ID работы: 4517910

Кости. Странствующий труп

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
22
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
23 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Иногда утренний подъем, душ и завтрак, честно говоря, кажутся мне рутиной. Но ничего не поделаешь, это моя работа, которую так или иначе я должен выполнять. Взяв свою папку, я поехал в место, где уже во всю в поте лица трудились мои коллеги. Надев халат, я снова принялся изучать кости, чтобы впоследствии отчитаться перед Стивеном о проделанной работе. Он как раз пригласил меня на обед. *** — Долги, месть, злость… В общем, это лишь некоторые из мотивов, которые могли быть у убийцы, — замечаю я, ковыряясь в своей говядине. По-моему, она слегка сыровата. — В Ливерпуле уже допрашивают его жену, — Стивен так виртуозно управлялся со своим салатом из травы, что создавалось впечатление, что это лучшая еда, которую он когда-либо пробовал. Я наблюдал за ним, пытаясь прожевать кусок бифштекса. Какое же я животное. — Он был женат? — Это был своего рода брак по соглашению, — кивнул он. — Который, похоже, неплохо так продвигался. Рейна, мой коллега, рассказал мне, что жена убитого поведала о том, как они планировали завести детей. — Рейна? — Пепе Рейна, — улыбнулся Стивен. — Он тоже испанец. Я, признаться, немного растерялся и снова уткнулся в свой бифштекс. — Так значит, хотели детей… Значит, можно свести все к телефону. — Как же? — Злоба — как неплохой мотив, — я снова отправил кусок мяса в рот. Вы проверили почту, звонки, сообщения, в общем, изучили его телефон? Он мог встречаться с кем-нибудь. С любовницей, например. — Убить из-за злобы… — кажется, что Стивен, роясь в своих мыслях, находился где-то далеко, но вот он собрался и снова посмотрел на меня. — Джесси Лоретти был отравлен, а затем его ударили по голове. Это странно, не так ли? Зачем совмещать? Может быть, убийца был не один? — Мне нравится ход твоих мыслей, но боюсь, что это неверное направление, — покачал головой я. — Почему же? — Не все вредные вещества имеют радиус быстрого действия, но они могут обострить болезнь. В нашем случае это — рак, — я промокнул салфеткой губы. — У тебя нет доказательств, что его долгое время травили, и поэтому я не могу с точностью определить, как яд влиял на его организм, но, так как он был болен, его кости были очень хрупкими, и его достаточно было убить одним ударом, потому что сам он был очень слаб. — Тогда зачем его травили? Или, наоборот, если травили, то зачем еще и добили? — Видимо, убийца думал, что яд действует не так, как ему бы хотелось, и он решил закончить все быстрее. Спешка в этом деле плохой союзник. — Еще вопрос. Какие симптомы у Мие… кхм, в общем, у этого рака. — Миелома костей, — напоминаю я, перед моими глазами как будто бы восстает список симптомов. — Слабость, потеря веса, частые инфекции, тошнота, рвота, запор, проблемы мочеиспускания, онемение в ногах, боль в спине и ребрах, а также самый главный симптом — ломкость костей. Я думаю, что он вывихнул правую лодыжку отчасти из-за этого. Я еще при первичном осмотре заметил, что его кости были очень пористыми, но решил промолчать, пока не узнаем наверняка. — Если Джесси знал, что он болен, почему не обратился к врачу? — Может быть, он думал, что у него простой грипп и в конечном итоге он поправится, — пожал плечами я. — Не знаю. Это все гипотезы. — Но это логично, — Стивен, похоже, вообще не мог прекратить улыбаться, а я, как на зло, не могу прекратить на него смотреть. Как же сложно отделять работу от удовольствия. Кровь прилила к щекам, практически выдавая меня с головой. Ненавижу такие моменты. Звонок застал меня врасплох, и я практически подорвался со своего места, хватая телефон. Стивен вопросительно вскинул бровь, но позволил мне позорно убежать, чтобы ответить на звонок. Выйдя на улицу, я сразу почувствовал ветер, прохладным бризом окутавший меня. Сейчас была та пограничная погода, когда нельзя было точно сказать, тепло ли или холодно в данный момент. Утром ты выходишь на улицу, укутавшись в куртку, а уже в обед мечтаешь снять тонкий кардиган, который казался практически свитером. Вздохнув, я ответил на вызов. — Альбиоль, лучше бы тебе звонить с чем-то полезным, у меня сейчас обед. — Я думаю, что я сегодня буду полезным, — послышался его чуть взволнованный голос. — Икер нашел остатки химических веществ на губах жертвы и немного на одежде. — Продолжай. Он стал перечислять полный перечень элементов, обнаруженных на жертве, и мне оставалось только слушать, с любопытством поглядывая в сторону. В силу того, что я был отвлечен, не успел вовремя среагировать и уже через мгновение лежал на асфальте, задетый проезжавшей мимо машиной, а ведь я стоял не на середине дороги. Тут же ко мне подбежал Стивен, тут же проверяя, все ли со мной в порядке. Я продолжал твердить, что все хорошо, что нечего было волноваться. — Ты уверен? Я молчал, продолжая сжимать мобильный. Осознание того, что произошло, еще не дошло до моего сознания, но я уже четко знал, что отделался легким испугом. Рауль либо сам, либо вследствие удара прервал разговор, поэтому я просто сидел на асфальте, держась за Стивена. И только спустя минуты до меня начало доходить. — Я знаю, что это была за машина. Стивен смотрел на меня какое-то время прежде чем заговорить. — Так, для начала я отвезу тебя домой, а потом мы решим, что нам делать. — Я в порядке. — Нет. Это не обсуждается, идем. Когда мы дошли до машины, на лобовом стекле был приклеен светло-коричневый конверт без обратного адреса. Дрожащими руками я снял его, открывая. Надпись, склеенная из отдельных букв, гласила, что если я продолжу, то пожалею. Какая прелесть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.