ID работы: 4528564

Mein Herz brennt.

Гет
NC-17
Завершён
54
автор
Размер:
8 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 4 Отзывы 10 В сборник Скачать

Flagge.

Настройки текста

***

mit diesem Herz hab ich die Macht[3] die Augenlider zu erpressen[4] ich singe bis der Tag erwacht ein heller Schein am Firmament Mein Herz brennt[5]

Глаза привычно покалывает от огня, пепла и копоти, что были вокруг, заставляя жмуриться. Дым, ласково касаясь алых искр огня, которые медленно таяли на зимнем ветру, поднимается ввысь - к небу, к серому и молчаливому. Огонь же, вопреки своему темному собрату, примыкает к земле и с диким ревом бросается разжевывать деревья, остатки старой мебели и тела, заставляя его темные глаза сощурится, а вздоху вырваться из его пухлых губ. - Мистер, Старк... - знакомый ему голос был полон напряжения и касался его, подобно стреле, твердо натянутой на тетиву. Он медленно обернулся, провожая безразличным взглядом обласканные огнем тела людей - женщин, солдат, детей и стариков, в сторону его шотландского помощника. Тормунд выглядел неважно: и без того бледная кожа его посерела, от чего рыжая борода горела на его исхудавшем лице, подобно тому огню, что с диким криком съедал тела и языком ласкал внутренности трупов. - Сэр... - вновь это натянутое обращение, и он бросает взгляд на то, как огонь, разорвав одежду с тельца погибшего малыша, бросился на его грудь, раскрывая серую плоть и заставляя ее краснеть, покрываясь волдырями, чтобы потом, обуглившись, влиться в смрадный запах трупов. Глаза ребенка пусты. Они бесцельно смотрят на него и похожи на темные воды Темзы. - Что? - Вопрос безразлично падает с его губ, а взгляд перемещается на тело старухи, чья обвисшая грудь покрылась огнем и медленно краснела. Она была похожа на старую ведьму-мать Белоснежки: она была полна от того, что не ела долгое время; живот ее опух и, судя по худым ногам и ране на груди, она не смогла просто-напросто убежать от немецких солдат. - Ваша сестра... - эти слова заставляют его взгляд оживиться и, пробежавшись по тому смраду, что был вокруг, устремиться на шотландца. - ... у нее вновь приступ... - Тормунд произнес это шепотом, как если бы век назад он объявил, что она - его сестра Санса Старк - ведьма, подобна той, что сейчас горит. Он тихо вздыхает, высвободив из губ неприятный привкус, что оставлял, отравленный болью и гнилью, воздух, и мимолетно касается пальцами своего холодного, покрытого снегом оружия. Автомат Калашникова, переданный русскими, в последние дни словно стал его третьей рукой и прирос к телу. На слова Тормунда он молчит, пытаясь перебороть себя. Его сестра... Она ведь его сестра - единственный, оставшийся после войны, дорогой сердцу и любимый человек. Единственный и в то же время потерянный человек. - Хорошо... - с хрипотцей произносит он и отдергивает руку от оружия: он ведь любит ее, не смотря ни на что. Он, действительно, любит. Тормунд тихо вздыхает, глядя, как пальцы его командира, израненные и грязные, сжимаются в кулак и как дым обволакивает его тело в свои объятия. Секунда, и шотландец уходит из дыма огня, замечая, как медленно падает снег, минуя занавес темного вихря. Едва тихие шаги солдата исчезают, растворившись эхом в звуках жадного огня, как он - Старк - поднимает взор темных глаз, полных ненависти, на догорающий в пламени немецкий флаг. Огонь съел большую часть полотнища: осталась лишь его темная сторона. Он справится. Он искоренит.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.