ID работы: 441435

Времена Мародеров

Гет
PG-13
В процессе
638
автор
Размер:
планируется Макси, написано 203 страницы, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
638 Нравится 459 Отзывы 234 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
      Мэган возвращалась в общую гостиную Гриффиндора, когда ей на пути встретились двое слизеринцев. Девушка прошла мимо. Обычно ее не замечали, и у этого были свои плюсы. Мэган была в Хогвартсе пустым местом, но она не жаловалась. Во-первых, у нее не было друзей, и на уроках она сидела одна, что позволяло удобно развалиться на парте, никому не мешая. Во-вторых, никто не отвлекал ее, когда она занималась своими делами. А кроме того, в числе тех, кто не обращал на нее внимания были и слизеринцы. Они даже не пытались сказать ей какую-то гадость, видимо, считая это ниже их достоинства. Вот и в этот раз Мэган спокойно прошла мимо двух слизеринцев, ничего не опасаясь. Но в этот раз ее ждал неприятный сюрприз.       — Эй, грязнокровка! — крикнул Розье.       Мэган внешне никак не отреагировала на его оклик, но внутренне вся напряглась. Что-то в последнее время к ней проявляли повышенной внимание, сначала мародеры, теперь вот эти…       — Ты что, оглохла?       Девушка услышала шаги. Слизеринцы подходили к ней сзади. Не хотелось бы подставлять им спину. Мэган остановилась и резко развернулась.       — Чего вам? — спокойно спросила она.       — Нам скучно, — ответил Мальсибер.       — И что, мне теперь сплясать вам?       — Для начала неплохо, — Мальсибер неприятно усмехнулся и направил на девушку волшебную палочку. — Таранталегра!       Мэган ловко увернулась от заклинания.       — Что, не хочешь танцевать? — прищурился Розье. — Ничего, придумаем что-нибудь, что тебе очень понравится. Я тут услышал от одной хаффлапаффки, что ты боишься пауков?       Мальсибер взмахнул палочкой, и у него из кармана вылетел паук. Он был больше того, что натравил на нее Сириус.       Мэган напряженно следила за пауком, который медленно плыл к ней по воздуху. Она испугалась, а когда она боялась, она начинала злиться так, что злость порой могла заглушить страх. Как сейчас. Забыв о своем страхе, Мэган изо всех сил шарахнула по пауку учебником, который держала в руках. Паук исчез, видимо, оказался простой иллюзией.       — Вы невероятно оригинальны, — сказала она, не повышая голоса. — Хотя я и не ожидала от слизеринцев ничего большего. Мародеры, хоть и придурки, но додумались до этого сами. А вы, как вижу, ничего интересного самостоятельно придумать не способны.       Розье зло прищурился.       — Знаешь, мне тебя даже жалко, — сказал он.       — А мне себя нет, — отрезала Мэган, но слизеринец не обратил внимания на ее слова.       — Ты же паршивая грязнокровка, у тебя и друзей нет! Даже гриффиндорцы, любители грязнокровок, тебя ненавидят!       — Они меня не ненавидят, — фыркнула Мэган.       — Хочешь сказать, что они все тебя любят?       — Нет, им на меня плевать. И знаешь, это дает кое-какие преимущества.       Розье все больше распалялся. Даже если он и задел Мэган, она этого не показывала, и это его очень злило.       — А каково это, когда даже своим на тебя плевать? Каково это, когда даже свои над тобой издеваются?       — А ты что, хочешь испытать это на себе? — сказал кто-то за спиной слизеринца. Розье и Мальсибер резко развернулись и увидели Джеймса и Сириуса.       — Запомни, Розье, то, что происходит у нас на факультете, тебя не касается, — холодно сказал Сириус. — А своих трогать мы не дадим!       — Блэк защищает грязнокровку, куда мир катится, — издевательски сказал Мальсибер. — Да еще эту ненормальную!       — Заткнись! И почему слизеринцы так любят лезть не в свои дела…       Не успели Мальсибер с Розье опомниться, как получили по Ступефаю.       Разделавшись со Слизеринцами, мародеры обернулись к Мэган.       — Ты как, они тебе ничего не сделали? — спросил Джеймс.       — Нет, я в порядке, — ответила Мэган.       — Не бери в голову, что они тебе наговорили, — Сириус ободряюще улыбнулся.       — А мне вообще-то все равно, — сказала девушка безразличным тоном, но в глазах у нее на мгновение мелькнула грусть.       — Ты уверена? — усомнился Джеймс.       — Конечно, — кивнула девушка. — Они же мне ничего нового не сказали, я это и так знаю. И мне уже давно все равно.       — Что за глупости, — Сириус фыркнул. — Ты говоришь так, словно они правы. Мэган предпочла промолчать. На самом деле она прекрасно понимала, что слизеринцы сказали правду. В конце концов, друзей у нее и правда нет, а родители на самом деле маглы. Какая разница, как ее называют, маглорожденной или грязнокровкой? Суть все равно одна и та же. Курса до третьего девушка очень переживала из-за своего магловского происхождения, из-за своей необщительности и замкнутости, она остро чувствовала одиночество, но открыться людям у нее не получалось, а где-то на четвертом курсе она поймала себя на мысли, что ей все равно, а потом девушка и вовсе начала получать удовольствие от одиночества. И вовсе не чувствовала себя обделенной. Нет, конечно, ей хотелось иметь друзей, с которыми было бы весело, на которых можно положиться, но она понимала, что сама виновата в том, что у нее никого нет. Она разучилась сходиться с людьми, она не знала, о чем разговаривать с незнакомыми, а ведь для того чтобы узнать человека, надо с ним говорить. Замкнутый круг. От этого иногда бывало грустно, а одиночество порой причиняло боль, но в этом глупо кого-то винить. К тому же, всякий раз, когда она оказывалась в шумной компании, ей хотелось уйти, она чувствовала себя не в своей тарелке. Поэтому Мэган редко думала о том, как хорошо бы иметь друзей. А зачем? Одной быть совсем неплохо!       Из размышлений ее вывел голос Сириуса.       — Мы, кстати, тебя искали, Фаррел, — сказал он. — Ты извини, если мы тебя обидели, мы не хотели. Это была просто шутка.       Мэган взглянула на него. Она была несколько удивлена неожиданными извинениями.       — Так ты простишь нас? — Сириус выжидающе смотрел на нее. Мэган широко улыбнулась.       — Я прощу вас, но у меня есть два…нет, три условия.       — Какие же? — спросил Джеймс лукаво.       — Во-первых, за причиненный мне моральный ущерб вы мне подарите по шоколадке, каждый.       — Идет, — кивнул Сириус. — Дальше.       — Дальше, второе условие. Из-за вас мои конспекты по истории магии сгорели. Мне нужны новые, иначе я не смогу готовиться к экзаменам.       — У Рема есть конспекты, он тебе даст, — сказал Джеймс.       — Отлично. Тогда третье условие. Я вас прощу, если вы тоже меня простите.       — За что? — в один голос спросили Джеймс и Сириус, удивленно переглянувшись.       — За кнопки, — ответила Мэган, стараясь не улыбаться, но у нее плохо получалось. — Это я вам сегодня подложила кнопки на стулья.       Джеймс и Сириус вытаращили глаза.       — Ты?       — А что вы удивляетесь, надо же было отомстить…       — А я на тебя и не подумал, — сказал Сириус. — Думал, что это слизеринцы.       — Слизеринцы? — Мэган фыркнула. — Они бы скорее заклятие на вас наложили или зелье подлили. Кнопка — это магловское развлечение. Мы так в школе учителей доставали.       — Учителей доставали? И ты в этом участвовала? — не поверил Джеймс.       — А что такого? Мы с подругой были весьма изобретательными. Весело было. У нас была хорошая репутация, и на нас никто не думал. Жаль, что она магла, а то бы мы составили вам конкуренцию. Одной мне лень всем этим заниматься…       — Фаррел, ты меня все больше и больше удивляешь, — сказал Сириус, усмехнувшись. — Ты, оказывается, не такая зануда, как я о тебе думал.       — Зануда, значит? — Мэган криво усмехнулась.       — Ты только не обижайся, — поспешно сказал Сириус.       — Да я и не обижаюсь, — ответила Мэган. — Я примерно так и представляла отношение окружающих ко мне.       — Значит, мир? — улыбнулся Джеймс.       — Мир, — кивнула Мэган. — А теперь я иду на ужин, пока там все самое вкусное не съели. И не забудьте, что с вас по шоколадке!       — Мы вообще-то тоже не ужинали, — вспомнил вдруг Сириус.       — Идем вместе, — сказал Джеймс, и они втроем направились в сторону Большого зала.

***

      Учеба все больше надоедала мародерам, и с каждым днем Сириус и Джеймс все меньше времени уделяли занятиям, и все чаще приходили на уроки с невыполненным домашним заданием. И вот, выходя из кабинета трансфигурации, Джеймс и Сириус громко возмущались из-за того, что после третьего невыполненного домашнего задания МакГоногалл назначила им взыскание.       — Нет, ну что мы такого сделали? — строил из себя жертву Сириус. — Мы что, виноваты, что учителя совсем озверели!       — У нас совсем времени не остается! — поддержал друга Джеймс.       — Ну ничего, когда-нибудь я загоню эту драную кошку на дерево! — Блэк коварно усмехнулся.       — О, твоя месть страшна! — Джеймс притворно ужаснулся.       — Хватит дурачиться, вы сами виноваты, — сказал Ремус.       — Ты на чьей стороне, Лунатик? — возмутился Джеймс. — Ты монстр! Мало того, что ты выполняешь всю домашку, так ты еще и учителей защищаешь!       — А ты сам не пробовал выполнять всю домашку? Или не судьба?       — Зачем выполнять всю домашку, если можно провести время с большей пользой? — хмыкнул Джеймс. — Правда, Бродяга?       Джеймс обернулся к Сириусу, который с задумчивым видом смотрел на рыцарские доспехи вдоль стены.       — Ты прав, Сохатый, и я даже знаю, как! — сказал он, и его глаза загорелись. За обедом Сириус стал рассказывать друзьям свою идею.       — Скажите, зачем в Хогвартсе столько доспехов? — спросил он, обводя глазами мародеров.       — Для красоты? — предположил Ремус.       — Но это не практично, — сказал Бродяга. — Их можно использовать с гораздо большей пользой!       — Например, заставить их плеваться в проходящих мимо учеников! — Джеймс расплылся в улыбке, уловив ход мыслей друга.       — Или пинать их! — подхватил Питер.       — Верно! — закивал Сириус. — Вы читаете мои мысли! Мы давно ничего не делали, пора провернуть что-нибудь стоящее!       Мародеры заметно воодушевились, даже Ремус весело улыбался. Его совесть пока молчала.       — Это гениально, Бродяга, — восхитился Джеймс. — Рем, сбегай-ка в библиотеку, подыщи подходящие заклинания!       — Почему сразу я? — запротестовал Люпин. — Сириус это придумал, пусть и идет.       — Вообще-то, это ты у нас мозговой центр, — напомнил Сириус. — К тому же, меня заподозрят в чем-то незаконном, как только увидят меня в библиотеке.       Ремус обреченно кивнул.       — Ладно, я посмотрю что-нибудь.       Как только уроки закончились, Ремус отправился в библиотеку и просидел там до позднего вечера. Вернувшись в гостиную, он обнаружил там мародеров. Джеймс и Сириус играли в шахматы, а Питер увлеченно следил за партией.       — Ну как? — в один голос спросили они, увидев Рема, который устало плюхнулся на соседнее кресло.       — Я нашел кое-что, — сказал Люпин, и мародеры просияли.       — Мы сделали уроки, — сказал Джеймс. — Можешь списать.       Рем благодарно кивнул.       — Ну, рассказывай! — потребовал Сириус.       Ремус показал выписанные заклинания.       — Вот этим заклинанием можно заставить доспехи пинать прохожих, — говорил Ремус. — А этим — плеваться. Нужно будет только сначала наполнить доспехи водой. И плеваться они будут через определенный интервал времени. Может, есть что-то более подходящее, но я пока не нашел.       — Ничего, обойдемся и этим, подправим кое-что, и все будет нормально, — кивнул Сириус.       — Это — заклятие неисчерпаемости, — продолжал Рем. — Я еще подумал, что будет полезно заклинание отсрочки, чтобы все наложенные чары стали действовать через определенное время.       — Неплохо, Лунатик! Теперь наша очередь! — усмехнулся Джеймс.       В течение следующих трех дней он с Сириусом в Выручай-комнате экспериментировали над заклинаниями и им удалось изменить некоторые так, чтобы их действие было именно таким, каким нужно. Теперь доспехи выплевывали мощную струю только тогда, когда мимо кто-то проходил.       В выходной мародеры отправились бродить по коридорам замка для того, чтобы заколдовать как можно больше доспехов. Наполнители были самые разные. Доспехи, расположенные в подземельях, мародеры наполняли водой, грязью, начинкой от навозных бомб, подозрительной жидкостью, до ужаса напоминающей кровь, которой мародеры запаслись в «Зонко», и прочей гадостью, чтобы обитающим в подземельях слизеринцам жизнь медом не казалась. В остальных коридорах в качестве наполнителей преобладали цветы и цветочные лепестки, за которыми мародеры сбегали в Хогсмид, в цветочный магазин, нетающий снег, который они наколдовали из воды, разноцветные блестки, меняющие цвет, тоже из «Зонко», и другие вполне безобидные вещества.       А в понедельник утром начался хаос. Слизеринцы, выходя из своей гостиной, ни о чем не подозревая, шли в Большой зал на завтрак, а рыцарские доспехи пинались или выплевывали на них мощную струю разной гадости. Настроение было безнадежно испорчено.       Зато у других факультетов это утро было вполне приятным. Лили Эванс шла по коридору, и когда рыцарский доспех, мимо которого она проходила, осыпал ее розовыми лепестками, девушка удивленно улыбнулась, но тут же, спохватившись, напустила на себя недовольный вид. Это наверняка снова шалость мародеров, а поощрять их Лили не собиралась, какая бы милая шалость ни была.       Мэган Фаррел почти спала на ходу, и когда ее осыпало разноцветными блестками, она даже не заметила. Зато когда прямо ей в лицо на очередном повороте, доспех выплюнул внушительную горсть снега, Мэган встрепенулась. Снег не таял и приятно холодил кожу лица. Мэган отошла назад и снова подошла к доспеху, получив новую порцию снега. Проделав это несколько раз, она широко улыбнулась, и, отряхнув лицо, бодро пошла в Большой зал.       Зато учителям прибавилось головной боли. Мародеры проделали колоссальную работу, заколдовав огромное количество доспехов, и было не так просто их все расколдовать. Кроме того, то, что виноваты во всем именно мародеры, сомнения ни у кого не вызывало, но доказательств их вины не было, никто не видел, как они колдовали над доспехами, поэтому применять наказание было невозможно. Мародеры были крайне довольны собой. Шалость удалась.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.