ID работы: 441435

Времена Мародеров

Гет
PG-13
В процессе
638
автор
Размер:
планируется Макси, написано 203 страницы, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
638 Нравится 459 Отзывы 234 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
      На следующий день за завтраком Сириус, едва заметив Клэр, которая явно кого-то высматривала среди студентов Гриффиндора, быстро скользнул под стол, не обратив внимания на хихикающих гриффиндорцев, сидевших рядом.       — Меня нет, — шепнул Блэк друзьям.       — Не волнуйся, Бродяга, мы прикроем, — ответил Джеймс.       — Она заметила нас, — доложил Питер. — Идет сюда.       И действительно, Клэр уверенно направлялась к мародерам, петляя среди студентов, и остановилась прямо напротив Джеймса. Ее взгляд не выражал ничего хорошего.       — Где Сириус? — требовательно спросила она.       — Доброе утро, Хардсон! Как спалось? — будничным тоном осведомился Джеймс. — Сириус уже ушел.       Клэр подозрительно взглянула на полную еды тарелку, напротив которой, почему-то никто не сидел. Чуть нахмурившись, Клэр взглянула вниз, под стол, словно поняла, где прячется ее цель. Джеймс даже запаниковал вначале, но Сириус успел вовремя отползти, и Клэр его не заметила. Судя по раздающимся смешкам и удивленным возгласам гриффиндорцев, Бродяга был уже на полпути к выходу.       — Передай ему, что я искала его, — начальственным тоном произнесла Клэр. — Я буду ждать его сегодня вечером в холле.       — Он не придет, у него вечером тренировка по квиддичу.       — Правда? — Клэр как-то подозрительно воодушевилась, видимо, решив навестить объект обожания на квиддичном поле.       — Клэр, ты не должна отвлекать его от тренировки, — предупредил Джеймс, но Клэр уже его не слушала. Она развернулась, тряхнув светлыми волосами, и хотела направиться в сторону стола своего факультета, но вдруг с конца гриффиндорского стола раздался девчачий визг.       — Блэк, извращенец!       Клэр на мгновение замерла, а потом медленно направилась туда, откуда был шум.       — Бродяга, беги, — тихо произнес Джеймс, сокрушенно покачав головой. Сириус сообразил и без подсказки. Прорвавшись, наконец, к концу стола, он пулей метнулся к двери и выскочил из Большого зала. Едва заметив знакомую фигуру, Клэр со всех ног бросилась в погоню.       После завтрака по дороге в общую гостиную Гриффиндора, Джеймс, Питер и Ремус вновь наткнулись на недовольную Клэр. Она выглядела крайне обиженной.       — Он убежал от меня! — возмущенно сказала она Джеймсу. — Что он вообще делал под столом?       Питер захихикал, а Джеймс, усмехнувшись, ответил:       — Это была наша маленькая шалость, не бери в голову.       — Тебе лучше поспешить на занятия, — мягко напомнил Ремус. Клэр метнула на него убийственный взгляд и гордо удалилась.       Сириуса друзья застали в гостиной Гриффиндора, тот развалился в кресле, пытаясь отдышаться. Едва заметив Бродягу в таком состоянии, Джеймс беззастенчиво заржал.       — Заткнись, Сохатый, — произнес Сириус. — Она меня достала. Она бежала за мной до самого портрета!       Питер захихикал, представив себе Сириуса, улепетывающего от рэйвенкловки.       — Скажи ей, что уже любишь другую, и что ей ничего не светит, — предложил Джеймс.       — Плохая идея, — возразил Рем. — Рано или поздно она поймет, что ты соврал, и тогда будет еще хуже.       — Она собралась наведаться на тренировку, — сообщил красный от смеха Питер.       — Класс, только этого мне не хватало, — фыркнул Блэк. — Ладно, что у нас сейчас?       — Трансфигурация.       Сириус поморщился и нехотя поднялся с кресла.       — Идем.

***

      Тренировка по квиддичу затянулась. Капитан команды гонял гриффиндорцев, не обращая внимания ни на ледяной ветер, ни на мокрый снег, падающий с неба. Игроки в свою очередь мечтали о горячем душе и уютном кресле у камина. Довольной выглядела лишь Мэган Фаррел, которой, кажется, нравилась такая погода. Девушка резво наворачивала круги вокруг стадиона, ловко размахивая битой.       Кстати, Сириусу затянувшаяся тренировка была только на руку. Он то и дело кидал недовольные взгляды на зрительские трибуны, где сидела группа девчонок во главе с Клэр. Они, раскрыв рты, наблюдали за гриффиндорцами, глупо хихикали и махали руками каждый раз, когда замечали, что на них смотрит Сириус, Джеймс или Уоррен. Блэк надеялся, что рэйвенкловки замерзнут и отправятся восвояси, но они оказались упрямыми. Когда руки окончательно примерзли к древкам метел, а ноги задеревенели и отказывались шевелиться, Уоррен, наконец, сжалился над командой.       — Заканчиваем! — скомандовал он, и игроки, облегченно вздохнув, приземлились в грязь стадиона и на негнущихся ногах поковыляли в раздевалки.       Приведя себя в порядок, Джеймс и Сириус, выходя из раздевалки, наткнулись на Хардсон, уже поджидавшую их, а точнее Сириуса.       — Я подожду на улице, — сказал Джеймс и вышел, оставив Сириуса один на один с настырной девицей, которая радостно скалилась, словно пытаясь показать все тридцать два зуба, видимо, считая, что это мило.       — Привет, Сириус, — сказала она, хихикнув. — Нам вчера помешали, но сегодня я свободна, а ты?       — Я не помню, что было вчера, — отрезал Сириус. Это было правдой, Блэк знал обо всем, что произошло, только из рассказа друзей — таков эффект приворота.       — Я собираюсь отдохнуть, поэтому очень прошу тебя оставить меня в покое.       — Что? — Клэр, казалось, вот-вот задохнется от возмущения. Сириус едва сдержал смешок, глядя на нее.       — Спокойно, Хардсон, — сказал он. — Извини, но ты не в моем вкусе.       — У тебя есть другая? — прямо спросила рэйвенкловка, и Сириус, вспомнив совет Джеймса, кивнул.       — Да, у меня уже есть девушка, которая мне нравится, — соврал он. — И это не ты.       У Клэр было лицо, словно на нее вылили ведро холодной воды. Казалось, Хардсон даже не допускала мысли о том, что Сириусу может нравиться кто-то, кроме нее.       — Кто она? Скажи! — потребовала Хардсон, на что Сириус лишь усмехнулся.       — Не твое дело, — ответил он. — А теперь, извини, но меня ждут.       И Сириус, обойдя Клэр, направился к выходу. Когда он проходил мимо двери, ведущей в женскую раздевалку, оттуда буквально выползла Мэган. Она пошатывалась, и, казалось, что она вот-вот рухнет на пол. Сириус не мог не прокомментировать ее состояние.       — Что с тобой, Фаррел? — спросил он с ухмылкой на лице. — Тебя шатает, словно ты выпила бочку огневиски.       — Руки отваливаются, ноги не держат, — пожаловалась Мэган. — Ох, не дойду я до башни…       — Нам по пути, — сказал Сириус. — Пойдем с нами, мы с Джеймсом допинаем тебя, если что.       — Хех, ну спасибо, — криво улыбнулась Мэган, но спорить не стала, и они вместе с Сириусом отправились прочь, совершенно не подозревая о том, какие выводы для себя сделала Хардсон, ставшая свидетелем этой сцены.

***

      Ранним пятничным утром Мэган проснулась оттого, что кто-то швырнул ей в лицо шарик, полный воды. Резко сев на кровати, Мэган ошарашенно хлопала глазами, пытаясь понять, что произошло. Девчачий крик с соседней кровати прояснил ситуацию:       — Пивз! Мерзавец, пошел вон!       Полтергейст в ответ издал неприличный звук.       Полог у кровати Мэган был задернут не до конца, и девушка, подвинувшись к краю кровати, увидела Пивза, который кривлялся, зависнув под потолком. Мокрая Элизабет так и сыпала ругательствами, грозя полтергейсту кулаком. Шум разбудил Лили, и она выглянула из-за полога, чтобы посмотреть, что происходит. Едва ее полог раздвинулся и в образовавшейся щели между алыми портьерами показалось заспанное лицо, обрамленное темно-рыжими растрепанными волосами, как Пивз противно захихикал и, перекувыркнувшись в воздухе, запульнул очередной полный воды шарик в старосту.       — Пивз, — строго сказала Лили, утираясь одеялом, — Кровавому Барону будет очень интересно узнать, о твоих делишках!       Пивз снова кувыркнулся, скорчив рожу, и, метнув оставшиеся у него водяные шары в еще не пострадавших Мэри и Алису, вылетел в окно.       — Несносный уродец, — выругалась Элизабет.       Мэган усмехнулась и, взглянув на часы, не привлекая к себе внимания, проскользнула в душевую, пока ее соседки не опомнились и не кинулись туда раньше.       Пора было вставать.       На завтрак Фаррел пришла рано. Она собиралась быстро позавтракать, чтобы успеть написать эссе по Чарам. Пока она с аппетитом уплетала кукурузные хлопья, к ней подошла студентка из Рэйвенкло и стала молча сверлить глазами. Искоса взглянув на нее, Мэган узнала пятикурсницу, которая вчера гонялась за Блэком, кажется, Хардсон. Мэган едва сдержала смешок, вспомнив, как Сириус во время завтрака пробирался под столом, и как пулей вылетел оттуда, когда Мэри подняла шум, а Хардсон побежала за ним, налетев у выхода на какого-то слизеринца. Это было забавно.       Тем временем, Клэр продолжала пялиться, и Мэган стало неуютно. Она повернулась к рэйвенкловке и вопросительно изогнула бровь.       — Эй, ты! — наконец, подала голос Клэр, высокомерно вздернув носик. — Оставь Сириуса в покое!       — Что? — Мэган впала в ступор, не понимая, чего от нее хочет Хардсон, и при чем здесь Блэк.       — Не строй из себя невинную овечку! — рявкнула Клэр. — Не лезь к Сириусу, а не то пожалеешь!       — По-моему, это ты к нему лезешь, — буркнула Мэган.       — Ты приворожила его, — заявила Клэр. — Иначе он бы на тебя и не посмотрел!       Мэган, возможно, и разозлилась бы на Клэр за беспочвенные обвинения, если бы претензии, предъявляемые гриффиндорке, не были бы столь смешными и нелепыми.       — Я его приворожила? — хмыкнула Мэган. — Конечно. Мне больше нечего делать.       — Если он завтра не пойдет со мной в Хогсмид, то ты пожалеешь, — угрожающе прошипела Клэр.       — Я похожа на сваху? — осведомилась Фаррел. — Отстань от меня со своими претензиями. Сдался мне твой Блэк…       — Я тебя предупредила, — с этими словами Хардсон развернулась и, вскинув голову, удалилась, звонко стуча каблуками. Глядя ей вслед, Мэган хихикнула. Вот придумают же люди…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.