Новая возможность получить монетки и Улучшенный аккаунт на год совершенно бесплатно!
Участвовать

ID работы: 4631317

Я в мире Наруто?!ЧАСТЬ 2.

Джен
NC-17
Завершён
334
автор
RozanneQueenie бета
Размер:
302 страницы, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
334 Нравится 253 Отзывы 119 В сборник Скачать

Глава 23.Разговоры по душам.

Настройки текста
В эту ночь ребята остались в квартире и, пока я не могла встать с кровати, то и дело копошились где-то за стенами, убирая созданный блондином беспорядок или, подходя, проверяя моё самочувствие. Долгий разговор свершился под утро, когда нашлись силы сидеть и не падать, — рассказывать о пережитом, как и привыкать к тишине в голове, до скрежета в сухом горле, было тяжко. Но друзья не торопили, ждали, молчали, и, даже услышав все подробности прошедших скитаний, не прервали и не осудили, — лишь то и дело хватая меня за слабые руки и прижимая, в попытках взбодрить. Позже, на улицу удалось выйти лишь благодаря тому, что Харуно раздобыла столь ходовую для деревни, находящейся в процессе зализывания ран, коляску. После неудачной попытки «уйти», я была слишком слаба, чтобы ходить, да и травмы после боя всё ещё упрямо давали о себе знать, — не то что Узумаки, на котором любые раны заживали, как на собаке. Утренний свет вызвал взволнованный трепет где-то внутри, — обычные вещи, как оказалось, вновь стали иметь свою ценность: небо с кучерявыми облаками, настолько лёгкими и воздушными, что хотелось укутаться в них, пение птиц, вновь решивших вернуться в некогда разгромленный Лист, и уцелевшие деревья с зелёными кронами то и дело цепляли внимание, заставляя ужасаться тому, на сколько ранее для меня всё казалось мраком. Лёгкий ветерок, не замеченный во время нервной прогулки через кварталы, заставил непривычно поёжиться. Холодно. На дворе стояло жаркое лето, а мне было так зябко, что пришлось попросить ведущего кресло ветровку. Здоровье, по моей вине или нет, было сильно подпорчено, и теперь, вспоминая минувшее, непривычная слабость сказывалась на спокойствии скверно: потеря крови, лишение чакры и травмы сделали из меня, поди без возвратно, калеку. Осторожно сложив руки и прикрыв глаза, в надежде почувствовать отголоски чакры, я вновь сокрушалась, — привычного огня не маячило от слово совсем. Выдохнув, я постаралась отвлечься, пока ребята продолжали, виляя между кучками мусора и дырами, вести нас в неизвестном направлении. Люди, то тут, то там, встречавшиеся на пути, вовсю, к удивлению, работали дружно и совестно, успев прибраться на большинстве улиц, и позволяя таким, как я, перемещаться по Конохе без особых проблем. Наверное, только благодаря им, обычным жителям, деревня выглядела значительно лучше, правда, не уменьшая тоску от того, что всё сотворенное и бережённое предками, отныне оказалось стёрто. Новые дома, парки, улочки и магазины, конечно, вдохнут в селение жизнь, однако, все мы, выросшие в старом Листе, определённо будем сокрушаться, скучать и вздыхать по тем местам, ставшими знаковыми для наших сердцец. По просьбе главного офиса, к нам, ещё вчера, прибыли плотники из Воды, с радостью согласившись помочь чужой беде, — так, среди работников, мы чудом наткнулись на знакомые лица в виде старика Тазуне и его внука Инори. — Братец Наруто, надо же! И Сакура с Чаной, вы тоже тут! — мальчик, успевший заметно подрасти за эти пять с лишним лет, активно и приветливо замахал рукой, на минутку забывая о своей работе. Услышав своего помощника, массивный и бородатый старик обернулся: волосы его побелели, да и морщинок на лбу стало больше, однако, строитель остался таким же, каким мы его и помнили. — О, ребята, это правда ты? — архитектор, ставший причиной первого серьёзного задания для 7 команды, тепло улыбнулся. — О, как изменилась! Надо же, выросли, так выросли! — Здравствуйте, Тазуне-сан, Иноки! Вы прибыли сюда для проектирования новых районов? — восторженно залепетала Харуно. — Да, уже совсем скоро будете заходить в дома и магазинчики, лично нами построенные! — подмигнул юнец, деловито закидывая тяжёлый молоток на плечо, — Вы ещё будете в деревне в эти дни? — Конечно… Хотите вместе поужинать в ближайшее время? — спросил Узумаки, стукнувшись кулачками с другом. — А то! — Знаю, нам друг другу многое нужно рассказать, но сейчас у нас полно работы, которую нужно закончить до конца дня, — Тазуне махнул, показывая, что разговор, не смотря на разлуку, придётся закончить, чтобы не сбиться с рабочего ритма, — Поговорить ещё успеем! Ненароком зацепилась за его «нам друг другу многое нужно рассказать», я вернулась в сегодняшнее ранее утро, вспоминая разговор с сокомадниками в моей квартире. Мне действительно тогда пришлось рассказать так много, что, казалось, нас не было рядом друг с другом не пару месяцев, а скорее несколько лет.

Флешбек

— На миссии по запечатыванию Трёххвостого я попала в барьер, после чего меня украл Кабуто, — начала я, едва Харуно поставила рядом чашку душистого сладкого чая, закончив хлопотать у плиты, — Тогда я ещё не знала, что заполучила часть силы хвостатого, потому думала, нет, знала, что нужна Орочимару для кое-чего другого, ведь, незадолго до самого процесса запечатывания, я встретилась с Кабуто. Он сказал, что у санина был на меня зуб, но я не придала этому значение… Хотя теперь, оглядываясь назад, жалею от этом… Что было после провала миссии? — Началась бойня, в которой подоспели другие ниндзя Звука, — ответила Сакура, припоминая всё то, что происходило у озера, — Хината и Тен-Тен попыталась вытащить тебя, но Кабуто обвёл нас вокруг пальца и скрылся с тобой, бросив Гурен с Юкимару. Из нас никто так и не смог вас догнать, даже Киба с Акамару, а ведь они ищейки… — Он, Сай и капитан Ямато остались на месте, чтобы напасть на нужный след, а я с остальными вернулся в Коноху, — подключившись к диалогу и, чуть отодвигаясь, давая подруге сесть рядом, Узумаки продолжил, — С месяц, или около того, никакой информации или следа не было, но, как только отряд смог вас обнаружить, мы почти сразу же направились на подмогу, а когда тебя нашли… — Да, я знаю, что случилось… Простите за это. — Чан… — Нет, — отрезала я, — Правда, простите меня. Вы уже знаете, что Кабуто проводил надо мной эксперименты ещё при первом попадании в плен. Похоже, полученные данные легли в основу некого транквилизатора, с помощью которого меня смогли подчинить своей воле. Из этого состояния, не сразу, но получилось выйти, когда в подземелье началась неразбериха из-за предательства Саске, но… Те недели без собственной воли, да ещё и с этой силой сломали, лишили чувств и заставили меня драться с вами тогда, на поляне. В моих мыслях не было цели вернуться в деревню, ведь я запуталась в самой себе, да и знала, что ныне была опасна, поэтому приняла решила запугать вас и, забрав парочку документов из убежища, скрыться, зная, что в скором произойдёт. — Ты сказала о предательстве Саске… О чём шла речь? — Я думала вы знали… — запнулась я, — Между ним и Орочимару. — Он убил его?! — ахнула Харуно. — Если этого урода вообще можно убить… Послышался топот, — от нервов Узумаки стал подрагивать ногой, монотонно постукивая носком по полу: — Ещё вопрос «…зная что в скором произойдёт», ты имела ввиду извращённого отшельника? С каких пор он стал таким внимательным и дотошным? Точнее, а всегда ли он таким был? — Погоди, твои сны не прекратились? — осознав сказанное, спросила розоволосая. — Ты тоже о них знаешь? — Ещё с экзамена на чунина. — Не понял, а почему я оказался в курсе этого только после ситуации с Соррой? — Блин, Наруто, ну это-то сейчас вообще не важно! — поучительно проронила Сакура, закатывая глаза, — Важно то, что Чана знала об угрозе и предотвратила её! — Что-то вроде этого… — согласилась я, слабо усмехнувшись, пока не попала в плен напряжённых голубых глаз. Собеседник, сжав губы, завертел в пальцах ярлычок от заварного пакетика, обдумывая что-то, прежде чем спросить: — Как это было? — С Джирайей? — Да. Он прислал сообщение, после которого в деревне все на уши поднялись и начали подготавливаться к нападению, но, когда он вернулся спустя пару недель живой, то и словом не обмолвился о встрече с Пейном, даже когда мы пытались подслушать его разговор с Шизуне. В этот раз задумываться пришлось мне, перебивая в памяти, сейчас кажущейся инородной и запутанной, отрывки из той ночи. При своём нынешнем состоянии, я не могла поверить, что самолично вытащила писателя из воды и вылечила. Было ли это благодаря хладнокровности или же силе кьюби, уже не важно, ведь точно я знала одно, — подобное мне вряд ли получиться провернуть ещё хоть раз. — Это случилось недалеко от Амэгакуре, на территории заповедника с озером. О чём они тогда говорили, пока сражались, я не слышала, да и не думала об этом, когда Джирайя оказался у меня на руках. Всё, как в тумане, говорю, я не могу вообще сейчас понять, что, как и зачем я делала то, что делала, но, наверное, во мне засел некий список, — находясь в самой себе, я хмурилась, беспрерывно смотря на завитки пара над кружкой, — Хоть я и ирьёнин, но далеко не такой, как Цунаде-сама, поэтому то, что предстало передо мной, было чем-то по-истине ужасным и жестоким. Я бы не смогла справиться, если бы была в своём уме… Думаю, хоть это может быть плюсом из всего того, что я делала, будучи в бегах! — вырвавшийся смех скорее походил на разочарованное фырканье, — … Как-то так… Стабилизировав его состояние и оставив в ближайшей деревне, я ушла для выполнения следующего в моём «списке»… — Ты виделась с Итачи? — осторожно спросила Сакура. — Мы с вами почти пересеклись тогда, — кивнула я. — Н…Но, погоди, — замешкалась куноичи, — И ты его…тоже спасла? Почему? Я имею ввиду, после всего того, что он сделал с Учихами и Судзуки… Да и вы с Саске всегда говорили… — Итачи был не тем, кем казался, — честно ответила я, более не скрывая своих знаний и не думая о последствиях, — В детстве был для меня, как Наруто для Конохомару, удивительным шиноби, которому хотелось подражать, и который всегда забирал всё внимание моего, на тот момент, близкого друга… Не знаю, поймёте ли вы, но факт в том, что после того, как мы стали работать, как шиноби, я стала задумываться, что Итачи сделал то, что сделал, не просто так… — увидев, как собеседники замерли, зачарованно слушая о том, о чём мы с Саске никогда не распространялись, даже между командой, я продолжила, перестав греть ладони у чашки, — Заметив мои сомнения, Саске ушёл из деревни за силой, без меня и… Такое лучше вам не рассказывать, особенно после всего случившегося, но я должна была уйти с ним, и действительно собиралась это сделать, однако, он меня, можно так сказать, бросил. — Продолжай, — мягко подтолкнула подруга, не показывая обиды за то, что я хотела стать предателем, ровно как и наш сокомадник, — Почему ты не последовала за ним? — Я стала отходить от нашей цели, но всё ещё не могла оставить Саске, ведь он был для меня многим, ежели не всем… — я переглянулась с ученицей Цунаде, видимо, также, как и она, вспоминая разговор перед нападением ниндзя из Звука во время второго этапа экзамена, — Я настояла на совместном дезертирстве, надеясь, что, когда Саске получит нужную силу, а я больше разберусь в причинах резни, получиться доказать самой себе и ему, что в случившемся было замешено что-то ещё. Не смотря на провал, после которого я осталась в Конохе и пробудила шаринган, мне таки открылось истинное положение дел Учих и Судзуки, которые привели их к гибели… — И? — требовательно протянул блондин, уже зная, что для получения ключа к разгадке, над которой он бился все эти годы для лучшего понимания действий нукенина, ему оставалось совсем чуть-чуть. Но я, не смотря на давление, ненадолго остановилась, взвешивая все за и против, понимая, что если продолжу раскрывать сведения раньше положенного, то могу здорово получить от старейшин или же навредить порядку заранее известных вещей. Из-за этого вступать на хрупкий лёд было страшно, но, толкаемая искренностью и усталостью от многолетнего груза, я всё же произнесла: — Это не та вещь, которую вы должны знать. Так что, Сакура, Наруто, от вашего молчания будет засинить очень многое и, я надеюсь, вы понимаете, что весь этот разговор, и за ним последующее, имеет гриф секретности, за знание и распространение которого мы втроём станем угрозой для благополучия деревни. И я это говорю не для того, чтобы себя как-то выгородить, или вас напугать… — Это касается Саске, а остальное не важно, — сказал лис. — Мы никому не расскажем, тем более, если это, в последствии, навредит тебе, — отчеканила Харуно, в придачу побуждая бунтаря закивать головой. — Хорошо, — выдохнула я, подбадривая себя лишь тем, что за это время на меня ещё ни разу не вскрикнули или не предприняли попытки осудить. Учасники 7 команды реагировали очень сдержано, и, что самое главное, адекватно. — Когда пробудился шаринган, то ко мне пришёл Третий. На волне гнева я пригрозила, что уйду вслед за братом, если мне наконец не раскроют всю правду о случившемся, и не дадут доступ к делу о резне. Узумаки ненадолго покосился на Харуно, поиграв бровями, мол «Видала, что творит? И не я один веду себя в наглую с чинами» — Так я узнала, что Итачи был тайным агентом, работавшим на Корень, что сливал верхушкам всю информацию о собраниях клана, нацеленных на переворот, — слушатели молча вытаращили глаза, — Он сделал это, потому что ему отдали приказ, когда стало понятно, что Учихи хотят захватить власть или же, при провале, уничтожить всю деревню. — П…Погоди, — кажется, в Наруто что-то сломалось, — Хокаге…старик Сарутоби… — Нет, — тут же уверила я, — Он знал, но не сумел предотвратить… Это было целиком и полностью по повелению Данзо и старейшин. — А Судзуки? — пробормотала куноичи, — При чём здесь они? Их то за что? Я думала, что уже давно привыкла к той правде, которой обладала, но, увидев нарастающий ужас и слёзы в зелёных глазах, покосилась в сторону, чтобы перебороть влагу, подступившую к слизистой, — этот разговор оказался действительно непростым и тяжёлым. — Они были в сговоре, как я полагаю, но не знаю наверняка, ведь об этом был не в курсе даже Хирузен-сама. Какое-то время я наблюдала, как джинчурики, вскочив с места, принялся ходить по кухне туда-сюда, хватаясь за голову, в то время как Сакура лишь нервно массировала фаланги пальцев, смотря в окно, — товарищи оказались раздавлены столь грязным секретом собственного правительства, на прямую повлиявших на их близких. — К чёрту должность хокаге! — вдруг сердечно выплюнул юноша, замирая. — Наруто! — Сакура-чан, если… Если мне придётся стать таким же, как Третий… — Ты не знаешь, в каком положении был лорд Сарутоби! — Да плевать я хотел! Он мог что-то предпринять, но не сделал этого, потому что… — …выбрал деревню, — закончила я, пресекая следующие взрывы эмоций у подростка, — И что, так просто откажешься от своей мечты? А может и вовсе присоединишься к Саске, а затем убьёшь всех хокаге и тебе неугодных? — Да я… Я никогда бы… — поражено зашептал напарник, — Чана-чан, ты же знаешь, я бы никогда… Это же дедушка Конохамару! — А вот мой брат, к сожалению, плевать хотел и на Конохомару, и на нас, да и вообще, на всех в этой деревне, после того как убил Итачи и узнал правду, — фыркнула я, принуждая ещё секунду назад гневящущегося сесть на свой стул. — Он всё же убил его? То есть, ты не смогла помочь? — с надеждой проронила розоволосая, успев проникнуться состраданию к нукенину, — Мы были на руинах штаба Учих, но никого не увидели. — Я разговаривала с ним до прихода Саске. Он совсем осунулся и потерял смысл жизни, да и от помощи отказался, добавив, что был болен. — Чем? — Ну, свой недуг он в красках не расписывал, однако, по внешним признакам, это была мутированая форма туберкулёза или что-то типо того. — А что такое туберкулез? — не поняв часть диалога между нами, генин рассеяно забегал глазами. — Широко распространённое инфекционное заболевание… — ответила подруга, вновь выдыхая и проводя ладонью по корням волос, — Ками, ужас какой-то… Чана, мне так жаль! — А что тогда…? — спросил Наруто, дав возможность соседке встать и подойти ко мне, чтобы обнять, — Что происходит сейчас? — Вы знаете Тоби, Акацуки с рыжей маской? Он забрал Саске и тело Итачи, полагаю, для того, чтобы пересадить мангекё. А после, как карта ляжет… Зная нашего друга, он скорее всего переключиться на старейшин, раз теперь находится в курсе всех дел, — я проморгалась, в попытке стереть перед глазами лицо старшего брата, улыбнувшегося мне на прощание, прямо перед тем, как погибнуть, — Расскажите, что было с вами после окончания миссии по поиску Итачи? — Ну… Вообще, когда из плена вернулись АНБУ и сообщили, что ты отправилась выполнять секретное поручение от хокаге, которое бабуля не давала, то по всем деревням разослали ордер на арест. Начались поисковые операции, тебя видели то в Песке, то в Огне, то в Дожде… Но основной след обрывался в Воде, где тётя Эмико сообщила сначала о твоей поимке, а потом и побеге прямо перед тем, как на место должен был прибыть отряд сопровождения старшего густобровика и Куренай-сенсей. Никто не понимал, что ты делаешь, а многие каге вообще объявили тебя персоной нон-града, подумав, что ты окончательно присоединилась к Орочимару или Облаку, выполняя их приказы. — Ну, не все, тут ты преувеличил, — не согласилась Сакура, садясь обратно за стол, — К тому же, мы с тобой, а также Неджи-кун и Какаши-сенсей предполагали, что у тебя, Чан, есть план, направленный далеко не на вред нашему миру.

Конец флешбека

Наверное, в это утро мы впервые за много лет так долго беседовали, то возвращаясь к уже сказанному, то вновь разбирая по кусочкам моменты, не успевшие затронуть во время массивного диалога, переваривая каждое переживание, мысль и эмоцию вместе, — вот так между нами стало на одну тайну меньше, тем самым, ещё сильнее укрепив ту дружескую связь, что незаметно, но приятно, стала для каждого чем-то большим, чем просто товариществом в одной команде. Пережив серьёзное откровение с моей стороны, ребята настояли, чтобы отвести меня к главному больничному шатру хотя бы для того, чтобы проверить самочувствие и получить ряд необходимых лекарств, от которых я на нетрезвую голову ранее отказалась: — Ты так много сделала для деревни, — вдруг подала голос Харуно, — Поверить не могу, ты вообще в курсе, что о тебе говорили старейшины?! Я не удивлюсь, если Цунаде-сама этим проклятым старикашкам … — девушка вдруг запнулась. — Всё хорошо? Подруга странно и очень грустно улыбнулась, позволяя Наруто сказать за неё: — Бабуля в коме. Я вытянулась в лице, а моё воодушевление от прогулки тут же сошло на нет. Цунаде в коме. Конечно же я знала об этом, ведь это всё являлась частью канона, но… Одно дело было смотреть на происходящее где-то из вне, а другое — находиться внутри. Зная эту женщину, как невероятно сильного шиноби и талантливого ирьёнина, было страшно осознавать, что учитель впала в такое крайне опасное для себя состояние. Ведь подобный сон не мог приравниваться к коме обычного человека, — здесь всё было гораздо, гораздо серьёзнее, ведь в дело шли такие вещи, как проблемы с чакрой. Пятая израсходовала все силы во время защиты деревни, даже крайний резерв, который опытным ниндзя лучше было не трогать никогда и ни при каких обстоятельствах, ведь, в случае его использования, последствия для организма могли стать очень печальными. Сенджу могла не восстановиться, да что уж там, даже так и не прийдя в себя, умереть: — Цунаде-сама поправится, — я взглянула на зеленоглазую, показывая, что полностью понимала её переживания, — Вот увидишь! А если я говорю, что всё будет хорошо, то так оно и будет. Веришь мне? — Всегда, — шепнула та, немного взбодрившись, — Да и как не верить мисс «Я ясновидящая», — нервно перекинувшись со мной хихикаем, куноичи кивнула куда-то вперёд, — Мы пришли. — Госпожа Цунаде там? — разглядывая десятки светлых палаток, спросила я. — Нет. За ними, видишь? Красный большой купол. — А Джирайя-сама? — Ни на шаг не отходит, — романтично вздохнула та, — Я и не думала, что он испытывает к Пятой такие глубокие чувства… И ведь сидит у её койки, даже не смотря на то, что и сам ужасно слаб! — А я… Как думаешь, мне позволят зайти? — Там всем руководит Шизуне, так что это не будет проблемой. Но сейчас у нас есть дела по-важнее…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.