ID работы: 4681663

Фамильная реликвия

Джен
PG-13
Заморожен
86
Qiutian бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
78 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 54 Отзывы 27 В сборник Скачать

Приём в доме графа Сасагава

Настройки текста
На приёме в фамильном лондонском особняке семьи графа Сасагавы собралось множество гостей. Очаровательная дочь хозяина, леди Киоко Сасагава, с обворожительной улыбкой порхала между ними, уделяя внимание каждому. Большинство гостей уже разделились на небольшие группки и беседовали, изредка беря с подносов напитки или закуски. Иногда от той или иной компании отделялись люди и кочевали по помещению, выискивая новых собеседников. Семья Сасагава любила устраивать пышные приёмы, особенно сейчас, когда красавица Киоко стала совершеннолетней, а значит, ей требовалось найти жениха. Правда, сама девушка замуж пока не собиралась, посвятив всю себя благотворительности и работе в больнице. И это ей удивительно шло. Молодой американец Рокудо Мукуро, галантно улыбаясь, беседовал с бойкой мисс ММ и застенчивой леди Хром Докуро. Неожиданно юная леди заприметила кого-то в толпе и удивлённо прижала ладонь к губам. – Неужели это… Хибари Кёя? – Разве он не в Африке? – ММ обернулась, недоверчиво изогнув бровь. – Не знала, что он вернулся. Может, вам показалось? – А кто это – Хибари Кёя? – Рокудо тоже посмотрел в толпу, пытаясь угадать, кто из присутствующих заинтриговал девушек. К своим двадцати шести годам он успел сделать себе имя как перспективный писатель, и сейчас очень ревниво отнёсся к тому, что интерес его очаровательных собеседниц вызвал кто-то ещё. – Граф Хибари Кёя является сыном маркиза Хибари, – пояснила Хром, смущённо теребя перчатку – то натягивая её, то отпуская. – Несколько лет назад он отправился в Индию. Я не знаю, какое у него сейчас звание, но его военная карьера точно складывается успешно. Он давно не появлялся в Лондоне… – Конечно, его даже сложно представить как-то иначе, нежели офицером! Он точно на своём месте, – ММ, наконец, удалось разглядеть искомого среди изящно одетых дам и обходительных кавалеров – молодой брюнет заметно выделялся за счёт осанки и несколько резких движений человека, отвыкшего от светских приёмов. – Вот он! Хибари! – она помахала рукой, пытаясь привлечь его внимание. – Граф, маркиз, – Мукуро чуть пожал плечами, выражая своё равнодушие к дворянским титулам, – и как вы не путаетесь во всех этих названиях и обращениях! Такая сложная система. ММ фыркнула, соглашаясь с ним. Титула она не имела, а положения в обществе к своим двадцати пяти годам успела добиться благодаря бойкому характеру и таланту в области дизайна. Сейчас она стала уже довольно известным модельером и часто бывала в Лондоне, хотя родилась и работала во Франции. К компании приблизился Кёя, которого Рокудо тут же принялся беззастенчиво изучать. Брюнет, едва удостоив его взглядом, повернулся к Хром и слегка поклонился. – Рад видеть вас, леди Хром Докуро, в добром здравии. Я слышал, вы только что оправились от долгой болезни, – девушка слабо улыбнулась. Это был её первый выход в свет после вынужденной изоляции – юная леди всегда отличалась слабым здоровьем. Хибари вежливо кивнул её соседке. – ММ, если не ошибаюсь? Кажется, нас некогда представляли друг другу… – Да, пару лет назад, – та живо протянула ему руку, и Кёе пришлось ответить на рукопожатие, хотя, судя по его взгляду, он такого обращения не одобрял. – А вы знакомы с Рокудо Мукуро? Кёя повернулся к их спутнику и в первый раз посмотрел на него открыто. Мукуро оценил спокойный взгляд серых глаз и отчётливо осознал, что офицеру он не понравился. Было ли дело в длинных волосах американца, собранных в хвост, или в его свободной, даже фривольной одежде, которая отличалась от принятой в аристократическом обществе и, тем более, в армии, или же брюнет подсознательно почувствовал абсолютно противоположный характер, но от Хибари определённо повеяло холодком. – Граф Хибари Кёя, – поспешно представила Хром, почувствовав, как наэлектризовался воздух между этими двумя. – А это – Рокудо Мукуро, он писатель, приехал из Америки. – Писатель, – повторил офицер таким тоном, словно профессии хуже ещё не придумали. Про Америку он и вовсе не стал распространяться. Мукуро же смотрел на него с насмешкой и вызовом, чем раздражал ещё больше. Если Кёя не любит писателей, то пусть знает, что и Рокудо не считает военных чем-то, заслуживающим его внимания и, тем более, уважения. То же самое относилось и к титулам, а тут ещё и титул принадлежал отцу. – И очень известный писатель! – подхватила ММ. Тоже заметив, как изменилась атмосфера вокруг, она поспешила сменить тему и кокетливо улыбнулась. – Хибари, вы давно в Лондоне? – Позавчера вернулся, – коротко ответил тот, отрывая тяжёлый взгляд от американца. – У меня отпуск. Примерно на месяц, – интонация, с которой это было сказано, недвусмысленно говорила «побыстрее бы это всё кончилось». То, что с ним заигрывали, Кёя даже не заметил, а ММ и не настаивала – ей нравилось вызывать внимание у противоположного пола, но ничего серьёзного она и не имела в виду. Связать жизнь с военным, ещё чего! – Я слышала, что вас невозможно вытащить на светскую вечеринку, – безапелляционно заметила она. – Что же привело вас в наше скромное общество? – Я не мог не принять приглашение графа Сасагавы, даже если мне не очень хотелось приходить, – прямо ответил брюнет. – Он весьма дружен с моим отцом. А с кем беседует леди Киоко? Очень знакомое лицо, но я уверен, что никогда не видел этого человека. Неожиданный вопрос заставил всех дружно заозираться в поисках хозяйки вечера, которая оказалась в компании растрёпанного и очень смущённого молодого человека. Сасагава, похоже, вежливо спросила его о чём-то дежурном, вроде «как вам напитки» или «всё ли вас устраивает», но даже этим невинным вопросом вогнала собеседника в краску. Хром растерянно покачала головой. – В первый раз его вижу… извините, граф… – Так это же Савада Цунаёши! – признала ММ. – Наследник герцога Тимотео. – Что? – хором воскликнули и Хибари, и Хром, с недоумением переглянувшись. – Ах, моя леди, вы же так долго болели, что не знаете последних новостей! – может, Мукуро и не разбирался (точнее, не хотел разбираться) в дворянских титулах, но обращения к девушкам и женщинам в английском высшем обществе он знал и очень любил. – Я сейчас вам всё расскажу! Хибари хмыкнул, отметив, что обращался американец исключительно к Докуро, а его проигнорировал, но промолчал. – Пару недель назад граф Савада Емицу привёз в Лондон своего сына, Цунаёши. – Тогда понятно, почему лицо его показалось мне знакомым. Надо же, точная копия… Граф Савада Емицу, – протянул Кёя, – забавно. Ходили слухи, что он – наследник самого герцога Джотто! Сам он не подтверждал этого, но и не опровергал. – А он и есть наследник, раз отец Цунаёши, – проворчал Рокудо, недовольный, что его перебили. – У него оказалось кольцо Джотто! – Опал Небес? – поразился Кёя, чем снова вызвал болезненную гримасу у писателя, обиженного тем, что его перебивают. – Разве это не легенда? – Легенда? – глаза Мукуро загорелись. – Дело в том, – пояснила смущённая Докуро, – что… – Кёя! Молодой человек вздрогнул от мощного хлопка по плечу. Повернувшись, он был вынужден ответить и на крепкое рукопожатие. – Привет, Рёхей. Я хотел сразу поздороваться с тобой, но почему-то не нашёл среди гостей. – Да я, как всегда, то тут, то там! – Сасагава-младший хохотнул, отпуская его руку. Будучи сыном графа, он мог именоваться виконтом, но не любил эти формальности, махнул на всё рукой и ушёл в спорт. – Привет, Хром. Девушка тихо поздоровалась, а Рёхей обменялся рукопожатиями с Мукуро и поздоровался с ММ. – Чертовски рад тебя видеть, Кёя! Слышал, ты всё-таки умудрился получить боевое ранение, раз тебя на месяц отправили домой? – офицер поморщился, явно не желая афишировать причину внезапного отпуска. – Но это и к лучшему! Смотри, с кем я тебя сейчас познакомлю, – с этими словами он едва ли не вытолкнул вперёд смущённого юношу, в котором присутствующие узнали Саваду, ранее замеченного в компании Киоко. – Здравствуйте, – вежливо проговорил Цуна с заметным ирландским акцентом. Голос его был приятным и слегка дрожащим от волнения, большие карие глаза смотрели с открытым любопытством. Рёхей хлопнул по плечу и его, так что молодой человек покачнулся от этого мощного проявления дружелюбия. – Цуна, это Хибари Кёя, он вообще граф, но это не так важно, – Сасагава широко улыбнулся. – Ну, кого ты ещё не знаешь? Познакомлю, пока я здесь! – Никого, – застенчиво признался юноша и тут же был представлен всем остальным. Рёхей явно остался собой очень доволен. – Значит, вы – наследник герцога? – прямо спросила ММ. Савада растерянно пожал плечами. – Мне так сказали. Честно говоря, я сам не до конца в это верю, – признался он. Мукуро перебил его, сразу взяв быка за рога: – Но у вас есть кольцо Джотто, не так ли? – Да, – Цуна кивнул и поднял руку. ММ ахнула и прикрыла рот ладонью, восхищённо глядя на массивное украшение на его пальце. Всего кольцо было украшено семью камнями: более мелкими красным рубином, жёлтым топазом, зелёным изумрудом, голубым аквамарином, синим сапфиром и фиолетовым аметистом, а в центре сиял прекрасный оранжевый камень, известный как Опал Небес. Рокудо смотрел на драгоценность с уважением, Хибари – с недоверием, а Хром – с детским восторгом. – Нашлось, нашлось! – Да оно и не терялось, – Цуна опустил руку, смущённый таким вниманием. – Оно всегда лежало у отца в шкатулке, запертой на ключ, а на совершеннолетие он вручил кольцо мне. Сказал, что в нашем роду это семейная реликвия… теперь велел надевать на все важные встречи, – похоже, молодого человека тяготило как это кольцо, так и связанный с ним всеобщий интерес. – Скажите, а… – Так, Цуна, пойдём, нужно тебя со всеми познакомить, а потом уже и поболтаешь! – заявив это, Рёхей ухватил Саваду за рукав и увлёк прочь – молодой наследник только и успел беспомощно посмотреть на новых знакомых. – Значит, герцог Тимотео нашёл себе наследника… – Хибари задумчиво потёр подбородок, провожая взглядом уходящих. – Лорд Емицу неплохо устроил своего сына. Если их род и вправду идёт от самого герцога Джотто, то каждый из них мог предъявить свои права на титул и имущество в любое время, лишь показав это кольцо. – Однако Емицу подгадал момент, когда герцог Тимотео в ссоре с сыном, – хмыкнул Мукуро, демонстрируя своё знание светских сплетней. Всё-таки, в Лондоне он пробыл уже недели три, а потому успел изучить всю подноготную сильных мира сего. – Открыл Америку, – насмешливо парировал Кёя, – герцог в ссоре с сыном уже лет восемь – с тех самых пор, как маркиз Занзас, узнав, что он неродной отцу, устроил скандал и сбежал из дому... герцог тут же лишил его наследства. Маркиз тогда заявил, что ноги его не будет в Лондоне. – Это ты не в курсе, но едва Занзас узнал, что у Тимотео, возможно, появился новый наследник, он сразу вернулся из Европы. Старик ещё дуется, но не исключено, что он примет блудного сына… – Когда вы успели перейти на «ты», мальчики? – ММ усмехнулась и с наигранной строгостью погрозила пальцем спорщикам. Хибари остолбенел, поражённый этим замечанием, а Рокудо расхохотался. – Надеюсь, я не оскорбил вас, граф, и вы не вызовите меня на дуэль? – Её Величество не одобряет дуэли, – сухо отозвался тот, но ММ пожелала вернуться к интересующей её теме – а точнее, включиться в неё. – Насколько я понимаю, герцог Джотто крупно поссорился со своим двоюродным братом, Рикардо, и перебрался в Ирландию. Однако при этом он составил завещание, по которому его имуществом могут пользоваться и сыновья Рикардо, несмотря на размолвку? – Говорят, у него были очень специфические отношения с братом, – покачал головой Кёя. – Похоже, право пользования есть, а вот права распоряжаться – продавать, дарить, закладывать – нет. – Но если лорд Савада является потомком герцога Джотто, то он всё равно может оспорить завещание, ведь сам герцог Тимотео не является прямым наследником герцога? – подала голос Хром, пытаясь вникнуть в сложные семейные хитросплетения. Хибари покачал головой. – Никто из посторонних не знает подробности завещания. Но появление Цунаёши явно ставит под угрозу возможность наследования Занзасом – ведь раньше он всегда мог рассчитывать на то, что отец одумается и не станет обделять единственного, пусть и неродного, сына. А тут – ребёнок близкого друга, лорда Емицу, да ещё и потомок самого герцога Джотто! И вновь обретённый Опал Небес! – Это просто сенсация! – Рокудо вдохновенно всплеснул руками. – У вас в Лондоне так интересно. Я останусь здесь, пока не узнаю, чем всё кончится. – Надеюсь, всё кончится не убийством, – мрачно предрёк Кёя. – Занзас известен своими преступными наклонностями, это тоже было причиной разлада. Надеюсь, лорд Емицу догадался обеспечить сыну надёжную охрану. – Цунаёши, насколько я знаю, живёт в особняке герцога Тимотео, – сказал Мукуро, и офицер слегка изогнул бровь. – В «Вонголе»? С другой стороны, почему бы и нет, если «Вонгола» должна достаться ему. Но меня беспокоит это появившееся из ниоткуда кольцо… – Но ведь если вернулся Опал Небес, значит, могут и… – Моя леди, вы же знаете, что это всего лишь красивая сказка! – перебил Хром Кёя. Мукуро встрепенулся. – Сказка, легенда… а я люблю такого рода истории. Расскажите мне, моя леди, – он галантно склонился перед Докуро и поцеловал её руку. Девушка смутилась и беспомощно посмотрела на Хибари. Тот пожал плечами, и она начала: – Говорят, что однажды Джотто, ещё не будучи герцогом, оказал какую-то услугу некой ведьме. За это она предрекла ему успех и подарила семь драгоценных камней: Рубин Урагана, Опал Небес, Топаз Солнца, Изумруд Грозы, Аквамарин Дождя, Сапфир Тумана и Аметист Облака. Из этих камней он заказал семь колец, шесть из которых вручил своим друзьям. Удача и вправду улыбнулась Джотто – за заслуги перед страной королева наградила его наследуемым титулом и землями. Однако позднее, из-за размолвки с двоюродным братом, герцог покинул Лондон и вместе со своими союзниками осел в Ирландии. Кажется, там произошёл грандиозный скандал, в котором был замешан и один из его близких приятелей, герцог Деймон Спейд, выступивший на стороне Рикардо. Я… я плохо знаю подробности, но что касается легенды, она гласит, будто перед своим уходом герцог Джотто спрятал в особняке шесть колец, а Опал Небес забрал с собой. Никому не удалось найти эти драгоценности, они считаются утерянными. Говорят, что герцог потому и забрал его, что Опал Небес откроет тайник, где спрятаны остальные сокровища. – Значит, вы полагаете, что Цунаёши с помощью кольца сможет найти остальные украшения? – подвёл итог Мукуро, опираясь одной рукой на стоящий рядом столик и в раздумьях барабаня по нему пальцами. – Это всё сказка, – повторил Кёя, упрямо тряхнув волосами. – Я не уверен, что кольца вообще существуют! – Но Опал Небес… – А он точно настоящий? И вообще, если бы драгоценности были реальными, их давно бы нашли! За все эти годы особняк перерыли сверху донизу, да и герцог Спейд помог бы Рикардо их отыскать, он же наверняка знал, куда украшения были спрятаны. Хром изумлённо захлопала ресницами – она даже не задумывалась над подобным вариантом. Мукуро отмахнулся. – Это скучно. Кстати. А если Цунаёши найдёт остальные шесть камней, это ведь укрепит его положение как наследника? – Наверное… – Кёя раздражённо передёрнул плечами. Рокудо усмехнулся и взял со стола бокал с коктейлем. – Это будет забавно. *** – Ты выглядишь бледным, – Ямамото обеспокоенно посмотрел на Цуну. Приём закончился, последние гости разъезжались по домам, и друзья тоже собирались в путь. – С вами точно всё в порядке, мой лорд? – Гокудера огляделся в поисках воды. – Всё со мной нормально, просто устал, – с досадой ответил Савада-младший. – И я тебя уже просил не называть меня так! – Но… – Я понимаю, что мой отец – граф, но мы же друзья, к чему обращаться ко мне согласно всем этим титулам учтивости? – А… – И «лорд Савада» мне тоже не нравится! Гокудера обиженно поджал губы и молча протянул другу стакан воды. Цуна с облегчением сделал глоток и прикрыл глаза. Он так устал, что даже домой не хотелось, хотелось просто лечь и больше не вставать. Хорошо хоть, до особняка «Вонгола» было недалеко, да ещё и в компании друзей – Ямамото с Гокудерой пока гостили у Савады. – Такое чувство, что за один вечер я познакомился с половиной Лондона. И немного сверх того. – Да уж, этот Рёхей взялся за тебя всерьёз, – Такеши засмеялся и пихнул Хаято локтем, призывая покончить с тягостным молчанием. Все трое были друзьями детства – хотя отец Цуны и вправду являлся пэром Великобритании, сам молодой человек жил с матерью в графстве Ирландии Антрим, в скромном семейном поместье, в то время как лорд Емицу почти не выезжал из Лондона, будучи видным политическим деятелем, и нередко попадал в палату Лордов. Поместье располагалось в тихом местечке, а юный Савада очень стеснялся титула отца, из-за которого его частенько дразнили местные мальчишки, ведь других представителей аристократии в окрестностях не было. Общался он с весёлым Ямамото, чей отец держал небольшой ресторан, а позже – и целую сеть, расширив бизнес. А позже к ним присоединился и Хаято, сбежавший из дома – отношения с семьёй у него были сложные и запутанные. Его отец был маркизом, но мать не принадлежала к высшему свету, да и в браке они не состояли, хотя маркиз Гокудера как раз был женат. Он взял сына к себе, разразился скандал, и ребёнок, не выдержав давления и пересудов, попросту покинул дом, вернувшись к матери, которая жила в Антриме, как и семья Цуны. Когда Хаято вырос, он всё-таки восстановил отношения с отцом, у которого не было других сыновей, но по-прежнему держался холодно и отстранённо, не принимая никакой помощи от него. Эти двое ребят и стали верными друзьями Цуне, с радостью сопроводив его в Лондон и как-то скрасив одиночество от пребывания в чужом городе, а главное, поддержав Саваду – ведь молодому человеку очень тяжело давалось пристальное внимание света. – И чего отцу вздумалось привезти меня в Лондон… жили себе в Ирландии и жили, – мрачно заметил Цуна, когда они уже выходили на улицу. Снаружи стемнело, и дорогу тускло освещал ряд фонарей. – Ещё и кольцо это носить приходится. И угораздило же моего предка сделать такую неудобную штуку. Неужели он всегда с ней таскался? – Твой отец просто хочет обеспечить твоё будущее, – объяснил Такеши, наблюдая, как приятель сосредоточенно стягивает украшение с пальца и прячет во внутренний карман. – Ты ведь и сам до сих пор не решил, чем будешь заниматься по жизни, а тут – возможность получить целый особняк и деньги в придачу. – А оно мне надо? – с раздражением отозвался Савада, прекрасно понимая, что Ямамото прав, и будущее Цуны было туманно, как берега Темзы. – Мне не нравится в Лондоне. Почему мой отец не может сам выступить в качестве наследника? – Потому что это вы как две капли воды похожи на герцога Джотто! – восторженно вклинился Гокудера, мигом перестав дуться. – Вы и сами видели портрет над камином! – Это очень удачный рекламный ход, – хмыкнул Ямамото, – можешь мне поверить, я в этом разбираюсь. Новоявленный наследник тяжело вздохнул, вероятно, помянув предка незлым тихим словом. – Мне кажется, ваш отец хочет, чтобы вы нашли весь комплект драгоценностей, – добавил Хаято, задумчиво оглядывая улицу. Он прекрасно видел, что друг ворчит не из-за кольца – это было дежурной, уже привычной темой. А Цуна почему-то нервничал и постоянно оглядывался. – Что с вами, мой л… – он прикусил язык, заметив предостерегающий взгляд Такеши, но Саваде явно было не до этикета. – Мне неспокойно, – признался он. – И всё время кажется, что за мной кто-то следит… Друзья переглянулись. Интуиция Цуны не вызывала сомнений, и если он говорил, что кто-то за ними наблюдает, значит, так оно и было. – Я думаю, нам стоит поторопиться, – решил Ямамото, но в этот момент что-то громыхнуло, под ноги приятелей брызнула каменная крошка, а в дороге перед ними образовалась выемка с расходящимися от неё трещинами. – Стреляют из-за угла, – безошибочно определил Савада, даже не глядя в ту сторону. Раздался новый выстрел. – Бежим! *** – Что ты об этом думаешь? – лорд Емицу отпустил штору, которая мягко скользнула на место, закрыв окно и уходящую троицу, которая пока мирно болтала. Его собеседник, улыбаясь, постукивал пальцами по подлокотнику кресла, в котором сидел. – С твоим сыном и его друзьями я уже знаком. Ты ещё кого-то подобрал, пока меня не было в Лондоне? – У меня есть пара идей, но я бы хотел посоветоваться с тобой. – Поэтому мы не торопимся покидать сей гостеприимный кров? – мужчина в кресле усмехнулся. В дверь постучали, и в комнату заглянул Рёхей. – Отец сказал, что вы хотели меня видеть? – Да, проходи, – лорд Емицу кивнул и, дождавшись, пока молодой человек сядет, указал на человека напротив. – Я бы хотел тебя кое с кем познакомить…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.