ID работы: 4517910

Кости. Странствующий труп

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
22
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
23 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
В голове как-то ни разу не возникло хотя бы намека на то, что данное послание могло не нести за собой угрозу. *** Поездка до дома сопровождалась несколько неловким молчанием, разбавляемым музыкой. Я продолжал изучать взглядом конверт, будто это помогло бы мне найти ответы на свои вопросы. Была ли попытка сбить меня связана с этим посланием? Или же это просто совпадение и я всего лишь стоял посередине дороги? Стивен, управлявший на данный момент машиной, был серьезен и сосредоточен. Я бы даже сказал, что он выглядел хмурым. Очень, очень странно. Добравшись до дома, я пригласил его зайти ко мне, не подразумевая возможности отказа. Уже в квартире я положил конверт на стол, сжимая виски. — Так, у меня на кухне есть бесплатное пиво и газировка. — Не стоит, спасибо. Хозяин — барин. Я пошел на кухню, стараясь не замечать того, что Стивен следует за мной по пятам. Взяв пиво, я вернулся в гостиную, садясь на диван и делая большой глоток. Мне, черт возьми, нужен отдых. — Ты должен обо всем рассказать. — О чем конкретно? О нападении или о записке? Стивен вскинул бровь, будто бы не понимая, что тут может быть не ясно. — Машина — это просто несчастный случай, а записка… — Просто шутка? — перебил он меня. — Это, скорее всего, связано с нашим делом, я уверен. Это нужно принять во внимание. — О, ты обо мне беспокоишься? — чуть улыбнулся я. — Да что ты? — Я уверен в этом. Он смотрел прямо мне в глаза, будто бы пытаясь вычленить ответ или какую-то одному ему понятную подсказку. Не то чтобы меня это волновало. Ладно. Волновало. Стивен привлекал меня. И поэтому разочарование чувствовалось особенно явно. Господи, зачем я вообще поднял эту тему? — Ты мне нравишься. Отлично, он это сказал. Я резко поднялся, отряхивая с колен невидимые пылинки. — Так. Ты остаешься на ужин. Нам нужно все хорошо обдумать и еще раз осмотреть конверт. Там могут быть улики. Стивен смотрел на меня пару мгновений, а потом подошел, укладывая руку на мое плечо. Контакт с его кожей, пусть даже через слои одежды, будоражил. — Я беспокоюсь о себе. И думаю, что сегодня ты не должен оставаться один. Так что мне придется заночевать у тебя. Речь же идет о расследовании, верно? Стивен лишь улыбнулся, отходя назад и забирая конверт. Он пошел прямиком на кухню, подмигнув мне напоследок. Мне уже следует расценивать его мимику как сексуальный намек?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.