ID работы: 441435

Времена Мародеров

Гет
PG-13
В процессе
638
автор
Размер:
планируется Макси, написано 203 страницы, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
638 Нравится 459 Отзывы 234 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
Субботнее утро выдалось пасмурным, из-за чего многие студенты решили остаться в Хогвартсе вместо того чтобы идти в Хогсмид, слякоть на дороге и промозглый туман – не лучший стимул для прогулки. Однако большинство из учеников Хогвартса на погоду не обратили ровно никакого внимания, решив, что не стоит упускать возможность выбраться из замка, закупиться в деревне разными вещами, а главное – отпраздновать день Святого Валентина с любимым человеком. Впрочем, с последним у некоторых были проблемы. Джеймс, например, вначале не хотел никуда идти и все утро хмурился: Лили так и не дала своего согласия на прогулку вместе с шумным гриффиндорцем. В итоге Сириусу, Ремусу и Питеру пришлось чуть ли не силком тащить друга с собой. Правда, долго дуться Джеймс просто не умел, поэтому вскоре он и думать забыл о своем плохом настроении. В конце концов, какая разница, пойдет ли Лили с ним сегодня или в следующий раз? В Хогсмиде мародерам вновь встретилась Клэр Хардсон, на этот раз в компании своих подружек. Они следовали за гриффиндорцами, громко хихикая. - Они меня раздражают, - пожаловался Сириус. - Не обращай внимания, - посоветовал другу Рем, хотя и сам был не в восторге от преследовательниц. Первым делом мародеры направились в Зонко, что не удивительно. Они долго рассматривали товары, выбирая, что же купить. В то время как Джеймс, Питер и Ремус крутились возле навозных бомб, наборов для игры в плюй-камни, и прочих забавных безделушек, Сириус как-то подозрительно косился на полку, где стояли приворотные зелья (они нечасто продавались в Зонко, но иногда бывало). Заметив это, Джеймс присвистнул. - Эй, Бродяга, - насмешливо сказал он. – Ты что, надумал приворожить кого? Немного подумав, Сириус расплылся в коварной усмешке. - Да есть одна идейка… Мне, пожалуйста, вон ту большую бутыль приворотного зелья, - сказал он продавцу, который понимающе усмехнулся, даже не догадываясь о том, как именно собирался использовать это зелье студент-пятикурсник. Выйдя из лавки «Зонко», Сириус не удержался и метнул только что купленную навозную бомбу в девчонок, поджидавших мародеров за углом. Те с визгом разбежались в разные стороны. После Зонко мародеры направились в паб «Три Метлы». В пабе было шумно, и все места были заняты, в основном студентами Хогвартса. К счастью, неподалеку от барной стойки мародеры приметили Мэган. Она сидела одна, и за ее столиком было полно места, так что Джеймс и Сириус, не сговариваясь, направились к ней, а Рем и Питер пошли следом. - Привет! Не против, если мы составим тебе компанию? – спросил Джеймс. - Привет. Нет, не против. Садитесь, - улыбнулась Мэган, освобождая соседний стул от внушительного пакета с товарами из Сладкого Королевства. Мародеры заказали у мадам Розмерты сливочного пива и стали весело переговариваться о всяких глупостях. Мэган, слушая их, иногда посмеивалась, но участия в разговоре не принимала. В пабе мародеры пробыли недолго, так как вскоре на пороге появилась Хардсон. - О нет, опять она, - вздохнул Сириус. – Ладно, ребят, предлагаю наведаться в Визжащую Хижину. - Зачем? – быстро спросил Ремус. - Надо, Лунатик, - ответил Джеймс. – Идем! Пока, Мэг! Мэган помахала им на прощанье, и мародеры покинули паб. Правда, не успели они толком отойти, как Питер вспомнил о том, что забыл в Трех Метлах пакет с навозными бомбами. - Ну молодец, Хвост, - язвительно сказал Сириус. Пришлось вернуться. Едва переступив порог, гриффиндорцы заметили, что атмосфера в пабе изменилась. Посетитель больше не переговаривались между собой, теперь они, раскрыв рты, наблюдали за рэйвенкловкой, которая самозабвенно орала на Фаррел. Мэган пока лишь хмурилась. - Что у них произошло? – тихо спросил Сириус. Парни прислушались к воплям Хардсон, но это было бесполезно – рэйвенкловка только сыпала оскорблениями. Вскоре Мэган надоело. - Заткнись! – рявкнула она, встав из-за стола. – Я тебе уже сказала, что твои обвинения беспочвенны, и если ты такая идиотка, чтобы осознать это своими куриными мозгами, это не мои проблемы. Прекрати истерику и отвали от меня. Хардсон на мгновение опешила от такой наглости, а потом кинулась на Фаррел с явным намерением вцепиться ей в волосы. Однако она несколько недооценила загонщицу гриффиндорской команды, которая с легкостью поймала ее руки и с силой оттолкнула от себя, отчего Клэр чуть не упала. Красная от злости Хардсон выхватила волшебную палочку и пальнула в Мэган каким-то заклятием. Увернуться Фаррел не успела, наткнувшись на стул – все-таки в пабе было маловато места для маневров. Как оказалось, опасности для здоровья заклятие не представляло, у Мэган просто позеленели волосы: из иссиня-черных они постепенно приняли цвет молодой листвы. Хардсон расхохоталась. - Ну ты и уродина! – сказала она. – А я тебе говорила, оставить Сириуса в покое! После этих слов мародерам все стало понятно. Сириус быстро подошел к Хардсон и, довольно грубо схватив ее за руки, выволок на улицу. Джеймс, Ремус и Питер не стали вмешиваться, они остались пабе и подошли к Мэган, которая взглянула на них чуть смущенно. - Ты как? – мягко спросил Ремус. - Не знаю, - ответила Мэган чуть растеряно. Она явно еще не поняла, какие перемены с ней произошли. – Что она сделала? - Ну… - замялся Рем. - Ты только не волнуйся, Фаррел, - поспешил сказать Джеймс. – Тебе очень идет! Взгляд Мэган стал испуганным. - Мне нужно зеркало… - пробормотала она и кинулась рыться в сумочке. Достав оттуда маленькое круглое зеркальце, она взглянула на свое отражение. Она долго рассматривала себя, так долго, что успел вернуться Сириус. Он буквально влетел в паб, громко хлопнув дверью. - Я сказал этой ненормальной, чтобы не лезла к тебе, - сказал он Мэган. Та никак не отреагировала, все еще таращась в зеркало. - Эй, Мэган, ты еще с нами? – осторожно позвал Джеймс. - С вами, - кивнула Мэган, чуть повернув голову и взглянув на себя с другого ракурса. - Это не смертельно, Мэг, - сказал ей Сириус. – Иди к мадам Помфри, она расколдует. - Зачем? – Мэган, наконец, убрала зеркальце и взглянула на мародеров. – Я знаю, контрзаклятие, но мне пока и так нравится. Джеймс усмехнулся. - Хардсон, небось, думает, что страшнее зеленых волос только серо-буро-козявчатые, - сказал он. - Ну, у нас с ней несколько разные взгляды на это, - хмыкнула Мэган. - Слушай, а с какого перепуга она к тебе полезла? – спросил Сириус. - Не знаю, - пожала плечами Фаррел. – Она почему-то решила, что я тебя приворожила, и что ты теперь по уши в меня влюблен. Она вчера на завтраке потребовала, чтобы я сняла приворот, - усмехнулась Гриффиндорка. - Почему ты не сказала, что она к тебе пристает? – нахмурился Джеймс. - Зачем? – Мэган, казалось, страшно удивилась. Ей явно не приходила в голову мысль попросить о помощи. - Ладно, пойду я отсюда, - сказала Фаррел, взяв свои пакеты. Кое-кто из посетителей все еще пялился на нее, и Мэган было неуютно. Попрощавшись, она вышла из паба. Мародеры переглянулись. - С этой Хардсон нужно что-то делать, - сказал Сириус, присев за столик. - Есть идеи? – осведомился Джеймс. Сириус усмехнулся, и стало понятно, что он уже что-то придумал. Мародеры заказали еще сливочного пива и стали обсуждать страшный план мести. * * * Несмотря на то, что план операции «Око за око», как обозвали ее мародеры, был готов, претворить его в жизнь сразу не получилось: преподаватели, словно сговорившись, сразу же после выходных задали столько домашней работы, что создавалось впечатление, будто каждый из них свято верит в то, что ученики все свое время проводят за учебниками именно по его предмету. Джеймс и Сириус вполне могли махнуть рукой на домашние задания, но свободного времени от этого стало бы не намного больше, так как Уоррен решил, что перед предстоящим матчем с Рэйвенкло нужно еще лучше натренировать команду, поэтому он назначил столько дополнительных тренировок, что казалось, что это не ему в этом году сдавать ЖАБА. В силу сложившихся обстоятельств месть Хардсон решили отложить, хотя эта настырная девица продолжала надоедать мародерам. Зато, как только преподаватели немного поумерили свой пыл, мародеры тут же вспомнили о своих намерениях. Ключевую роль в предстоящей шалости играл Питер, умевший превращаться в крысу. Вечером после ужина мародеры давали Питеру последние наставления. - Не паникуй и не волнуйся, Пит. Тебя никто не узнает, - говорил Джеймс. - И не забудь продезинфицироваться после того, как все сделаешь, - не удержавшись, съязвил Сириус. Питер, впрочем, в ответ на реплику Блэка лишь кивнул. - Я пошел, - наконец, произнес он и превратился в крысу. - Удачи, - кивнул Джеймс грызуну. Крыса рванула прочь. Быстро перебирая своими маленькими когтистыми лапками, Питер мчался в сторону слизеринских подземелий. Вот он, господин Хвост, великий мародер, в действии. Друзья полагаются на него, доверяя выполнение такого ответственного задания! Достигнув входа в Слизеринскую гостиную, Хвост затаился, выжидая. Впрочем, ждать долго не пришлось: совсем скоро к портрету подошел какой-то слизеринец. Как только проем открылся, Хвост незаметно прошмыгнул в гостиную Слизерина, спрятался в углу и осмотрелся. Да, небольшой же обзор у крысы. Питер так увлекся выслеживанием своей цели, что совсем не заметил, как сам стал чьей-то целью. Круглые желтые глаза с узким вертикальным зрачком неотрывно следили за крысой, а стоило Питеру сделать несколько шажков в сторону, как огромная серая тень сорвалась со своего места, устремившись к желанной добыче. К счастью, Питер успел заметить опасность и увернуться от кошачьих когтей. Испуганно пискнув, он метнулся под кресло, не обращая внимания на девчачий визг – видимо, какая-то слизеринка заметила крысу. Задерживаться под креслом Питер не стал, испугавшись, что эта слизеринка попытается убить его. Хвост метнулся из ненадежного укрытия за портьеру, висевшую на стене, пробежал вдоль стены и со всех ног припустил в проход, ведущий в спальни. Забившись в какую-то щель, он стал ждать, когда слизеринцы разойдутся по спальням. На этот раз ждать пришлось дольше, но, в конце концов, Питер был вознагражден за терпение. Теперь он мог сравнительно безопасно высунуться из укрытия. Хвост направился на поиски спален мальчиков-пятикурсников. Найти их было не сложно – мародеры уже бывали и в слизеринской гостиной, и в спальнях, когда делали гадости слизеринцам. Найти кровать Нюниуса – а именно Нюниус и был целью Пита – труда также не составило. Вскарабкавшись по пологу на кровать, Хвост осторожно подкрался к голове ненавистного слизеринца и, осторожно вырвав волос из его головы, быстро ретировался. Мародеры ждали Питера в спальне. Едва Хвост появился на пороге, как Джеймс, Сириус и Ремус в один голос спросили: - Ну как? - Достал, - довольно улыбнулся Питер. - Молодец, - похвалил Джеймс. – Давай сюда! - Меня по пути чуть кошка не съела, - пожаловался Питер. Джеймс и Сириус расхохотались. - Да твоя миссия была полна опасностей, Хвост, - усмехнулся Сириус. – Фу, волос с немытой головы Нюнчика, - произнес Блэк брезгливо. Джеймс забрал волос у Питера, демонстративно поморщившись, и кинул его во флакон с ярко-розовой жидкостью. Это было то самое приворотное зелье, что Сириус купил в Зонко. Оно работало по схожему с Оборотным зельем – выпивший это зелье влюблялся в того, чья частица (волос, или ноготь, или еще что-нибудь в том же духе) послужила завершающим ингредиентом. На следующий день, во время завтрака, завершенное приворотное зелье незаметно перекочевало из флакона в тыквенный сок Клэр Хардсон – все тот же Питер сумел незаметно подлить зелье в ее стакан. Зелье оказалось качественным – уже спустя несколько минут весь Большой зал наблюдал за тем, как Клэр признается в любви Северусу Снейпу. Слизеринец лишь недовольно морщился, выслушивая излияния девушки о том, как она любит его за красивые глаза и за то, какой он замечательный. Студенты, наблюдавшие за разыгравшейся сценой, хохотали во весь голос, слизеринцы отпускали довольно неприятные шуточки по отношению к Клэр, и даже верные подружки Хардсон сейчас глазели на нее и громко ржали, даже не думая помочь подруге избежать позора. Все веселье прервала МакГоногалл. Декан Гриффиндора выглядела крайне рассерженной. Она окинула студентов строгим взглядом, от которого смех застрял в горле, и, что-то сказав Клэр, увела ее из Большого зала.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.