ID работы: 4488600

Нормы поведения

Слэш
Перевод
R
Завершён
351
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
40 страниц, 12 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
351 Нравится 38 Отзывы 86 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
— Приближаются на два часа, — отрывисто сообщает Баки в ухо Стива. Стив бросает щит не глядя, слышит глухой удар удачного попадания и разворачивается, чтобы поймать щит на излете. Думбот искрит на обочине. — Кто-нибудь уже обнаружил Дума? — спрашивает он. — Мощность упала до четверки, — информирует Наташа. — Он показывается только, чтобы сообщить нам, что он придууумал, — добавляет Клинт. — Он остановился в Плаза, — говорит Тони. — Вероятно, сейчас он в спа-салоне. Пауза, во время которой все представляют себе Дума, которому полируют ногти на ногах. — Спасибо, Железный Человек, — говорит Стив. Сшибает еще двух думботов. Это немного напоминает боулинг, думботы — стадные существа, не слишком далеко ушедшие от рудиментарной стратегии. — Эй, Барнс, — окликает Клинт. — Счет? — Шестнадцать, — отзывается Баки. — Черт, — расстраивается Клинт. — Двадцать два, — сообщает Наташа. — Вы, ребята, что, на стероидах? — с подозрением спрашивает Сэм. — Двадцать три, — уточняет Наташа. Стив не считает. Он перехватывает бота, который чуть не вломился через витрину в японский чайный магазин с крохотными соевыми пирожными, и прихлопывает еще одного, который кружит на месте, скрипя сервоприводами, одна из стрел Клинта торчит из его лицевой панели. Потом он достает бота, чуть не снесшего пожарный гидрант, и еще одного, с лазером, а затем он сворачивает за угол 84ой, и там целый батальон думботов, выстроившихся перед Метро, будто на параде. — Подожди свою долбаную команду! — шипит Баки. — Думаешь, они станут ждать? — говорит Стив, на рефлексах бессмысленно добавляя. — На связи, Бак, — и бросается вперед. Он не удивлен, что Баки объявляется не позднее чем через тридцать секунд. Затем сверху пикирует Сэм с одним из новых ЭМИ-лазеров Тони, и начинается славная общая потасовка. Баки без труда побеждает с этим своим крутящимся движением, боты разлетаются так быстро, что он вырубает по трое-четверо за раз, а крылья Сэма дают ему возможность заметить тех, кто решили отложить драку и удирают, чтобы спрятаться в Центральном Парке. — Бак, ты должен научить меня этому финту, — говорит Стив, когда они встречаются над перевернутой кофейной тележкой. — Что, прямо сейчас? — уточняет Баки, попутно протыкая высокого тонкого бота опорой навеса, и взвивается вверх, чтобы ударить ногами. Пинок его ботинка толкает красноватого бота на упрямого фиолетового бота Стива, отчего голова фиолетового дергается, и Стиву, наконец, удается нанести приличный удар по его проводке, и та взрывается удовлетворительным фонтаном искр. На адреналиновом пике он вырубает еще двух ботов, и с такой силой швыряет вниз маленького с силовым лучом, что тот сшибает своих соседей, а затем запускает щит вдоль первой линии. Пятнадцать ботов падают. — Ух ты, — комментирует Баки. — Джекпот! — посылает Стиву салют, сбивая квадратного с черными полосками, и окликает: — Вдова? — Тридцать шесть. — Черт побери, — по-волчьи присвистывает Баки. — Вот за одно это — твой черед покупать пиццу, — отвечает Наташа. — Этого нет в моем контракте, — самодовольно заявляет Баки, выбивая последних трех ботов между собой и Стивом. Выведенный из себя Стив излишне сильно бьет. Бот испускает дух и взрывается, опалив ему брови. — Баки, — говорит он. — Кэп, — отзывается Баки. Он смотрит на Стива, выпрямившись во весь рост, стоя посреди поля боя в окружении поверженных думботов, изломанного металла, искрящих проводов и развороченного тротуара. Шесть недель сна, еды и лежания на ковре Стива в пятне солнечного света прибавили ему несколько фунтов, легкий загар и иногда, очень редко, если Стив ловит его в нужный момент и под правильным углом — расслабленное лицо. В остальном — что ж, у Стива всегда была слабость к опасным мужчинам. И к Баки, а это именно Баки, который вернулся к нему отточенным и изломанным, но все равно собой, и это чудо, черт побери. Стив беспомощно улыбается в ответ. — Похоже, ты покупаешь, Кэп, — решает Клинт. — Какой это пункт, Барнс? Там, где говорится, что твой холодильник должен быть забит и пицца на подходе, или как? — Шестой. Боевой рацион, — отвечает Баки. — Вам бы тоже неплохо пересмотреть договор со ЩИТом. — Ну да, верно, — говорит Клинт. — Само собой. Я прям вижу, как Фьюри его подписывает. — Хей, — протестует Тони. — Можно подумать, у нас кончается Ben & Jerryʼs! — Всегда вкуснее, если покупает кто-то другой, — замечает Наташа. — Вы там закончили, парни? У нас тут пара ботов с силовым полем, и Железный Человек не может к ним подобраться. Не хотите поразмять ноги в нашем направлении? Они уже бегут. Баки пришел с холода, имея в багаже леденящее душу портфолио разрушительных навыков, тенденцию часами торчать в душе и аппетитом ко всему, что он пропустил за последние семьдесят лет. Еда, фильмы, музыка. Стив. Он восстановил потускневший, но все еще блестящий шарм, которого всегда хватало на них двоих, и вместе с ним — доводящее до бешенства упрямство манипулятора. — «Мы победим это вместе» — цитирует он после схватки с думботами, растягивая слова, откинувшись в кресле и задрав ноги в ботинках на конференц-стол. — Что не расшифровывается как «Я собираюсь сигануть из этого окна и надеюсь, что остальные меня догонят», Роджерс. — Сработало же, — протестует Стив. — Я знал, где ты. — Ага, а что случится в тот день, когда меня не будет рядом? — интересуется Баки. Мария осаживает их обоих. — Мстители, — рявкает она. — Отчеты по миссии — для отчетов, а не перепалки. — Да, занимайтесь домашними разборками между собой, — говорит Клинт. — Мне бы хотелось еще сегодня скинуть униформу. Тони хихикает: — Кэп перед тобой отчитается позже, Барнс. Пункт пятнадцать, верно? — Это закрытая информация, — оскорбляется Стив. — Ох, да ладно, — говорит Тони. — Ты действительно думал, что я не стану подсматривать? — он замолкает. — Как-то странно прозвучало. Не думал, что так получится. А все потому, что у кого-то удивительно грязные мысли. Баки прячет ухмылку, злодейскую и порочную. — Ты только сейчас понял? — Баки. — Спроси его о чулках, — намекает Баки. — Баки. — Операция «Пусть Кэп потрахается», — говорит Баки. — Баки! — Итак… — начинает Баки. Стиву известно, куда приведет эта история. Но он слишком долго не видел этой улыбки, и Баки всегда умел завладеть аудиторией. Этот огонек в его глазах — он знает, что подцепил их, судя по расползающейся улыбочке Тони, вскинутым бровям Клинта и приподнятым уголкам губ Наташи. Стив отодвигает свой стул назад и тяжелым взглядом сверлит пряжки на ботинках Баки. — Итак, — повествует Баки. — Мы зависли в каком-то маленьком поместье возле Лилля — это было еще до того, как Бредли подписал акт, так что технически мы находились за вражеским фронтом. Мы считали, что замечательно пристроили Кэпа, просто класс. Но, как оказалось, люфтваффе полагали, что девочки из заведения принадлежат только им, что вообще-то полная фигня, большинство из них работали на Сопротивление. Какого черта, мы не собирались торговаться с нацистами, парни завелись, и мы уже почти вышибли их прочь, когда какой-то оберлейтенант толкнул Фалсворта, и тот влетел в дверь к Кэпу, где Кэп как раз рисовал ее, — Баки уточняет: — Лизетту. Внезапно все линии тела Баки томно, элегантно расслабляются. Бросив взгляд на Стива, он скромно опускает трепещущие ресницы. Очень медленно спускает ноги со стола, демонстрируя длинную линию бедер и натягивая воображаемые шелковые чулки. — Рисовал, — повторяет Баки, слово медленно и непристойно скатывается с языка, одновременно разворачивается невидимый чулок, иллюстрируя красочную сцену. Стив захвачен моментом. Всегда, каждый раз, этот игривый эротизм сбивает ему дыхание. Он не может оторвать взгляд от лица Баки, от легкой самодовольной улыбки, приподнимающей уголок его рта, от блеска полуприкрытых глаз. Стив холодеет. Затем вспыхивает, весь целиком. — На Лизетте было лишь белье, — продолжает Баки. — Тогда было полно парашютного шелка и вообще… — внезапно он снова Баки. — Кэп ругает Фэлсворта, мол, тот, заслоняет свет, тут Мадам замечает танковый патруль и вопит, и мы все носимся вокруг как мошки, раскидывая люфтваффе и выискивая противотанковые снаряды, которые стянули у вермахта, а Кэп бросает один взгляд, изрекает «я уже заканчиваю, ребята» и захлопывает дверь… — Баки останавливается, обводит взглядом стол и очень, очень внимательно слушающих Мстителей. Пожимает плечами. — Были бы вы там, — но его улыбка говорит, что он сказал именно то, что собирался. — Что ж, — говорит Тони. — Так, только из интереса, — спрашивает Наташа. — Что было на Стиве надето? — Ничего, — отвечает Баки. Сэм роняет голову на руки. Тони снова открывает рот, и Стив командует: — Сержант. Наверх.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.