ID работы: 441435

Времена Мародеров

Гет
PG-13
В процессе
638
автор
Размер:
планируется Макси, написано 203 страницы, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
638 Нравится 459 Отзывы 234 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
      Учеба затянула студентов школы чародейства и волшебства, время летело со скоростью обезумевшего гиппогрифа, Хэллоуин, казалось, остался далеко в прошлом. Наступил ноябрь, на улице было мокро и грязно. Свинцово-серое небо казалось таким низким, словно можно было протянуть руку и коснуться темных облаков.       Джеймс, Сириус, Ремус и Питер сидели в общей гостиной и обсуждали свою будущую шалость: они собирались подлить слизеринцам в еду какой-нибудь гадости. Был уже поздний вечер, и большинство гриффиндорцев разошлись спать, в гостиной оставались только мародеры. Пока они с жаром спорили о том, что именно им подлить, тихо хлопнул портрет Полной Дамы и послышались тихие шаги. Джеймс увидел Мэган, которая направлялась в женскую спальню. Двигалась она как-то странно, явно не желая привлекать внимания. На голову она зачем-то натянула капюшон.       — Смотрите, Фаррел снова что-то задумала, — шепнул он.       Сириус коварно усмехнулся.       — Привет, Мэган, — громко сказал он.       — Привет, — девушка даже не обернулась, она лишь вздрогнула, продолжая двигаться к спальням.       — Подойди сюда, я хочу попросить тебя кое о чем!       Мэган остановилась. Казалось, она сомневается в том, подойти ей, или нет.       — Давай завтра, я устала, — сказала она наконец.       — Завтра будет поздно, — не сдавался Сириус. Слишком уж интересно было, почему Мэган ведет себя так, наверняка опять решила куда-то смыться ночью.       — Оставь ее в покое, — шепнул Ремус, но Бродяга его не послушал.       — Тебе, Лунатик, разве не интересно, чем она занимается? — шепотом ответил он. Ремус промолчал. Он поймал себя на мысли о том, что тоже заинтригован странным поведением тихой ученицы.       Мэган какое-то время оставалась на месте, но потом все же решилась подойти.       — Что надо? — спросила она, опустив лицо.       — А почему ты в капюшоне? — спросил Сириус.       — Я на улице была, — ответила Мэган. — Уши замерзли.       — Можешь снять его, тут тепло, — сказал Джеймс.       — Не хочу, — Мэган отрицательно помотала головой.       — У тебя волосы какого-то странного цвета, — вдруг заметил Сириус.       — Странного цвета? — переспросила Фаррел удивленным тоном. — Тебе, наверное, показалось.       — Нет! Смотрите, — сказал Блэк друзьям, — они черные! Ты покрасилась? Мэган пониже натянула капюшон.       — Ну и что, — пробормотала она.       — Ты что, плачешь? — спросил Ремус, которому казалось странным то, что она за время разговора ни разу не подняла лицо и смотрела исключительно в пол.       — Нет, — Мэган отрицательно помотала головой.       — Может, на тебя слизеринцы напали? — предположил Джеймс.       — Нет, — повторила она.       — Темнишь, Фаррел, — произнес Сириус. — Снимай свой капюшон.       Мэган обреченно вздохнула и нехотя подчинилась. Ее волосы были черного цвета, и этот цвет шел ей гораздо больше, чем ее естественный светло-русый. Красиво очерченные черные брови резко контрастировали с ее светлой кожей цвета слоновой кости. Когда девушка подняла взгляд, Питер удивленно ахнул. Ее глаза мало были похожи на глаза человека: белков было не видно, один глаз был ярко-зеленый, а другой — янтарно-желтый, довершали впечатление вертикальные зрачки, которые сейчас были чуть расширены, возможно, от плохого освещения. Это было больше похоже на глаза кошки.       — Что с тобой случилось? — удивленно спросил Ремус.       — Ничего особенного, — сказала Мэган, правда, не очень убедительно.       — Тебя слизеринцы заколдовали? — снова спросил Джеймс.       — Да отстань со своими слизеринцами, — сказал Сириус нетерпеливо. — Колись, Фаррел, что случилось?       — Я Оборотным зельем баловалась, — ответила Мэган. — Наверное, что-то неправильно сделала.       — Ты? Оборотным зельем? — присвистнул Сириус. — Интересный эффект.       — А тебе идет, — сказал Джеймс, оценивающе глядя на девушку.       — Спасибо, — Мэган слабо улыбнулась.       — Сходи к мадам Помфри, она поможет, — посоветовал Ремус.       — Да ну ее, мне так нравится, — сказала Мэган. — Я теперь так хорошо в темноте вижу.       — А учителям что скажешь? — спросил Питер.       Мэган пожала плечами.       — Придумаю что-нибудь. Ну ладно, я пойду, — сказала девушка, натянуто улыбнувшись. — До завтра!       И не дожидаясь ответа, она скрылась в спальне.       — По-моему, она темнит, — сказал Сириус. Мародеры согласно закивали.       Но долго зацикливаться на Мэган парни не стали, вернувшись к обсуждению своего коварного плана.

***

      На следующее утро слизеринцы не чувствовали опасности, а тыквенный сок, казалось, почти не поменял свой вкус. Но когда слизеринцы вышли из Большого зала, неприятности так и посыпались на них — Мародеры подлили им в тыквенный сок зелье Неудач.       Первой парой была трансфигурация. В начале урока МакГоногалл отмечала присутствующих, просматривая список в журнале и обводя глазами учеников. Ее взгляд остановился на ученице за последней партой.       — Мисс Фаррел, что это за внешний вид? — строго спросила она.       — Я покрасила волосы, — сказала Мэган невинным голосом.       — Я вижу. А что с глазами?       Фаррел, надеявшаяся что МакГоногалл с такого расстояния ничего не заметит, уклончиво ответила:       — Это чтобы зрение улучшить.       МакГоногалл недовольно нахмурилась.       — Профессор, она же не в зеленый цвет волосы выкрасила, какая разница, — сказал Джеймс. — У меня тоже черные волосы, это же нормально. Ей же так лучше!       Профессор поджала губы, но спорить не стала. Джеймс подмигнул Мэган, девушка слабо усмехнулась и уткнулась в книгу.

***

      — А не кажется ли вам, что мы давно не были в Запретном лесу? — спросил Сириус, когда Мародеры в своей спальне готовились ко сну.       — Вообще-то нет, — ответил Ремус, которому этот вопрос не понравился. Несложно было предугадать, что последует за ним.       — Ты прав, Бродяга, — как и ожидалось, согласился Джеймс. — А не пойти ли нам сегодня? Завтра все равно выходной.       Ремус устало вздохнул.       — Ну почему вам не сидится на месте? Вечно вы ищите приключений на свою голову, того и гляди последних мозгов лишитесь.       — Было бы чего лишаться, — усмехнулся Сириус.       — Не занудствуй, Рем, — Джеймс деловито взглянул на друга. — Ты с нами?       — Вообще-то, я староста, — напомнил Рем.       — Да ладно, Лунатик, кого это волнует? — легкомысленно сказал Сириус. — Так ты пойдешь?       Ремус изо всех сил изображал недовольство, но на самом деле в глубине души ему нравилось участвовать в различных авантюрах своих друзей. Он пытался убедить себя в обратном, но все тщетно.       — Как староста я не могу оставить вас без присмотра, — ответил Рем, и в его глазах мелькнул лукавый огонек.       — Ах вот как, — Джеймс просиял и вопросительно уставился на Питера. — Хвост?       — Я тоже пойду, — Питер неуверенно кивнул.       На самом деле он не хотел идти. Он боялся. Он вообще был слегка трусоват, но его сильные друзья всегда защищали его. Питер всегда восхищался тем, как его друзья ввязывались в разные опасные приключения, и при этом ни капли не боялись, ну или, по крайней мере, умело скрывали свой страх. У Питера это плохо получалось. Он помнил свою первую прогулку по ночному Запретному лесу. В конце первого курса Джеймс и Сириус решили разнообразить свою якобы скучную жизнь, и потащили с собой Ремуса и Питера. Питер хорошо помнил, как тогда он вздрагивал от каждого шороха. Он дрожал так, что едва стоял на ногах. Больше всего ему хотелось развернуться и со всех ног бросится бежать, вернуться в спальню, укутаться в одеяло и не выходить до утра. Но страх остаться в одиночестве заставлял его упорно следовать за своими безрассудными друзьями, которым опасное приключение, похоже, доставляло удовольствие. Даже Ремус с интересом оглядывался вокруг, его глаза горели, а ворчал он, скорее, для вида. К счастью, мародеры не встретили никого опасного и благополучно вернулись из леса, но после этого сомнительного мероприятия Питеру на протяжении нескольких недель снились кошмары. С тех пор мародеры не раз пробирались в Запретный лес, и каждый раз Питер чувствовал ужас, но упорно ходил с друзьями, не желая выбиваться из их компании. Он не хотел показаться никчемным трусом. К тому же мародерам пока везло, и из леса они неизменно возвращались живыми и невредимыми.       Неугомонные друзья дождались, пока все гриффиндорцы разойдутся по своим спальням, и общая гостиная останется пустой. Взяв мантию-невидимку и карту, они выскользнули из гостиной и, сверяясь с картой, чтобы не наткнуться на Филча или кого-то из учителей, направились к главному входу в замок.       На улице было холодно и сыро. Ночное небо было абсолютно черным, ни единого огонька не горело на нем: тяжелые свинцовые тучи скрывали звезды и луну. Накинув на себя мантию-невидимку, мародеры крались в сторону запретного леса. С первого курса парни сильно выросли, и вчетвером под мантией, разумеется, не помещались. Как они не старались укутаться поплотнее, ноги все равно оставались видны почти по колено.       Запретный лес возвышался над гриффиндорцами недружелюбно, пугающе. Ветви раскидистых деревьев тянулись в разные стороны, напоминая когтистые лапы страшных монстров и сказочных чудовищ. Эти чудовища охраняли свое пространство от чужаков. Они были готовы в любой момент схватить того, кто пересечет границу, отделяющую лес от остального мира. В лесу была своя жизнь, свои правила, и юным волшебникам было там не место.       Ни Джеймс, ни Сириус, ни Ремус не замечали ничего подобного, лишь Питер боязливо ежился. Как всегда, первым его желанием было уйти отсюда, совершенно не хотелось пересекать границу леса и попасть в когтистые лапы лесных чудовищ. Питер глубоко вздохнул, пытаясь унять разыгравшееся воображение. Его друзья смело шагнули в лес, и Питер неохотно пошел за ними, постоянно оглядываясь по сторонам.       Войдя в лес, Питер почувствовал, словно время остановилось. Царившая здесь тишина, нарушаемая чавкающим звуком шагов по мокрой земле, казалась зловещей. Когда мародеры немного отошли от края леса, Джеймс и Сириус стали громко и оживленно переговариваться, Ремус периодически вставлял пару реплик. Но веселые голоса и смех друзей не успокоили Питера, он лишь сильнее напрягся. Слушая их шутливую перепалку, Пит нервно хихикал.       Когда гриффиндорцы углубились в лес, тишину ночного леса прорезал душераздирающий крик ужаса. Мародеры сразу же напряглись и, замерев на месте, переглянулись.       — Что это? — встревоженно спросил Сириус.       Крик снова повторился, и мародеры кинулись в ту сторону, откуда он доносился. Они бежали около минуты, потом Сириус увидел странную вспышку между деревьев, похожую на отблески пламени. Он резко остановился. Его друзья перешли на шаг. Они заметили, что на них кто-то бежит со скоростью, близкой к скорости света. Присмотревшись получше, они поняли, что это…       — Фаррел! Что ты здесь делаешь?       Мэган, чуть не пробежавшая мимо, притормозила, взглянув на мародеров.       — Там…       — Что?       — Бежим, там большой паук! — девушка содрогнулась от отвращения. Питер чихнул, и Мэган, вздрогнув от неожиданного звука, побежала прочь. Где-то хрустнула ветка, и мародеры рванули за своей однокурсницей.       Мэган была так напугана, что бежала, не сбавляя скорости, до тех пор, пока не выбежала из леса. Она сильно запыхалась, и теперь, когда она была в безопасности, ноги подогнулись, и она упала на колени.       Мародеры подбежали к ней, тяжело дыша.       — Что ты делала в Запретном лесу? — спросил Сириус, распираемый любопытством.       — Я… там… — Мэган никак не могла отдышаться. Вдруг девушка громко рассмеялась, и в ее смехе отчетливо слышались истерические нотки.       — Простите, — сквозь смех сказала она, — я просто очень боюсь пауков, а этот был просто нереально огромен… — больше она не смогла ничего из себя выдавить, так как на нее снова накатил приступ истерического смеха. Мародеры озадаченно переглянулись.       — Мэган, успокойся, все уже хорошо, — мягко сказал Ремус.       Девушка прекратила смеяться, и кажется, пришла в себя.       — А вы что там делали? — спросила она.       — Эй, я первый спросил! — запротестовал Сириус. — Что ты там делала?       — По грибы ходила, — сказала она, хихикнув.       Сириус скептически поднял бровь.       — Ну и как, нашла?       — Конечно, целый мешок набрала. Мухоморов, поганок разных…       Джеймс и Сириус усмехнулись, а Ремус нахмурился.       — Мэган, это не шутки, — сказал он. — Это опасно, ты не должна больше гулять по лесу в одиночку.       — Но вы же тоже гуляли по лесу.       — Рем прав, Фаррел, — поддержал друга Джеймс. — Нас четверо, а ты одна.       Девушка вздохнула.       — Ладно, — согласилась она. — Больше не буду. Я просто не знала, что в этом лесу есть настолько большие пауки, — Мэган поежилась. — Лучше уж тараканы, — пробормотала она.       — Там есть кто-то и пострашнее пауков, — заметил Ремус.       — Кто? — в глазах Мэган мелькнуло любопытство. — Я слышала, что там оборотни водятся, но сегодня же не полнолуние… Ремус занервничал.       — Там много всякой живности, — поспешно ответил Джеймс.       — И некоторые обитатели Запретного леса не самые безобидные представители лесной фауны, — добавил Сириус.       — Ладно, пойду я, — сказала Мэган, подавляя зевок. — Спать очень хочется.       Она встала с земли и направилась в сторону замка. Мародеры переглянулись.       — Подожди, мы с тобой! — крикнул Джеймс, и гриффиндорцы поспешили за ней.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.