, вымучено улыбнулся. Рассказывать о своих снах или, того хуже, реальных призраках не хотелось. – Несколько дней назад наугад выбрал что-то в библиотеке почитать, но так и не открыл книгу. А сейчас посмотрел – обложка знакомо выглядит… Искатели сокровищ разом обернулись к картине, изображающей герцога Джотто. Казалось, человек с портрета таинственно улыбается, посмеиваясь над незадачливыми попытками постичь его мысли. Хаято забрал книгу и, надев очки, теперь тщательно сверял с её двойником на полотне, вынеся, в конце концов, вердикт, что она – во всяком случае, обложка – та же самая. – Давайте вернёмся в гостиную, – наконец, предложил Сасагава, которому надоело бездействие. Если б ему позволили, он бы бросился искать кольца, бессистемно перерывая особняк сверху донизу. Друзья нехотя согласились – в галерее, похоже, делать больше нечего, а в гостиной можно было посидеть и подумать о своих дальнейших действиях, просмотреть книгу уже внимательнее и, возможно, вновь обсудить шифр. Только Ямамото остался стоять у картины герцога, поглаживая подбородок, в то время как все уже потянулись к выходу. – Такеши, ты чего? Идёшь? – А? – тот обернулся, рассеянно улыбаясь. – Секунду. А что, в мебельный гарнитур, выполненный в едином стиле, входят камины? – Что ты имеешь в виду? – не понял Хаято, останавливаясь в дверях. Он уже снял очки и теперь щурился, пытаясь понять, что там привлекло внимание друга. – Камин – не мебель. – На камине узор был с цветочками, на столе герцога – такой же. Значит, это один набор? – На каком камине, какой цветочек? – переспросил Рёхей с недоумением, вернувшись в галерею и осторожно отодвигая Гокудеру с дороги, чтобы пройти. Такеши вытянул руку, указывая на портрет. – Видите стол, за которым сидит герцог? Там орнамент идёт, резьба по столешнице. Разве не такой же узор украшал камин в зале? Мукуро, заинтересовавшись заминкой, тоже вступил обратно в галерею и прошёл к картине, чтобы изучить «цветочек». После исследования он немного походил перед полотном, меняя угол обзора, но, в конце концов, остановившись, покачал головой. – Замочной скважины не вижу. Либо её нет, либо нужно искать дольше. Цуна с Ламбо и Кёей присоединились к остальным и некоторое время наблюдали за писателем, пока он не вынес неутешительный вердикт. Рёхей, не удержавшись, тоже прогулялся перед портретом, надеясь на озарение. – Однако, – меж тем продолжал Рокудо, – в детективных романах зачастую пишут о тайниках в таких массивных столах. Возможно, мы действительно сможем отыскать в нём что-либо… – Да и ни к чему каждый раз вырисовывать скважину, верно? – пожал плечами Такеши. – А вот проверить стол не помешало бы, всё равно мы не знаем, что дальше делать. – От моего прадеда, – важно сообщил Ламбо, – мне достался похожий стол. Если нажать в правильном месте, то откроется потайная дверца. – Тогда пойдёмте искать стол! – воодушевился Рёхей и снова бросился к двери, но затормозил у порога. – А где его искать, кстати? – Это кабинет, – пояснил Савада. – Сейчас я покажу дорогу. Расхитители фамильных драгоценностей столпились вокруг мощного письменного стола, располагающегося в кабинете, уже знакомом Кёе по ссоре Цуны с отцом. Ламбо стоял чуть поодаль, меланхолично листая книгу, найденную Савадой. Сам молодой наследник присел на корточки, водя пальцами по знакомому орнаменту с цветком вроде ромашки по центру. Рядом склонился Мукуро, деловито постукивающий по добротному дереву. – Думаю, тут может быть тайник, – авторитетно сообщил он, выпрямляясь и потирая руки. – Давайте, Цунаёши, не тяните! Интересно же, правы ли мы или нет? – Цветок точь-в-точь такой же, как и на камине, – подтвердил Гокудера, щурясь через очки. – Вот это уже не может быть совпадение! – Зато это может быть хитрый план, если герцог специально заказал камин и стол с похожей резьбой, – возразил Хибари. – Герцог был очень умён и мог сделать всё, чтобы запутать тех, кто позарится на его наследство. – Прекрати уже искать всюду минусы! – рассердился Хаято, сдёргивая очки и устало потирая переносицу. Он страдал дальнозоркостью, поэтому предпочитал разглядывать мелкие детали под увеличением. Офицер строго посмотрел на него. – В некоторых делах необходима трезвая голова и холодный расчёт. Вы бросаетесь то туда, то обратно, не задумываясь, – Кёя бережно постучал ногтем по резьбе, – а меня вот что волнует – ведь я тоже не верю в подобные совпадения – есть ли ещё мебель с похожим узором? Закономерный вопрос: сколько тайников нам предстоит обследовать прежде, чем мы нападём на след? Гокудера не нашёлся, что ответить – вывод военного, от которого он не ожидал каких-то разумных предложений, поразил его, ведь ему такая мысль не приходила в голову. Хибари, вероятно, понял это по его выражению лица, но не стал ничего говорить – просто повернулся к Цуне и попросил попытаться открыть стол. Тот подчинился и снял кольцо, чувствуя предательскую дрожь в пальцах. Камень с щелчком встал в паз, идеально подойдя, и Савада, не давая себе задуматься, решительно повернул его. Внутри стола что-то загудело, в действие пришла какая-то пружинка, и откинулась декоративная панель в правой части стола. Рокудо, стоявший рядом, не удержался и первым сунул руку в открывшийся тайник. Необычные разноцветные глаза горели от предвкушения, пока он шарил в нише, и все искатели сокровищ жадно следили за ним. Однако лицо американца быстро помрачнело. – Похоже, наш доблестный офицер, как ни странно, прав, и нам придётся искать другую мебель с цветами… потому что здесь пусто. – Может, кто-то уже нашёл кольца? – разочарованно предположил Ямамото. Мукуро выпрямился, брезгливо отряхивая руки от скопившихся в глубинах стола пыли и мелких опилок. – И перепрятал? – резонно возразил он. – Иначе как ещё объяснить, что об этих кольцах никто больше не слышал? Нет, похоже, ваш герцог и вправду был редкостным шутником. Цуна, стараясь скрыть огорчение, встал и прислонился к столу, машинально вертя кольцо с Опалом Небес. Не то, чтобы он жаждал обладать драгоценностями, но стоило представить, как он будет обсуждать свои неудачи с отцом… с другой стороны, теперь всё будет по-прежнему – никаких поисков сокровищ, загадочных шифров, волнений… хотя нет, от волнений он ещё нескоро избавится! Ну почему, почему нельзя вернуться обратно в Ирландию, где никто не обсуждает каждый его шаг, где легко скрыться от пристального внимания света и где нельзя словить пулю в сердце… Рёхей опустился на корточки около тайника и любознательно заглянул в тёмный провал. – Может, стоит посветить? Ничего не видно! – он запустил руку в нишу и с остервенением принялся там шарить. Гокудера с Ямамото подошли к Саваде и стали тихо выпытывать, не видел ли он где-то ещё похожий узор. Цуна тихо маялся и качал головой. – Может, стоит снова посмотреть картины? – предложил Ламбо, ни к кому конкретно не обращаясь. Его услышал Рокудо и задумчиво потёр подбородок. – Что ж, может, нужно искать именно изображение замочной скважины?.. Не обязательно такой же цветок… – Нашёл! – воскликнул Сасагава, торжественно выбрасывая вверх руку с зажатым в ней конвертом. Все остолбенели, и он радостно вручил находку Цуне, который от неожиданности чуть не выронил кольцо. Торопливо нацепив его на палец, молодой наследник принял конверт и под пристальными взглядами шести человек открыл его. «Приветствую тебя, любезный друг, – обращался неизвестный к искателям сокровищ, – я искренне надеюсь, что когда-нибудь это письмо будет найдено. Возможно, ты только начинаешь поиски, а может быть, тебе уже удалось отыскать завещание нашего дорогого Джотто и его письмо. Наш друг всегда славился острым умом и изобретательностью, но, к сожалению, не всегда мог объяснить некоторые вещи, считая, что они абсолютно очевидны, или попросту второпях. Поэтому я взял на себя смелость пролить свет на правила, за неимением другого слова, игры. Тем, кто хорошо знает Джотто, могло бы показаться, что кольца, вероятно, спрятаны не в особняке, но где угодно, вплоть до Ирландии, куда наш друг собирался. Я не знаю, какие мысли посещали его светлую голову, пока он занимался составлением планов и шифров, однако мы, его ближайшие соратники, проследили за тем, чтобы всё было честно, и приложили все свои силы, помогая ему спрятать кольца. Смею предположить, что нам это удалось, тем более, Джотто не просто пошутил, а действительно хочет, чтобы фамильные ценности были найдены. Как уже понятно из моих слов, шесть колец с шестью уникальными камнями находятся в «Вонголе». Мы пообещали нашему другу, что не расскажем никому о нюансах этого дела, тем более, мы и сами не знаем всего – каждый из нас прятал свою реликвию сам, посвятив в детали исключительно Джотто. Я ограничусь общими советами. Следует обращать внимание буквально на всё. Джотто мог оставить подсказки в книгах, картинах, скульптурах, везде – даже там, где, казалось бы, ничего укрыть нельзя. Стоит проверить портреты в галерее – наш друг досконально изучил их и использовал в своих целях. Но при этом, боюсь, часть подсказок может вести в никуда – даже не по злому умыслу, а по забывчивости. Очень легко запутаться во всех этих картах, схемах и вычислениях, которые он создавал, чтобы связать наши идеи. И не стоит читать между строк – следует вчитываться в сами строки. Кроме того, должен вновь упомянуть, что каждый из нас приложил руку к тому, чтобы спрятать свои кольца. Не могу сказать, что я был в восторге от этой идеи – кольца действительно представляют собой фамильную реликвию, и их стоило бы передавать из поколения в поколение, бережно храня, а не сунув под половицу. К счастью, с Опалом Небес Джотто поступит правильно – я надеюсь на такое развитие событий, поскольку наш друг забрал украшение с собой. Удивительная красота камня должна быть явлена миру, в том числе и как знак герцогского рода. Поскольку Джотто получил наследственный титул, такая реликвия имеет важное значение для него и его потомков. Кстати, что касается Опала – именно он должен стать ключом от всех тайников. Подобная идея преследовала нашего дорогого друга уже довольно давно – например, он заказывал шкатулки, которые открывались с помощью кольца. Его это забавляло, да и нам тоже было интересно. А тут пригодилось. Наши кольца мы отдали Джотто и согласились на его затею вполне добровольно. В конце концов, эти камни были подарены именно Джотто, а он передал их нам в знак своей дружбы. Поэтому будет справедливо, если украшения останутся не в наших семьях, но его потомки поступят по примеру своего славного предка, одарив своих приближённых. Мне важно, чтобы эта традиция возродилась, а для нашего друга имело значение, чтобы кольца не достались Рикардо. Мне жаль, что их разногласия оказались настолько глубоки. Джотто искренне верит, что его последователи смогут разгадать все загадки, которые только пришли ему в голову. Да будет так. Я надеюсь, что это письмо сейчас читает именно потомок Джотто. Желаю тебе удачи и верю, что ты встретишь шестерых достойных, кому впоследствии вручишь найденные кольца – великую драгоценность и знак особого доверия и признательности. Каждый из нас, друзей Джотто, гордился тем, что носил эту реликвию». – Без подписи, – добавил Цуна, закончив чтение письма вслух, и опустил слегка пожелтевший от времени лист. Искатели сокровищ помолчали, переваривая услышанное. Гокудера меж тем забрал письмо и, надев очки, внимательно изучал изящные буквы с завитушками. Ямамото поманил к себе Ламбо и взял у него книгу, которую передал Хаято. Тот, не глядя, взял том и начал сличать почерк сначала с дарственной надписью, потом с пометками на страницах. Наконец, Гокудера отложил их и, сняв очки, задумчиво принялся постукивать оправой по ладони. Письмом завладел Такеши. – Почерк, определённо, принадлежит не герцогу Джотто и не его другу Джи, – вынес вердикт Хаято, покосившись на Ямамото. Тот кивнул, перечитывая текст. – Значит, это один из оставшихся пятерых друзей: Асари, Лампо, Кнакл, Алауди или Спейд. Савада чуть поёжился, услышав последнее имя. – Нам не так важно, кто оставил послание, – горячо вступил в разговор Рёхей, – главное, что кольца где-то здесь! – Но если записку оставил герцог Спейд, то вдруг это ловушка? – с опаской напомнил Ламбо, подойдя поближе и пытаясь заглянуть через плечо высокого Такеши. Тот, заметив его любопытство, слегка развернул лист к юноше, позволяя прочесть аккуратные строчки. Ламбо, похоже, побаивался Деймона благодаря рассказам деда и дневникам Лампо. – Ну и что, – возразил Рокудо. – Уж если его письмо попало в стол – значит, ему позволил герцог Джотто! Ведь как бы иначе он смог открыть тайник? – Действительно! – обрадовался Сасагава. – Значит, этот неизвестный хочет нам помочь при поддержке герцога. Мы можем доверять ему и его письму. – Вот только что нам с таким письмом делать? – подал голос Кёя, не разделявший общей радости. Он попросту не понимал, почему его новые знакомые так восторгаются каждой мелочью, не обращая внимания на то, что ни на йоту не приблизились к цели. – Что оно нам даёт? Такие же туманные намёки, как и у герцога Джотто! – А вот и нет, – Мукуро прищурился, неодобрительно глядя на офицера. – Как верно отметил Рёхей, теперь мы хотя бы знаем, что кольца – в особняке. – А почему мы не знали этого раньше? – приподнял брови Хибари. Такеши передал послание ему, но внимание офицера сосредоточилось на Рокудо, так что, механически сжав пальцы, он даже не взглянул на строчки. Американец поджал губы и надменно обронил: – Исходя из характера герцога и содержимого письма, можно предположить, что возможно всё, разве нет, мистер офицер? – Всё, – спокойно отозвался тот, – в том числе и то, что герцог мог подговорить своих друзей написать нечто подобное, пусть оно и не соответствует истине, как вы считаете? Искатели сокровищ замолчали, поражённые неожиданным заявлением – они попросту не знали, что ответить. Мукуро раздражённо хмурился, не глядя на Кёю, и тот, наконец, обратил внимание на переданное ему письмо. Пока он читал, в себя пришёл Рёхей. – Мы всё равно ничего не узнаем, пока не проверим! – заявил он так громко и внезапно, что офицер чуть не выронил лист. Подняв голову, он с недовольством и укором уставился на Сасагаву, который принялся развивать мысль, бурно жестикулируя. – Пока мы явно добились большего, нежели все прочие искатели. Почему бы не воспользоваться тем, что у нас есть Опал Небес? – Вообще, да, – Мукуро мечтательно улыбнулся, – ведь даже если колец нет в особняке, когда ещё нам удастся поучаствовать в таком приключении? Может, я детективы после этого начну писать… всегда хотелось попробовать себя в другом жанре, а тут такой опыт! Ямамото горячо закивал, поддерживая американца: – Мы можем продолжить вне зависимости от результата. Это достаточно забавно, герцог неплохо всё придумал. Поэтому давайте за рабочую версию возьмём то, что в итоге мы отыщем кольца, а там – как карта ляжет. Ты ведь не отступишь, Цуна? Савада вздрогнул, погружённый в свои мысли, и невпопад отозвался: – Мне кажется, кольца действительно где-то здесь. – Ну и замечательно, – Рокудо возбуждённо потёр руки, – тогда мы продолжаем! Нужно только обозначить правильное направление. – Может, как сказал граф Хибари, попробовать поискать ещё мебель с похожим цветами, – предложил Такеши, указывая на орнамент стола. – Чувствую, это надолго… – Нет, нет! – писатель всплеснул руками и досадливо покачал головой. – Скучно, долго, неэффективно! – он огляделся, разыскивая письмо неизвестного, и, обнаружив его у Кёи, безапелляционно выхватил. Офицер едва успел разжать пальцы, чтобы не порвать бумагу. – Поаккуратнее! – холодно процедил он и отошёл на пару шагов, чтобы данное неприятное соседство больше не омрачало его жизнь. Мукуро, проигнорировав Хибари, начал изучать строчки, бормоча под нос: – Это послание не просто так, тут наверняка есть подсказки… сейчас… «в книгах, картинах, скульптурах» – в принципе, мы так и поняли… «портреты в галерее» – мы уже изучили… – Постой-ка, – возразил Гокудера, сморщив лоб, – портреты?.. – Ну да, – американец поднял голову от листа, – вы что же, мистер Гокудера, уже забыли? Портреты герцога Джотто. – Это вы забыли, – возразил Хаято, – в галерее висит только один его портрет. Второй над камином, в зале. Но в письме сказано именно «портреты». – Возможно, наш тайный помощник просто обобщил, – взволнованно проговорил Рокудо, уловив его мысль, – а может, подсказка?.. – «Не стоит читать между строк – следует вчитываться в сами строки», – загробным голосом процитировал Ямамото и засмеялся. Мукуро кивнул, его глаза радостно загорелись – писатель почувствовал, что они напали на след. – Получается, стоит внимательно изучить все портреты! О, чёрт, как логично! Ведь если кольца прятали друзья герцога, то и подсказки должны быть зашифрованы в картинах, изображающих его друзей! Искатели сокровищ переглянулись. – Обратно в галерею!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.