ID работы: 441435

Времена Мародеров

Гет
PG-13
В процессе
638
автор
Размер:
планируется Макси, написано 203 страницы, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
638 Нравится 459 Отзывы 234 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
      Рождественский бал был назначен на последний учебный день, чтобы все желающие смогли посетить его и потом разъехаться по домам. За последние две недели учебы Джеймс приглашал Лили каждый раз, когда она попадалась ему на глаза. То, что он неизменно получал отказ, ничуть не умаляло его пыл. В конце концов, Лили стала избегать Поттера, стараясь заметить его раньше, чем он заметит ее и уйти от настырного гриффиндорца куда подальше.       Остальные мародеры без особого интереса наблюдали за попытками Джеймса. Они были уверены, что Лили, скорее всего, пойдет на бал с Нюниусом, а значит, ни за что не согласится пойти с Джеймсом. Так и случилось, и на Рождественский бал мародеры пришли без девушек.       Бал проходил в Большом зале. На время праздника Хогвартс, а особенно Большой зал, стал похожим на замок Снежной королевы: ледяные узоры на окнах, сосульки, загадочно мерцавшие на свету, повсюду гирлянды, еловые ветви и веточки омелы. В Большом зале стояла огромная елка, принесенная Хагридом из Запретного леса. Вместо четырех длинных факультетских столов теперь тут стояло множество небольших кованых столиков, а в центре зала — место для танцев.       В Большом зале было очень людно и шумно. Мародеры немного опоздали и с трудом смогли найти свободный столик.       — Кстати, господа мародеры, — сказал Сириус, когда друзья с удобством расположились за своим столиком и неспешно потягивали сливочное пиво.       — Да, господин Бродяга, — отозвался Джеймс и трое мародеров вопросительно уставились на Блэка.       — Я тут подумал, нехорошо как-то получается, что мы ничего не подготовили на Рождество. Стареем.       — Я бы сказал, взрослеем, — уточнил Ремус. — Это нормально.       — Нет, Рем, Сириус прав, — сказал Джеймс. — В последнее время мы как-то расслабились.       — И что вы предлагаете? — спросил Ремус.       — Не знаю, — задумался Сириус. — Надо было заранее думать.       — Хвост, у нас остались петарды из «Зонко»? — спросил Джеймс.       Питер на секунду задумался и кивнул.       — Мы же их вообще не использовали.       — А навозные бомбы? — спросил Сириус, и его глаза угрожающе засверкали.       — Давайте обойдемся без навозных бомб хотя бы сегодня, — спокойно сказал Ремус. — Рождество все-таки.       — Ладно, ты прав, — не стал спорить Сириус. — Значит, устроим фейерверк.       Мимо мародеров прошел Северус Снейп с крайне высокомерным видом. Он смерил гриффиндорцев презрительным взглядом.       — Может сделать для него исключение? — сказал Сириус, задумчиво глядя вслед слизеринцу. — Я про навозные бомбы…       — У меня есть идея получше, — усмехнулся Джеймс. — Эй, Нюнчик, — окликнул он. Снейп, не желая оставаться спиной к врагу, резко развернулся.       — Отвали, Поттер, — сказал он резко.       — А чего ты такой недовольный? — Джеймс внешне выглядел абсолютно расслабленным, и Снейп, хоть и заподозрил подвох, не успел среагировать, когда Джеймс незаметно послал в него заклятие из-за ножки стола. Луч света ударил в Снейпа.       — Поттер, урод, ты пожалеешь об этом, — сказал он с ненавистью, но вдруг выражение его лица изменилось, и он весело улыбнулся.       — Так-то лучше, — удовлетворенно сказал Джеймс. — Не порть людям праздник своей кислой рожей.       — Да пошел ты, — ответил Снейп и вдруг громко расхохотался. — Кислой рожей… — пробормотал он сквозь смех.       Мародеры переглянулись, Джеймс весело подмигнул друзьям.       — Веселящие чары? — спросил Сириус. — Гениально, Сохатый!       — Сохатый? — переспросил Снейп и засмеялся еще громче. — Как глупо… хахаха!       — Иди отсюда, Нюниус, — посоветовал ему Сириус, чувствуя, что скоро не выдержит и рассмеется, глядя на обычно хмурого слизеринца, который сейчас весело хохотал над всем подряд.       — Нюниус… хахаха, — ржал Снейп, на которого уже стали оглядываться.       Джеймс и Сириус согнулись от смеха, Питер чуть не падал со стула, а Рем широко улыбался. Все веселье прервала Эванс, неожиданно вынырнувшая из толпы.       — Что вы сделали? — возмущенно спросила она.       — Ничего такого, Эванс, — ответил Джеймс. — Просто подняли настроение твоему сопливому другу. Посмотри, как он счастлив! Кстати, ты прекрасно выглядишь!       — Лили… — проговорил Снейп, чуть не задыхаясь от смеха. — Ты такая смешная…       Лили растерянно смотрела на Северуса.       — Что мне теперь с ним делать? — вздохнув, спросила она. — Он же невменяем!       — Зато смех продлевает жизнь, — сказал Сириус с умным видом.       — Брось его, Эванс, идем к нам, — предложил Джеймс, но Лили в ответ метнула в него яростный взгляд.       — Ни за что! Вы думаете, что из-за вашей глупости я его брошу? Вы ошибаетесь! Идем, Сев, — сказала она, уводя Снейпа куда подальше.       — Пока, Нюнчик, — бросил им вслед Сириус, чем вызвал у Северуса новый приступ истеричного хохота.       — Это было круто, — сказал Питер. Он уже полулежал на столе, обессилев от смеха. Мимо мародеров прошла девушка и обворожительно улыбнулась Сириусу. Блэк улыбнулся в ответ, откинув непослушную челку со лба.       — Она уже третий раз мимо нас проходит, — сказал Ремус. — Почему бы тебе ее уже не пригласить на танец, Бродяга?       — Ты прав, Лунатик, — не стал спорить Сириус. — На Рождество желания должны сбываться. Потанцевать с самим Сириусом Блэком, разве это не чудо?       Сириус самодовольно подмигнул друзьям.       — Иди уже, Бродяга, — поторопил его Джеймс. — А то не догонишь ее.       Блэк встал из-за стола и, догнав девушку, галантно протянул ей руку и пригласил на танец. Девушка, казалось, была на седьмом небе от счастья. Глядя на друга, Джеймс тоже решил не отставать и тоже пригласил танцевать какую-то рейвенкловку. Но после первого же танца он вернулся за столик к Ремусу и Питеру.       — Быстро ты, — сказал Ремус. — Бродяга еще не вернулся.       А Сириус уже пожалел о том, что пригласил эту девушку на танец. Ее звали Клэр Хардсон, она училась на Рейвенкло и была крайне настырна. После первого танца Сириус согласился потанцевать с ней еще немного. После этого Клэр как бы случайно затащила Блэка под омелу. Сириус сделал вид, что не заметил, но Клэр не собиралась сдаваться.       — Ой, омела! — воскликнула она и глупо захихикала, покраснев.       — Где? — притворно удивился Сириус.       — Сверху, глупый! — Клэр указала на венок с омелой.       Обреченно вздохнув, Сириус чмокнул Клэр в щечку, но Клэр этого оказалось мало. Она состроила обиженное личико и, решив взять инициативу в свои руки, повисла на Сириусе, впившись в его губы поцелуем.       Когда Сириус решил вернуться к друзьям, Клэр увязалась за ним, схватив его за руку. Увидев Бродягу и виснущую на нем Клэр, Джеймс ехидно ухмыльнулся, за что получил хмурый взгляд Блэка.       — Ох, тут так жарко! — ахнула Клэр.       — Ну так иди проветрись, — посоветовал ей Сириус, но Клэр пропустила его слова мимо ушей. Джеймс, наблюдая за другом, от всей души веселился.       — Клэр, не могла бы ты вернуться за свой столик, у нас тут своя мужская компания, — попросил Сириус. Клэр обиженно посмотрела на мародеров.       — Я вам мешаю? — спросила она. Казалось, она вот-вот расплачется.       — Нет, что ты, конечно, не мешаешь, — заверил ее Ремус.       — Оставайся, мы не против, — кивнул Джеймс и злорадно взглянул на огорошенного Сириуса. Тот лишь вздохнул, а Клэр широко улыбнулась.       Питер, глядя на хмурого Сириуса, беззастенчиво хихикал, а Клэр никак не могла понять, над чем он смеется. Наконец, Сириус не выдержал.       — Заткнись, Хвост! — рявкнул он, и Питер мгновенно скис. — Кстати, Сохатый, когда у нас следующий матч по квиддичу, — спросил Сириус и покосился на Клэр. На сколько знал Сириус, девушки не очень любили, когда парни в их присутствии начинали увлеченно обсуждать квиддич.       — В апреле, — ответил Джеймс. — Против Рэйвенкло.       — Последний матч Слизерин-Рэйвенкло был зрелищным, — сказал Питер. — А вы видели, у ловца Слизерина новая метла!       — Новейшая модель, — кивнул Сириус. — Но нам она не страшна, — заверил он Хвоста. — Сохатый может поймать снитч даже с обыкновенным веником.       Джеймс самодовольно закивал.       — Я всегда знал, Бродяга, лишь ты способен оценить меня по достоинству!       — Не прибедняйся, — ухмыльнулся Ремус. — Пол-Хогвартса без ума от того, как ты летаешь.       — У нас сильная команда в этом году, — сказал Питер.       — Это потому, что в этом году ряды гриффиндорской сборной пополнил еще один мародер, — заявил Сириус. — Кстати, удивительно, но Фаррел тоже отлично играет.       — Мэган Фаррел? — удивленно переспросила Клэр.       — А ты что, не знала? — Сириус взглянул на нее. — Фаррел играет с начала сезона. Она загонщица.       — Загонщица? — переспросила Клэр презрительно. — Вот уж неожиданность.       Мародер продолжили обсуждать квиддич, распаляясь все сильнее, а Клэр становилось все более скучно. Наконец, она не выдержала.       — Сириус, идем танцевать! — стала канючить она. — Ну, пошли, скучно же!       — Мне не скучно, — отрезал Сириус, и Клэр обиженно надула губки.       Блэк откинулся на спинку стула и стал оглядывать зал, правда, без особого интереса. Все весьма предсказуема: вокруг счастливые лица студентов, танцующие парочки…       В ближнем углу Большого зала у окна Сириус заметил Фаррел. Она сидела в одиночестве и с аппетитом уплетала торт. Ее волосы были заколоты на макушки, непослушные пряди выбивались из прически. Одета она была в серебристую мантию простого покроя. На ее лице была улыбка: торт, что ли, такой вкусный? К Мэган подошла Элизабет Спенсер, еще один член сборной Гриффиндора, и начала что-то говорить. Мэган кивнула, что-то ответила, затем отрицательно покачала головой, и Элизабет, махнув ей рукой на прощанье, ушла к своему столику, за которым она сидела вместе с Мэри МакДональд и какими-то парнями. Мэган доела торт и, бросив взгляд на часы, зевнула, встала из-за стола и направилась к выходу. По пути она проходила недалеко от столика мародеров, и у Сириуса возникла идея. Он недовольно покосился на Клэр. Возможно, то, что он собирался сделать, — не слишком порядочно по отношению к Хардсон, но Сириусу ужасно хотелось от нее поскорее избавиться.       — Привет, Фаррел, — крикнул он. Мэган обернулась и, улыбнувшись, ответила:       — Привет!       Она собиралась пройти мимо.       — Куда же ты? — воскликнул Сириус. — Ты даже не подойдешь к нам поболтать?       — Зачем тебе? — недоуменно спросила Клэр, но Блэк пропустил ее слова мимо ушей. Мэган, чуть помедлив, все же подошла к их столику.       — Как дела? — спросил Ремус.       — Отлично, — ответила Мэган, улыбаясь. Какое-то время казалось, что она улыбается искренне, но потом ее улыбка стала походить больше на гримасу.       — Мы тут квиддич обсуждали, — сказал Джеймс. — Как думаешь, кто победит в этом сезоне?       Фаррел задумалась, нахмурив брови.       — Ну, слизеринцы довольно хороши. Но победа будет за нами! — уверенно заявила она.       — Ребят, вы что, ни о чем, кроме квиддича, говорить больше не можете? — раздраженно спросила Клэр. Мародеры и Мэган удивленно уставились на нее, и Клэр почувствовала себя не в своей тарелке.       — Ну почему же, можем, — ответил Джеймс.       — Например, о том, какую бы гадость сделать слизеринцам, или о том, как правильно нарушать школьные правила, — сказал Ремус. Питер и Мэган весело хихикнули.       — Но такие разговоры не предназначены для чужих ушей, — заявил Сириус. — Кстати, Фаррел, — сказал он. — Не хотела бы ты пригласить меня на танец?       Клэр возмущенно посмотрела на Блэка, но тот, казалось, этого даже не заметил.       — Нет, не хотела бы, — ответила Мэган. — Я вообще-то уже спать идти собиралась.       — Ты что, маленькая что ли? — сказал Джеймс. — Время еще детское!       — Я плохо спала последнее время, — ответила Мэган.       — А я знаю, почему! И если ты не пойдешь со мной танцевать, я все расскажу преподам! — пригрозил Сириус. Это был намек на ее ночные прогулки. Мэган, однако, угрозы не испугалась.       — Да кто тебе поверит? — ухмыльнулась Мэган. — У меня слишком хорошая репутация. И я уже говорила, что не умею танцевать!       — Хватит ломаться, Фаррел! — Джеймс лукаво улыбнулся. — Тебя приглашает на танец самый красивый парень Хогвартса, ну, не считая меня, конечно!       — Вот именно! Отказ не принимается! — с этими словами Сириус встал из-за стола и, схватив Мэган за руку, повел танцевать. Девушка что-то возражала, но не сопротивлялась, а Клэр, глядя им вслед от возмущения даже потеряла дар речи. Наконец, совладав с собой, она обернулась к мародерам.       — Вам ее так жалко? — спросила она.       — Что? — не понял Джеймс.       — Бедная, ее никто ни за что на свете не пригласил бы на танец, — уверено сказала она. — Сириус ее пожалел, а эта идиотка еще упирается!       Мародеры усмехнулись.       — Вообще-то, Сириус ее еще на Хэллоуине приглашал на танец, но она тогда его отшила, — злорадно сказал Джеймс.       — Его гордость, видимо, была уязвлена, но в этот раз он добился своего, — сказал Рем, весело улыбаясь.       — Но зачем ему эта странная Фаррел? — Клэр непонимающе хлопала глазами.       Мародеры переглянулись, но никто так ничего и не ответил.       А Сириус, тем временем, кружил в вальсе с Мэган. Девушка смешно хмурила брови, видимо, стараясь не наступить ему на ногу. Сириус усмехнулся.       — Расслабься, Фаррел, — сказал он. — Такое впечатление, будто ты не танцуешь, а решаешь задачу вселенской важности.       Мэган улыбнулась.       — Я же говорила, что не умею танцевать, — сказала она. — Я в детстве занималась танцами, но это было так давно, что я уже все забыла.       — Но у тебя неплохо получается, — похвалил Блэк.       — Спасибо, — Мэган слегка смутилась.       Танец закончился. Сириус отпустил Мэган и заметил, что девушка рассматривает что-то, что находится сверху и немного справа. Блэк проследил ее взгляд и удивленно приподнял бровь. Неужели эта Фаррел сейчас вынашивает в голове коварный план обольщения?       — Омела, — сказал Блэк.       Мэган подошла ближе к омеловой ветке и привстала на цыпочки.       — Ленточка, — сказала она.       — Что? — удивился Сириус, подходя ближе. — Ленточка, — повторила Мэган, указав на красивую атласную ленту невероятного синего цвета, которой был перевязан венок омелы. Мэган огляделась и, убедившись, что парочки вокруг заняты друг другом, подергала ленту, пытаясь оторвать. — Пришита, наверное, — расстроено констатировала Фаррел.       Блэк усмехнулся. Интересно, ей действительно просто понравилась ленточка, или она умышленно решила таким образом завести Сириуса под омелу? — А знаешь, что положено делать, если окажешься с кем-то под омелой, — Сириус коварно сверкнул глазами.       Мэган на мгновение задумалась, а потом на ее лице проступил такой ужас, что Сириус понял: она знает. Но под омелу она полезла без какой-либо задней мысли. Девушка нервно хихикнула, забыв о ленточке.       — Не знаю, не слышала ни разу об этом, — поспешно сказала она, отступая на шаг.       — Как, не слышала? — картинно удивился Сириус. — Об этом все знают!       — В моей семье не украшают дом омелой, только еловыми венками, — вывернулась Фаррел. — Ну ладно, я спать хочу, пойду в башню, — и она, натянув на лицо улыбку, махнула рукой и попятилась к выходу. Сириус с трудом удержался от того, чтобы не засмеяться. Он догнал Мэган и, схватив ее за руку, повел к столику мародеров со словами:       — Не спеши, успеешь еще выспаться. Впереди каникулы. Ты еще с остальными не попрощалась.       Убедившись, что поблизости нигде омелы не намечается, Мэган слегка расслабилась.       — Кстати, если ты сейчас уйдешь, то пропустишь кое-что интересное, — сказал Сириус. — И что же? Вы что-то задумали?       Сириус наклонился к ней поближе и шепотом рассказал про фейерверки, хранящиеся в спальне мародеров.       — Всего лишь, — зевнув, сказала Мэган. — Я думала, что-нибудь серьезное, что я, фейерверков не видела что ли?       — Ах вот как? Кстати, ты видела Снейпа?       — Нет, зачем он мне? А что?       — Джеймс наслал на него Веселящие чары, — доложил Сириус. — Они, возможно, еще действуют.       Мэган восторженно взглянула на Сириуса.       — Веселящие чары? На Снейпе? Я хочу это увидеть! — заявила она.       — Пойдем найдем его, — предложил Сириус.       Мэган кивнула. Сириус привлек девушку к себе и повел в танце по Большому залу.       — Для конспирации, — сказал он. — Высматривай Нюнчика.       Мэган кивнула. Ее глаза лихорадочно блестели, словно в предвкушении приключения. Она украдкой всматривалась в лица танцующих вокруг людей. Через десять минут стало понятно, что Снейпа в Большом зале нет.       — Думаю, мы бы услышали его, — сказал Сириус. — Ладно, идем в холл. Он с Эванс, думаю, он где-то поблизости.       Но обыскав все места, где, по их мнению, мог бы находиться Снейп, Сириус и Мэган так его и не нашли.       — Жалко, — вздохнула Мэган.       — Еще не все потеряно, — подбодрил ее Сириус. — Подожди здесь, я кое-куда сбегаю. Мы найдем его!       С этими словами Блэк бегом рванул в башню Гриффиндора. Он зашел в спальню и, схватив Карту Мародеров, стал выискивать на ней Снейпа. Долго искать не пришлось. Снейп и Эванс оказались на берегу озера.       — Попался, — ухмыльнулся Сириус. — Шалость удалась!       Спрятав Карту Мародеров в карман, и захватив с собой теплый плащ, Сириус поспешил на лестницу, ведущую на второй этаж — там он оставил Мэган. Девушка сидела на ступеньке и с отсутствующим видом смотрела перед собой.       — Хватит рассиживаться, Фаррел! Нюнчик с Эванс на озере.       Мэган вскочила на ноги.       — Откуда знаешь? — спросила Мэган.       — Секрет, — загадочно ответил Сириус. — Но информация точная!       — Тогда пошли скорей, пока они оттуда не ушли! — нетерпеливо сказала Мэган.       Они поспешно вышли на улицу, но пока они не ушли слишком далеко, Сириус остановился, с сомнением глядя на тоненькую мантию, в которую была одета Мэган.       — Фаррел, а ты не замерзнешь? — спросил он. — Может, сбегаешь за чем-то потеплее?       — Да ну, — махнула рукой Мэган. — Лень. И так нормально. Идем уже!       Снега в этом году было много, но Мэган, вместо того, чтобы идти по тропинке, направилась к озеру напрямую, прямо по сугробам. Кажется, ей действительно было не холодно.       Сириус повел девушку туда, где, согласно карте, находились Снейп и Эванс. На улице было темно, и видимость была плохая. Сириус напряженно вглядывался вдаль, пытаясь заметить темные фигуры на фоне белого снега.       — Я вижу их, — сказала вдруг Мэган. С ее кошачьими глазами она прекрасно видела в темноте. — Они вон там, под тем деревом, — девушка указала на раскидистую иву, росшую рядом с озером. Сириус присмотрелся.       — Не вижу, — сказал он.       — Тогда подойдем поближе, — сказала Мэган. Теперь она вела Сириуса. Подойдя на достаточное расстояние, она опустилась на корточки.       — Теперь видишь? — спросила она. Сириус, наконец, заметил две фигуры, стоящие под деревом. Он молча кивнул и на лице его появилась угрожающая улыбка. Он заговорщицки подмигнул Мэган. Девушка в ответ широко улыбнулась. Она огляделась вокруг. Недалеко валялись снежные комья, из которых студенты строили снежную крепость. Девушка прокралась к одному из них и стала незаметно выглядывать оттуда. Сириус спрятался за соседним комом.       Сириус и Мэган затаили дыхание и прислушались. В ночной тишине голоса Лили и Северуса были слышны достаточно хорошо. Эванс что-то рассказывала Снейпу, а тот, слушая ее, глупо посмеивался.       — Профессор Слагхорн дал мне научную работу по противоядиям, — говорила Эванс.       — Ха-ха-ха… — отвечал Снейп, задыхаясь от хохота.       — Что будешь делать на каникулах?       — Ха-ха-ха… останусь в Хогвартсе… ха-ха-ха…        Глядя на них, Мэган схватилась за живот от беззвучного смеха. Наконец, Лили не выдержала.       — Да прекрати ты смеяться! — воскликнула она, и сжала кулаки от бессилия.       — Прости, — сказал Северус, но через мгновение снова рассмеялся.       Эванс поежилась и стала ходить туда-сюда. Сириус усмехнулся и достал из кармана волшебную палочку. Мэган с интересом наблюдала за его действиями. Блэк дождался, когда Лили отойдет подальше от Снейпа и запустил заклятием в крону дерева. С веток посыпался снег, и на голове у Снейпа образовался целый сугроб. Снейп со смехом взглянул наверх и, ничего не увидев, стал отряхиваться.       — Сев, пойдем в замок, — вздохнула Лили. — Я замерзла. Идем спать.       Она взяла Снейпа под руку и повела к замку. Когда они отошли достаточно далеко, Мэган и Сириус расхохотались в голос.       — Это было забавно, — сказала гриффиндорка сквозь смех. Она все-таки продрогла, ее мантия местами промокла, Мэган дрожала от холода, но, казалось, ей действительно было весело. Причем развеселило ее не столько увиденное зрелище, сколько сам факт слежки за кем-то, осознание того, что она сотворила маленькую шалость.       — Это точно! — кивнул Сириус. — Теперь идем в замок.       Это предложение Мэган приняла с большим энтузиазмом. Она тут же вскочила на ноги и быстрым шагом направилась к замку.       — Может, тебе плащ дать? — предложил Сириус, но Мэган отрицательно покачала головой.       — До замка дойду, — сказала она.       — Ну, как хочешь, — пожал плечами Сириус.       — Черт! — воскликнула она вдруг.       — Чего? — спросил Сириус.       — Тебя же твоя девушка ждет, — сказала она. — Прости, я отвлекла тебя…       — Вообще-то, ты меня спасла, — сказал Сириус. — Не волнуйся, я только рад от нее сбежать. И она не моя девушка. Не бери в голову, она сама виновата.       Мэган в ответ промолчала.       Они вернулись в замок и первым делом наведались к столику мародеров, за которым в одиночестве сидела Клэр. Она гневно взглянула на раскрасневшихся и потрепанных и промокших Сириуса и Мэган.       — Где вы были? — ревниво спросила она. Сириус закатил глаза. Эта Клэр уже возомнила, что имеет права устраивать допросы.       — Не важно — ответил Сириус. — А где все?       — Не знаю, — ответила Клэр сердито. — Они сказали, что им надоело вас ждать…       Договорить Клэр не успела. В Большом зале погасла большая часть свечей, отчего помещение погрузилось в полумрак, а затем под потолком с грохотом одна за другой взорвались петарды. Искры красочного фейерверка осветили Большой зал, а тени весело танцевали на стенах. Все присутствующие восхищенно ахнули, глядя на игру цветных огней под потолком. Конечно, мысль с фейерверками была совсем не оригинальной, но студентам, да и учителям, кажется, тоже, понравилось.       — Красиво, — сказала Мэган, с улыбкой глядя наверх.       — А ты говорила! «Всего лишь, что я фейерверков не видела», — передразнил Сириус. — Вот, сволочи, — вздохнул он, — без меня все провернули…       Когда фейерверк, наконец, закончился, вернулись Джеймс, Ремус и Питер.       — Бродяга, а мы уж и не ждали тебя, — сказал Джеймс. — Ну как, классно бабахнуло!       — Да уж, круто, — ответил Сириус. — Только вы, парни, большие свиньи!       — Сам ты свинья, — Джеймс напустил на себя оскорбленный вид. — Бросил нас, а теперь еще и возмущаешься!       — Где вы были? — спросил Ремус.       — На Нюнчика бегали смотреть, — ответил Сириус.       Ремус удивленно изогнул бровь, а Питер пискляво хихикнул, возможно, решив, что Бродяга пошутил.       — Как-то странно ты девушек развлекаешь, Бродяга, — усмехнулся Джеймс.       — Она сама захотела, — стал оправдываться Сириус.       — А что такого, — пожала плечами Мэган. — Весело же! Ладно, ребят, раз уж самое интересное позади, то я пошла спать, — сказала она, сдерживая зевок.       — Не смею больше вас задерживать, — сказал Сириус пафосно и отвесил Мэган галантный поклон. Она в ответ нарочито неуклюже сделала реверанс.       — Пока, Фаррел, — попрощался Джеймс.       — Спокойной ночи, — в один голос сказали Ремус и Питер.       Мэган чихнула.       — Пока ребят, — она махнула им рукой на прощанье и, развернувшись на каблуках, направилась к выходу.       — Может, и мы уже пойдем, — предложил Ремус. Он выглядел уставшим. Мародеры не стали спорить. Они попрощались с крайне недовольной Клэр и покинули Большой зал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.