ID работы: 4661676

И если есть в мире чудо...

Гет
PG-13
Заморожен
15
автор
Сашка1111 бета
СветКаБ бета
Размер:
22 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 11 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1. Глава 3.

Настройки текста
      Кролик внимательно смотрел на гостью глазами оттенка спелой пшеницы, а после, недолго думая, запрыгал в её сторону, наполняя спящие коридоры храма приятным бренчанием.       Девочка быстро побежала ему навстречу, стараясь поднимать как можно меньше шума, взяла животное на руки и стала поглаживать его по мягкой шёрстке.       — Ты чуть было не сдал меня с поличным, — шептала она, думая, будто кролик понимает её речь. — Мне бы не хотелось, чтобы он увидел, как я сбегаю. Я бы предпочла остаться незамеченной.       Девочка опустилась на прохладный пол храма, подхватила животное под маленькими лапками и заглянула ему в глаза. В её голове стала проясняться неясная картина, после чего она почувствовала острую боль и отпустила кролика, едва не покалечив. Гостья схватилась за голову, пытаясь унять приступ болевых ощущений, которые чувствовала впервые за свою жизнь.       Тем временем кролик ускакал прочь, наполняя спящий храм переливчатыми звуками маленьких бубенцов. Как только боль утихла, девочка, взяв ноги в руки, быстрыми шагами направилась к выходу, где столкнулась с сонным Цукито. Она не стала ничего объяснять ему, просто обошла его и бегом рванула из храма, оставив ничего не понимающего мальчика на его пороге. Цукито посмотрел ей вслед, после чего направился спать — наблюдение за луной его утомило, а время уже близилось к утру.       Девочка добежала до одного из своих любимых мест, где могла спокойно наблюдать за окружающей природой, села на снежное покрывало и попыталась вспомнить всплывшую в голове картинку. Она закрыла глаза и внимательно сосредоточилась, напрягая зрительную память.       И вот, перед её глазами предстало поле, усеянное мёртвыми телами каких-то существ, воины в латных костюмах, возглавляемые широкоплечим мужчиной. Девочка попыталась разглядеть ещё что-нибудь, но очередной болевой приступ не заставил себя ждать. Она мгновенно открыла глаза и стала переводить дыхание. Скрестив маленькие ручки в области груди, малышка заметила, что они утратили прежний бледный оттенок и стали неотличимы от рук обычных детишек…       «Да что же это такое? Как подобное понимать?» — вертелось у неё в голове. Сначала она подумала, что ей привиделось, но, моргнув пару-тройку раз, мираж не рассеялся. Девочка всё так же не чувствовала холода, а, прикоснувшись к близ лежащему дереву, обнаружила, что способность замораживать не исчезла… Так почему же её кожа обрела здоровый оттенок кожи людей? И кто она тогда такая, если «Юки-онной» теперь называться не может?

***

      Такеру сонно открыл глаза и, повернув голову, не обнаружил рядом с собой ночной гостьи. На её месте спал уставший Цукито, а рядом с ним, свернувшись в маленький клубочек, примостился Усамаро. Бог моря не стал будить брата, так как его обязанность наблюдать отнимала почти все его силы. Он быстро встал с татами и направился к выходу. На улице уже во всю занимался рассвет. Восходящее солнце бросало редкие, косые лучи на окрестности, отчего лежащий на них снег поблескивал, переливаясь всеми цветами радуги.       Такеру выбежал на свежевыпавший снег и стал звать свою подругу, но ответа не последовало. Мальчик побежал, куда глаза глядят, продолжая произносить её имя, и вскоре очутился совсем один на той самой поляне, где вчера вечером у него появился новый друг. По началу, бог моря подумал, что своими поспешными действиями напугал девочку, отчего она и ушла. Но после некоторых раздумий решил, что это не так.       Он стал скитаться по близлежащему лесу в поисках таинственной Юки-онны, но его поиски никаким успехом не увенчивались. Потеряв в лесу немалое количество времени, бог моря почти предался отчаянию. Но тут деревья стали понемногу рядеть и вскоре расступились, открыв его взору горный обрыв. На самом краю сидела Юки-онна, обняв колени руками. Такеру тихо подошёл к ней и хотел было отсчитать её за неожиданный уход, но услышал едва уловимые всхлипы.       — Что случилось? Ты так неожиданно ушла… Я волновался, — сказал он, положив руку ей на плечо.       — Отойди от меня, я не просила себя искать, — сказала девочка, одернув его руку. Она встала, вытерла рукавом кимоно лицо, на котором в свете солнца можно было увидеть подмёрзшие следы слёз, и хотела уйти, но Такеру крепко схватил её за руку.       — Пока ты мне все не расскажешь, я тебя никуда не отпущу!       — Да почему ты так привязался ко мне?! Я пыталась тебя убить при первой встрече, а ты всё равно бегаешь за мной подобно хвостику…       — Я… Ну… — начал Такеру, и его хватка ослабла. — Не должен был делать поспешных выводов. Прости. — Он виновато смотрел в сторону, не находя себе места.       Девочка посмотрела на него, потом вздохнула: «Ладно. Не бери в голову. Если честно, мне тоже хотелось иметь друга, но всё произошло слишком быстро. К тому же… Кое-что случилось вчера ночью».       Она опустилась на снег и заплакала, не понимая, что ей теперь делать, можно ли верить этому мальчику, как найти ответы на возникшие вопросы. Такеру от неожиданного всплеска эмоций своей знакомой сначала пошатнулся, не зная, как поступить, а потом подошёл и, подобно тому, как Цукито успокаивал его в недалёком детстве, крепко обнял её.       — Всё будет хорошо, мы обязательно найдём ответы на интересующие тебя вопросы, — гладя её каштановые волосы, прошептал он.       — Откуда ты знаешь, что у меня есть вопросы? — прижавшись к нему, сквозь всхлипы спросила девочка.       — Будем считать, что я умею читать мысли…       Они просидели обнявшись около получаса, после чего девочка всё рассказала ему: о той встрече с загадочным кроликом; о картине, что всплыла у неё в голове, стоило ей заглянуть в глаза животному; о подробностях, которые всплыли в памяти, когда она второй раз попыталась воспроизвести расплывчатый пейзаж в памяти. Бог моря внимательно выслушал её: «Первый раз слышу подобную историю. Нам следует спросить совета у Цукито. Он-то точно сможет что-то прояснить».       — Но что это был за кролик?..       — Ты, должно быть, имела в виду Усамаро. Это фамильяр моего брата. Обычно он возвращается в храм раньше хозяина.       — Это все настолько странно…       — Получается, ты не Юки-онна?       — Наверное, это так. Сейчас у меня в голове сплошная каша. Но дальний огонёк в памяти говорит, что моё имя Трин.       — Тогда, — Такеру встал, отряхнувшись от снега. — Будем знакомы, Трин. Меня зовут Такеру! — он протянул ей свою руку.       — Очень приятно! — смущённо буркнула она.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.