***
Этим утром Артур Керкленд был полон позитива и энтузиазма, и было от чего. Хоть он и утаил важные данные от сената, и за это должен был вылететь с должности археолога, но вчера после суда он посетил саму мадам Президента. Мудрая женщина милостиво дала ему второй шанс… ясен пень, дала, где бы она еще одного такого полиглота древних языков нашла бы… правда, с небольшим условием, что теперь рядом с ним должен будет находиться контролирующий его работу робот. «Пустяк какой! Мне ли робота бояться?» — Нисколечки не смутило англичанина подобное решение. Сохранение рабочего места и не угодивший в кутузку братец шалопай — ради этого можно было и потерпеть слежку за собой на рабочем месте. Одно плохо, его призрачная подруга малость болезненно восприняла новость, что пока Англия будет пахать на благо истории рода человеческого, ей придется оставаться дома… одной. Но ничего не попишешь. Британец вполне мог забыться и начать говорить с нею при роботе, тот же мог передать сию запись кому надо, и все… привет диагноз — шизофрения и пока-пока работа. — Анабель, ты точно не обижаешься? Точно? Просто… я тут не виноват. Сама понимаешь — я теперь под колпаком… на ближайший месяц, как минимум. — Виновато бормотал Артур, попутно приводя в порядок уютную гостиную в его родном — английском стиле. Он распахнул золотистые шторы из плотной ткани, и солнечный свет хлынул внутрь, отсвечиваясь от покрытых лакированными деревянными панелями стен. — Что вы, господин Англия. Нисколечки не обижаюсь! Я все понимаю и потерплю сколько надо… — Раздался с высоты тонкий девичий голосок. — Да? Спасибо большое, Анабель. Мне самому это не нравится… Робота этого с собой таскать. Еще и Лайтер обещал какого-то парня на меня сплавить, мол — он талантливый начинающий реставратор… — Вздохнул Артур и, задрал голову к украшенному лепниной потолку, где прямо по центру свисала роскошная люстра с абажурами, лампочек эдак на пятнадцать, если не больше. На ней и нашла пристанище расстроенная призрачная девушка. — Анабель! Спускайся уже, раз не обижаешься. — — Хорошо! — Ответили сверху, и призрак спикировал вниз к большому камину, отделанному натуральными камнями. Сделав пару кругов подле этой обязательной части интерьера английской гостиной, она устремилась к центру комнаты, там, где на изогнутых ножках стоял деревянный лакированный столик. Слева от него расположилось массивное мягкое кресло, обитое бархатом кремового цвета, с деревянными подлокотниками и кованными металлическими ножками. С другой стороны стола красовался еще более дорогой диван на трех персон, так же как кресло обитый бархатом, и на кованых ножках. Пролетев насквозь все три предмета мебели, Анабель зависла прямехонько над поправляющим шторы англичанином: — А скоро гости придут? Можно я понаблюдаю за ними украдкой? Я даже высовываться не буду… Просто, одним глазком взгляну. — — Скоро… — Артур подвязал одну штору специальной веревочкой с кисточками на конце, и принялся было за другую, но… раздался звонок в дверь. — Уже прибыли? — Хозяин дома спешно подвязал вторую штору и поспешил к двери, за которой ожидали гости. Стоя на пороге дома знаменитого археолога со своей коллекцией монет в руках, Джеймс Талер был вне себя от волнения, ведь от этой встречи зависело — сбудется ли мечта всей его жизни. «Прошу, святая Венера! Умоляю! Дай мне мудрости — как говорить и обращаться к сэру Керкленду, чтобы не упасть в грязь лицом! Пусть он возьмет меня к себе хотя бы на полставки… Да хоть даром… за одну еду, но пусть возьмет!» — Взмолился он, едва Лайтер позвонил в дверной звонок. Раздались приближающиеся, дверь отворилась и… — «Это он!» Бедолага Джеймс чуть свою ношу не выронил от шока. Все происходящее до сих пор казалось ему фантастическим сном или сказкой наяву — его объект восхищения был прямо перед ним, согласился на встречу с ним и прямо сейчас пригласил войти в свой дом! Джеймс последовал приглашению и прошел в помещение. «Только бы не упасть… только бы не запнуться… Только бы не выронить коллекцию!» — Повторял он про себя, ступая по сияющему паркетному полу так же осторожно, словно по льду. Но вот мучительный переход остался позади. Джеймс с Баззом разместились на шикарном диване в гостиной, Артур же присел на кресло напротив, с тщательно скрываемым интересом поглядывая то на коробку с ценным содержимым, то на ее хозяина. «Что же делать? Как быть? Что мне говорить?.. Сразу показать коллекцию, или сказать пару слов о себе?» — Разнервничался от затянувшегося молчания бедолага Джеймс. И как назло Лайтер тоже молчал. — «Хмм… Интересный парнишка. Только слишком зажатый. Ну, может оно и хорошо, не будет доставлять мне хлопот, как один обалдуй…» — Хмыкнул про себя Артур, в очередной раз переведя взгляд с коробки на её хозяина. Совсем ещё юный парнишка, чем-то похожий на самого англичанина, сидел перед ним, не смея глянуть на своего возможного работодателя. Это вам не громогласный Америка, непоколебимый в своём бездумном упрямстве, а значит… — «Попытка не пытка, тем более что вряд ли Лайтер стал бы врать насчёт его таланта. Не суди книгу по ее обложке, Артур…» Ладно, не будем терять время на пустые разговоры, его и так в обрез. Тем более, как говорили мои граждане — «Actions speak louder than words» или — дела говорят громче слов. Так что просто покажите вашу коллекцию. — — Да… Сэр Керкленд… — Дрожащими руками Джеймс Талер открыл заветную коробку и перед Артуром предстало ее ценное содержимое — десять разнообразных монеток, лежавших на мягкой подкладке с углублениями. Под каждой монеткой был прикреплен ярлычок, с её кратким описанием — из какой она страны и в каких годах выпускалась в обиход. Ещё тут присутствовали лупа и пинцет, для более подробного рассмотрения экземпляров. — «Не дурно, не дурно. На первый взгляд прямо как настоящие…» — Артур взял пинцетом одну первую попавшуюся монетку, оказавшуюся одним евро и присмотрелся к ней сквозь лупу. — «И вблизи тоже от оригинала не отличить! Из чего же они?» Скажите мне, сэр Талер, — обратился к парню бритт, взяв для рассмотрения другую монетку — китайский юань, — из какого материала вы сделали эти образцы? — — Они… — парень нервно сглотнул и, не отрывая взгляда от трудов рук своих, поведал требуемое. — Они из особого полимера. В «сыром» виде он сродни мягкому пластику, с которым очень легко работать, если имеются необходимые инструменты. Но если изделие облучить кварцевой лампой в течение нескольких часов, материал станет похож на металл и внешне и на ощупь. Одна проблема, по весу изделие из полимера будет намного легче. Чтобы решить эту проблему я использовал в монетках крошечные ядра из настоящего металла. Пришлось помучиться с расчетами — сколько нужно утяжелителя, чтобы вес был как у подлинника, много копий не удались из-за несоответствия весу… Потому образцов так мало… Прошу прощения… — — Не за что извиняться, сэр Талер. — Керкленд положил монетку на место и подцепил пинцетом следующую — франк своего приятеля Франции. — Была у моих людей ещё одна поговорка — «Лучше меньше, да лучше». Ваша коллекция и впрямь впечатляет. Наверняка вы потратили еще больше сил и времени на сбор информации о них? — — Да… пришлось изучить кучу старинных записей. И дневники моего… ныне покойного отца… он был музейным реставратором… тоже оказали огромную помощь… — — Дотошная точность даже в мельчайших деталях… — Артур взял пинцетом ещё одну монетку — свои родные два пенса и присмотрелся к ней ещё более тщательно, чем к остальным, — как в этой копии моей монеты. Не знай я, что это — копия, не отличил бы ее от оригинала. Похвально. — Щеки Джеймса вмиг подернулись румянцем смущения. Не был он готов к похвале, тем более, что хвалить-то по его мнению было не за что: — Простите, сэр Керкленд… это не совсем так. Эту копию очень трудно было делать. Узор… корона… ее трудно было делать. И еще слова на флаге-полотне… Я старался, но, по-моему, вышло не очень… — — Самокритичность?.. — Артур внимательно осмотрел те места на копии, где должны были быть недочеты, но ничего такого не заметил. — Самокритичность тоже похвальная черта характера. Разумеется, в пределах разумного. «И это намного-намного лучше, чем излишняя самоуверенность!» — Он вернул на место и эту монетку, и лупу и пинцет тоже. — Что ж, уважаемый Джеймс Талер, говоря честно, я очень впечатлен вашими образцами. Весьма не дурно. У вас талант, как я погляжу и руки откуда надо для подобной работы… — Артур хотел ещё многое сказать, но… оборвался на полуслове, увидев маленького коричневого человечка, семенящего по направлению к кухне: — «Не понял?!» — Сэр Керкленд, что-то не так? — Первым заметил смятение британца Лайтер. — Что?.. Нет… Все в порядке… Просто я… забыл, что чай заварить хотел. Вы ведь не против испить по чашечке вместе со мной? Не против? Хорошо. Скоро вернусь… — Арти резко встал с места, последовав за странным вторженцем на кухню: — «Неужели… Магическое существо? Но… откуда? В будущем все ещё верят в такое? Нет! Скорее всего, мне показалось… Или… нет?!» — Какого черта?.. — Только и смог выдавить черномаг-недоучка, так и застыв на пороге кухни. Там вовсю уже хозяйничал мелкий, чуть выше чем по колено, носатый человечек коричневого цвета, одетый в опрятную белую рубашку с короткими рукавами и чёрные штанишки на лямках. Он сидел… вернее даже стоял на стуле за столом и в наглую попивал молоко из оставленного на столе молочника. — Вы меня видите? — Удивился в свою очередь гость, отставляя в сторону почти пустую посудинку. — Ещё как… — Артур подошёл к столу, внимательный вглядываясь в гостя. — Ты… Вы ведь — Брауни… Нет, скорее — Бука. Только меньше обычных… Откуда? Разве вы ещё существуете? — — Я с Джеймсом пришёл. Я, так сказать — его личный хранитель. И существую я, потому что Джеймс поверил в меня. Ему в детстве отец рассказал сказку про Брауни и про Буку и он поверил — так я и появился. Таким, каким меня представил тогда ещё маленький Джеймс. — Бука соскочил со стула, направляясь к кухонной раковине с молочником в руках. — Вот как? — — Да. Извиняюсь за молоко. Я был слишком голоден, чтобы бороться с искушением не выпить молочка из этой чудной чашки. — Бука ловко вымыл пустой молочник и вернулся с ним за стол, к уже заваривающему чай англичанину. — Вы верно решаете — стоит ли взять парня к себе или нет? Мой вам совет — берите без опасений. Он — очень ответственный! — — И при этом забыл вас покормить? — Скептически хмыкнул Артур. — Эй! Не примешивайте это! — Тут же взвился от возмущения маленький гость. — Да, он не покормил меня, не оставил молока на ночь, но на то были свои причины! Во-первых, он ведь в общежитии живёт. Не так-то просто оставить молоко, когда твоим соседом по комнате стал другой «молочный лакомка». Он-то и выдул вчера все молоко из их с Джеймсом общего пакета. А новое купить мой хозяин не смог… Волновался слишком. Готовился к своей с вами встрече, вот и… — — Да, ясно, не волнуйтесь, я ничего не имею против него… — Поспешил успокоить его Артур. — Вижу, вы очень к нему привязаны. Так что он, должно быть, замечательный парень. — — Ещё какой! Ответственный, аккуратный, пунктуальный, вежливый, только… — Бука вздохнул, — пугливый. Загонял его «дорогой» дядюшка. Любым куском хлеба попрекал, запрещал мальчику заниматься любимым делом, в итоге вовсе сдал его рейнджерам. И с чего он так Джеймса невзлюбил? Дурень. Ну, ничего, я в первую же ночь, как Джеймс переехал в общежитие, его дядюшке всю мебель в доме переставил, а самому ему, пока он спал, синяков понаставил. Вот! А ещё… — — Сэр Керкленд, у вас все в порядке? — Прервал беседу голос Лайтер и звук его приближающихся к кухне шагов. — Может, вам чем-нибудь помочь? — — Ну что вы, все в порядке. Не стоит утруждаться. Хотя… — Артур вздохнул и указал всё-таки пришедшему на помощь рейнджеру на пузатый глиняный чайник. — Унесите его, пожалуйста. Только осторожней — горячо. А я пока достану чашки и налью молока в молочник. — Спровадив рейнджера, Артур полез в холодильник за молоком, а когда вернулся к столу, там уже красовался поднос с тремя фарфоровыми чашками на нем. И про блюдечко под каждую из чашек Бука тоже не забыл. — Джеймс тоже умеет заваривать этот напиток. Любит пить его, так же как и вы — с молоком. — Гордо заявил Бука на удивленный взгляд Артура. — И кстати, он не только монеты умеет делать, но и макеты зданий, и миниатюрные версии древних национальных нарядов. Берите его к себе — не пожалеете! Я вам своё слово даю! Дайте парню шанс… — — Да, да, я понял вас, уважаемый Бука. Так и быть, я возьму парня на испытательный срок, но с одним условием лично для вас. — — Идёт! Что делать надо? — — Позже скажу. Меня люди ждут… — Артур забрал поднос и направился в гостиную, попутно размышляя о недавнем разговоре. — «Буки никогда надолго не привязываются к каким попало людям… Это я точно знаю. Но… почему именно — Бука? Моё волшебное существо? Связано ли это с чувством родства между мной и Джеймсом? Если так, то…» Артур поставил поднос на столик к чайнику и, сев на своё место, вновь присмотрелся к пареньку. Тихий и чересчур скромный Джеймс не слишком походил на Артура по характеру, но у бывшего воплощения Великобритании не осталось сомнений — этот парень нес в себе частичку английского народа, хоть и совсем крохотную: — «Так и быть, дам ему шанс. Приму, для начала, на полставки стажером. Если что, выгнать его я всегда успею, но сдаётся мне, этого не понадобится…» Что ж, уважаемый Джеймс Талер, я тут поразмыслил, пока заваривал чай, и решил, что смогу выделить вам место ученика реставратора в моей исследовательской группе. Разумеется, пока что в качестве стажера и на испытательный срок. Что вы скажете? — — Я?.. — Джеймс так и застыл, не в силах поверить в свое счастье. Ни кто иной, как сам знаменитый археолог Керкленд согласился-таки взять его под свое крыло. — Я… О, благодарю вас, сэр Керкленд! О большем я и мечтать не смел! — Далее беседа бывшего воплощения Великобритании и талантливого парнишки продолжилась в более оживленном ключе.***
А тем временем у Америки все было не столь многообещающе, как у бывшего опекуна. Хотя поначалу все было просто отлично. К нему переселился сосед с ноутом. Хоть какое-то развлечение!.. А затем ему устроили экскурсию по общаге. Вот во время неё и возникли первые проблемы. Джити уже разъяснил американцу, что первокурсники живут на первых двух этажах, второкурсники на следующих двух этажах… ну и так далее по нарастающей. Показал он Алу и библиотеку, что была на первом этаже. Вход в неё находился прямо в холле здания — просто пройти от входной двери к противоположной стене, и прошу, ты в библиотеке. Только Альфреду было начхать на книжки, так что парни туда даже не заглянули. Зато его привлекла комната отдыха, с парой диванчиков и телевизором, висевшим на противоположной от входа стене. «Оh, cool! Заскочу сюда чуть попозже!» — Оживился янки при виде привычного средства развлечения, как его тут же обломали. — Альфред, не особо надейся на этот телевизор. Во-первых — тут каждый вечер полно народа и все смотрят то, что выберет большинство. А во-вторых… — Джити вздохнул: — Количество каналов сильно ограничено. Развлекательных тут, увы, нет. — — Как так? Что это за ущемление свободы развлечения?! — Взвился Альф. — Это ваще какой-то концлагерь получается… Кто только додумался до такой тупости? Есть же на свете «одаренные», блин! — — Чува-а-ак… Как хорошо, что тут нет старшекурсников… И вообще, никого кроме нас. — Показал головой прифигевший Джити. — Ты, это… осторожней будь со словами. Неважно при ком. Это же наш комендант настоял, чтобы в общежитии крутили поменьше каналов. Как он сказанул — «Что в учёбе не полезно, тому тут нет ни капли места». — — Комендант, да? — Альф неосознанно поежился. Слишком свежи были воспоминания с тех учений и наряд по мытью тарелочек… — И, что, остальные меня могли бы сдать?.. Ну… за то, что я только что сказал. — — Вполне возможно… — Пожал плечами Джити. — Не все… Старшекурсники — те могли бы. Тут такая тема, чувак… Начиная с третьего курса, отличники учёбы уже могут получить рейнджерское звание. Самое низшее, но — звание! Они вполне могут тебя сдать… В смысле — доложить о правонарушении. И это не будет доносом или стукачеством. Раз они при звании, значит должны следить за дисциплиной среди младших товарищей. Так что, Альф, при них держи рот на замочке. Я и то свой привычный жаргон забываю, чтоб на порицание не нарваться. И ещё… — Джити хотел ещё многое поведать Альфреду, но их одиночество в комнате отдыха нарушил нежданный посетитель — обычный земной парнишка, темноволосый, чуть загорелый… — А, это ты тут, Джити! А я думал, наш капрал, ответственный за мою практическую группу, зашёл передохнуть… — Нежданный гость хотел уже свалить, но, заметив Америку, застопорился. — Слушай… Не ты ли ученик капитана Лайтера… Америка с учений? — И на кивок Альфреда, удивленно воскликнул. — Ничего себе! Не ожидал… — Но тут и его перебили. Чей-то оклик из коридора заставил парня спешно покинуть сие место. — Джити, кто это был? — — А, это… — Джити махнул рукой. — Один из моей группы. «Отстающий», то есть — имеющий небольшие проблемы с прохождением практики. Для таких тут каникул нет. Работают в поте лица. В основном, на общественных началах. Хотя, начиная с третьего курса, каникул ни у кого нет. Они пашут на практике каждый день, как обычные рейнджеры, а вечером заявляются в общагу, на отдых… — — Да, да, ясно. — Отмахнулся от него Альф, вмиг потерявший весь интерес к разговору о каких-то там старшекурсниках. — Идем уже дальше. — — Ал, притормози, я ж тебе еще самое главное не рассказал. Тут, в общаге, еще одна тема есть… Короче, старшекурсники тут еще могут знания младших товарищей проверять, а проколовшимся даже назначать наказание. — — Это… как так? — Вылупил от удивления свои голубые глазищи Альф. — Легко, как нефиг делать. Когда я был на первом курсе, они меня каждый день трясли проверками. И комендант наш тоже периодически про устав спрашивал. Ну и, короче, через пару месяцев устав у меня в башку прочно засел, как и навыки надраивания полов. — «Вот я попал!» — Альф снова невольно поежился. — Джити… ты ведь уже учился, да? А я пока еще не поступил. Может, они не будут ко мне лезть? — — Может. Кто их знает… — Пожал плечами «гепард». — Ладно, идем дальше. Я покажу тебе дорогу до академии — тут с пяток минут пешкодрапом. — — Угу… — Альф поспешил следом за экскурсоводом, но уже без прежнего воодушевления. Рейнджерский устав в его шальной голове не слишком-то приживался, несмотря на постоянную зубрежку. А раз тут такие порядки, впору было готовиться к должности постоянного полотера и ассенизатора… И это помимо присужденных американцу штрафных работ. Но бывшее воплощение все же надеялось, что к нему не будут слишком суровы. Эх, знал бы он, что комендант уже поручил нескольким старшим курсантам при звании присмотреть за новым товарищем.***
Англия был так увлечен беседой с интересным собеседником, что напрочь забыл о времени. Джеймс ведь показал отличные знания в области истории и способов реставрации древностей, чем еще больше убедил Артура в правильности решения взять его в новую команду. О том, что время уже близится к полудню, ему напомнил Лайтер, большую часть беседы просидевший молчком: — Прошу прощения, сэр Керкленд, мне уже скоро на работу. Поработать хотя бы полдня, а то из-за недавних событий… Кхм… я слишком много отгулов брал. — — Понимаю вас. Разумеется, вы можете идти. И благодарю вас, что познакомили меня со столь талантливым юношей. Неплохой у нас получился бартер кадрами, если учесть, что Америка тот ещё оболтус, да? — Артур насмешливо фыркнул, но тут же вздохнул. — Признаю — воспитатель из меня… Вы там с ним построже, чтобы он снова не вляпался в историю. — — Не стоит волноваться, сэр Керкленд. Как минимум этот месяц Альфред будет под постоянным присмотром моих сослуживцев и старших курсантов академии. — — Хорошо. Уже одной головной болью меньше… Что ж, позвольте вас проводить и… спасибо ещё раз за Альфреда. — Артур проводил рейнджера до дверей и вернулся к новому подопечному. Джеймс уже не нервничал, и вообще держался молодцом. И на то была своя причина — его хранитель Бука сидел на спинке дивана, шепча ничего не подозревающему хозяину слова воодушевления: — Приняли тебя к себе? Приняли. Заметили твой талант? Заметили. Ты же хороший парень — воспитанный, умелый, прилежный. Вот и не волнуйся. И не бойся. А лучше расскажи о тех своих трудах и записях своего отца, которые ты от дяди у пожилой соседки спрятал… — — А у него есть ещё что-то помимо этих странных, интересных блестяшек? Да? А, что? Что? Расскажите, пожалуйста! Это так интересно! Так интересно! — Не замолкая трещала призрачная девушка, радуясь, что нашелся ещё собеседник помимо Артура. Но все разговоры смолкли, едва Арти снова заговорил с парнем: — Сэр Талер, скажите мне — эти копии монет ведь не единственные ваши образцы. Уверен, вам есть чем ещё удивить меня. Не так ли? — — Да… Есть… А как?.. — — Как узнал? — Артур с лукавой улыбкой покосился чуть в сторону от парня, там, где на спинке дивана восседал счастливый хранитель. — Скажем, что мне чутье подсказало. Что ж, раз так, почему бы не съездить за остальными вашими образцами? Времени у нас ещё полно. — — Съездить? То есть… Назад. К дядиному дому?.. — Парень не на шутку побледнел. С того момента как родной дядя сослал его в академию Звездной Команды, он ни разу не приезжал к нему домой. Да и родственники его не навещали. И лишь старушка соседка как могла, жалела сиротку, периодически созванивалась с Джеймсом и даже иногда навещала парня. — Не уверен, что это хорошая идея — ехать туда самим. Мой дядя… Он… он… Не слишком хороший человек. Он может в любой момент сорваться и повысить голос и на меня и на миссис Линдберг. Мне-то ладно. Я… привык. Но пожилой женщине будет неприятно. Она мне помогла, сберегла мои образцы… Я не могу так её подставить. — — Ну, обижать даму я ему точно не позволю. Я — джентльмен, в конце концов. А если ваш дядя начнёт буянить — смогу поставить его на место. И, кроме того, сэр Талер, разве вы не хотите поскорее порадовать миссис Линдберг? Рассказать ей о своём новом начинании, поблагодарить её за поддержку и сохранность ваших образцов… — У Керкленда было ещё полно доводов, но перечислять их было излишне. Боязливость Джеймса исчезла без следа, уступив место отчаянной решимости: — Да. Вы правы, сэр Керкленд. Она мне очень помогла. Пусть она первой узнает эту новость. — — Вот и славно. Тогда, вызовите такси, а я уберу со стола. — Артур составил на поднос пустую посуду и поспешил на кухню, едва сдерживая довольную ухмылку. Ему было радостно, что всего одним своим решением он помог талантливому юноше приблизиться к заветной мечте. Кто бы, что бы про него ни говорил, и каким бы цундэрэ сам Артур себя не выставлял, на самом-то деле он не был бесчувственным пнем. Просто история выдалась больно насыщенная и народ был нелюдимым.***
После обеда Альфреда увезли пахать на благо общества. Центральный парк планеты Столицы — место, куда на отдых приходили все, от мала до велика. Именно тут Алу предстояло наводить порядок. По прибытии его снабдили инвентарем — метёлка, мешок для мелкого мусора и пару перчаток, проинструктировали его и оставили вычищать участок асфальтированной дорожки с прилегающей к нему лужайкой. Горделивый янки оказался не в восторге от задания, но перечить никому не стал, ибо знал, что спуска ему не дадут, да ещё Баззу нажалуются. Вот и мел Альфи дорожку аккуратно, чтоб было чистенько, красиво и каждую мусоринку подбирал и в мешок клал. Но едва следившие за ним люди решили, что — парень ответственный и сам справится и ушли заниматься другими делами как Джонс начал безбожно филонить. Желая скорее разобраться с подметанием дорожки, он рьяно замахал метлой из стороны в сторону. Клубы пыли вздымались в воздух, аки от внедорожника на всех парах мчащего по жарким пескам Аризоны, а замаху метлы в американских руках любой русский косарь позавидовал бы. Зато дорожка была вычищена в рекордные сроки, хоть и не так чисто, а трава по её бокам приобрела серый оттенок. «Да кого это волнует? Дорожка-то чистая!» — Рассудил янки и обвел взглядом следующий объект для уборки — полянку. В принципе, народ тут был культурный, не гадил в местах своего же отдыха, так что мусора тут почти и не было. Но ушлый янки вполне резонно решил, что если в его мусорном мешке ничего не прибавится, это может показаться подозрительным, и он решился на хитрость. Брезгливо морщась, он достал из мусорки пару бумажек и пакетик от сока и кинул все в мешок. Покончив с неприятными делами, Джонс по-быстрому сгонял в ближайший ларек за свежим комиксом, чипсами и банкой колы. «Теперь можно и отдохнуть! Только, надо спрятаться, а то надзиратели вернутся и кранты мне…» — Альфред снова оглядел поляну. Густые кусты на её окраине подходили как нельзя лучше и парень немедля устремился к ним, взяв с собой весь свой инвентарь. «Cool! Отдых!» — Альф с удовольствием растянулся на мягкой травке и погрузился в чтение. А насчёт возможной проверки он решил не париться, решив в крайнем случае сказать, что он убирался в этих самых кустах. Только одного не учел хитрый янки — пусть кусты и укрыли его с разных сторон, но сверху обзор был преотличный и вскоре его несанкционированный отдых заметила пара патрульных рейнджеров. И все бы ничего, если бы мальчик не был бы довольно знаменитой личностью. — А это не ученик капитана Лайтера там отдыхает? — Воскликнул один. — Вроде бы — Джонс, он же — Америка. — — Точно. Но он, вроде, должен тут работать, а не на пикнике расслабляться. Иначе, зачем ему метла и мусорный мешок? — Ответил другой. — Сейчас исправим… — Оба рейнджера спикировали вниз, прямо к отдыхающему парню. — Альфред Ф. Джонс, доложитесь — как идет ход ваших исправительных работ на сегодня? — Прозвучало сверху, как гром среди ясного неба. Мысленно ругнувшись от неожиданности, Альф сгреб комикс, почти пустую пачку чипсов и банку из-под напитка в мешок для мусора и немедля вскочил с места, дабы лицезреть двух застукавших его офицеров — мужчин обычной европейской внешности, лет примерно тридцати. — Я… убрался уже. Эта поляна была и так почти чистая. Я просто быстренько подмел дорожку, подобрал пару пустых пачек… Все сделал, а нового задания пока не получил, вот и решил передохнуть, а то жарко… Пока жду своего руководителя. — Доложился Альф рейнджерам, стараясь сохранять невозмутимый вид. — — Хм… — один из рейнджеров, с виду чуть постарше и накачанней напарника, огляделся и, пройдясь по дорожке, указал на газон. — А почему трава серая? В пыли что ли? — — Верно. И в мешке пыль есть, — другой уже заглядывал в мешок для мусора, — но пыли там чуть-чуть… Вы точно убирались, а не поднимали тут пылевую бурю? — — Точно… — недовольно буркнул Альфред, отводя голову: буря ведь на самом деле была. Только ему ой как не хотелось в этом признаваться. Офицеры переглянулись между собой и тот, что постарше, предложив парню пройтись по его дороге, начал издалека: — Скажите, вам ведь нравится в этом парке, Джонс? — — Да… — Радостно кивнул парень, не чуя подвоха. — Хорошее местечко. Можно прийти сюда одному или с друзьями. Есть места и для веселья и для тихого отдыха. Эта дорожка как раз такое тихое место? Японии бы тут понравилось. Надо будет притащить его сюда. — — Да, я согласен с вами. А вот там, пройдемте. — Увел Альфреда офицер на другую полянку. — Тут еще недоубрано. Эй, курсант, как успехи? Напор хороший? — обратился он к парню постарше, но практически одного роста с Альфредом. Тот стоял к ним спиной, но на камне ограждающем лужайку. — Одну минуту, сэр, — отозвался тот и, нагнувшись, положил шланг на землю, а уж затем развернулся и отдал честь. Всё хорошо, благодарю вас. Напор отличный, даже радугу видно! — — Радугу? А феи на ней не катаются? — Вдруг странно усмехнулся офицер. — Нет, ещё не видел, — продолжил улыбаться парень, всё ещё стоя по стойке смирно. — Но видел маленькую лягушку, она на дорожку выпрыгнула. Видимо она во-о-он в том фонтанчике живет. Хорошенькая! — — Что ж, за спасение принцесс в образе лягушек наряда не даю. Только по грязи не ходите, иначе лапы мочить придется вам. — — Вас понял, сэр! — счастливо гаркнул парень и вновь отдал честь. Альфред услышал как офицер, проходя мимо него буркнул: — Сказочник… Вечно на практике витает в облаках. Хорошо хоть учится отлично. Сэр, Джонс, вы идете? — — Угу… — Буркнул янки и поплелся следом, попутно оглядывая дорожку, по которой они прогуливались. Чистая, аж сверкающая, как и трава по ее бокам… та дорожка, которую «убрал» Альфред ни в какое сравнение с этой даже не шла. — Простите за бестактный вопрос — у вас много друзей, сэр Джонс? Кроме Японии? — Поинтересовался вдруг офицер, незаметно возвращаясь к дорожке Альфреда. — Друзей? — Альфреда почему-то удивил внезапный вопрос. В былой жизни он как-то не особо задумывался о друзьях и вообще о необходимости дружбы. Много ли от нее толку государству? Другое дело — уважение и признание. Так что одного Японии в качестве приятеля, с которым можно провести свободное время ему хватало за глаза. Но признаваться в этом невесть кому было в лом, и Альфи немного слукавил. — Да. Все наши… Почти все. И еще я тут с другими ребятами познакомился. Эмм… Джити, и… еще некоторые. А в чем дело? — — Это похвально, что у вас очень много друзей. Вы правильно сказали, в это парк многие приходят с друзьями или находят их здесь. За ним ухаживают. Мы, рейнджеры, тоже стараемся внести свой труд в процветание этого парка. Учим тут курсантов трудолюбию и помощи окружающим. Бывают дни, когда все лужайки заняты… Вот вам ещё вопрос — вашему Японии понравилась бы эта лужайка? — Альфред взглянул и обомлел — серая трава по краям, не особо убранная дорожка… в уголках окаймляющих ее камней, как ни крути — ещё осталась пыль… только как же он раньше её не замечал? Хорошо хоть сама лужайка чистая. — Нет. Японии бы тут не понравилось бы… — Нехотя признал правду горделивый янки, и как-то на душе стало противно. Тут не только такой ценитель природной красоты как Кику не захотел бы находиться, а сам Ал не особо захотел бы гулять. Только не по такому свинарнику… Вон краешком штанины травы коснулся, и на ткани осталось пыльное пятно. — Теперь вы понимаете, что так работать нельзя? — Дружелюбно улыбнулся офицер. Альфред было открыл рот чтобы возмутиться, а то ишь ты, поучают его всякие… но тут к ним подскочил еще один курсант… тот самый, что заглянул в зал отдыха утром. Задыхаясь, то ли от счастья, что пашет на такой работе, то ли от быстрого бега, он приложил руку к голове и затараторил: — Сэр, разрешите обратиться? Я всё сделал, сэр! Всё подмёл, меня проверили и сказали взять шланг, у сэра Коррета… это ведь вы? А куда подключаться? У Найджела… то есть у рейнджера Фаблера гидрант слишком далеко и если шланг будет таким же, как у меня, то я не дотянусь до своей… — — Стоп, — прервал его болтовню офицер Коррет. — Гидрант есть и у ребят поближе. А если не хватит, возьми у сэра Томсона переходник, им можно будет скрепить два шланга. Должно хватить. Сэр Томпсон, дайте парню, что ему требуется. — Спасибо вам, сэр Коррет! — счастливый парень усвистал к другому офицеру, тот как раз подходил к ним. И так же начал тараторить просьбу уже ему. — Так как поступим, сэр Джонс? Будете доубирать метлой или вам сразу вручить шланг? — — Нет, не буду. — Альфред вновь надулся, ведь нечестно когда надо признавать свои ошибки, а не хочется! — Потому что тут пыльно и от воды будет грязь. Я не виноват, честно! Я не думал об этом. Не знал, что тут еще мыть надо… — — Значит, вам записать половину работы? Учтите, это будет считаться несделанным и, смотря как пойдет… то ли прогул, то ли отказ от работы. Списки проверяет коммандер Небула и он тоже выносит свой вердикт. Но вам всё равно завтра придется делать то же самое уже в другом месте и в двойном размере. — — В двойном размере?! — Альф в ужасе вылупился на офицера. Ему и эта небольшая дорожка с трудом далась, а тут такое — в два раза больше! Да и самому Небуле вознамерились пожаловаться. А где Небула, там и Базз неподалеку… а он-то ученика явно за халтуру на работе по головке не погладит. — «Снова устроит лекцию. Снова будет ворчать. Снова… за дополнительные занятия засадит. Damn!» Постойте! Я… я… — парень тяжко вздохнул от безысходности. — Я готов доубирать здесь… — И тут же поспешил хоть как-то оправдаться: — Я ж, правда, не знал, что тут все так дотошно убирают. Даже моют… Простите. — Эх, знал бы офицер перед ним, с каким трудом далось Америке такое решение, и как было раздосадовано воплощение некогда могучей сверхдержавы, то не улыбался бы так довольно. — О, тогда хорошо. Я следить за вами не буду, но постарайтесь поторопиться. На первый раз все стараются увильнуть или недоделать. А некоторым это ещё и трудно или они медлительные. Ничего, сэр, я понимаю. — Благосклонно кивнул офицер. — Как доубираетесь, найдете меня и я покажу как зажимать пальцем шланг, чтобы был веер из воды. Так вам будет легче. Идет? — Джонс тоже не ведал что офицер, присматриваясь к парню, заметил, что тот вовсе не лентяй и не халявщик. «По крайней мере, он не из тех, кому всё равно и они продолжают упорствовать. Надо будет сделать пометку, вдруг это поможет…» — Идет… — Покорно кивнул Альф и, снова взявшись за метлу, начал мести дорожку, но на этот раз тщательно и аккуратно, как прилежный работяга. И никому из присутствующих тут рейнджеров не было ведомо, что самолюбию Штатов был нанесен сильный удар. Но сдаваться так просто Джонс был не намерен. Только не тогда, когда он так близок к своей мечте: — «Ничего… Подождите у меня! Дайте срок, и я вас всех за пояс заткну! Вы все еще увидите — на что способен я — Соединенные Штаты Америки! Даже Лайтер увидит!» — Надо же — работает! — Хорошо, что Альфред, занятый дорожкой, не слышал, как разговаривают двое офицеров — тот, что его журил и тот, кто отошел с другим парнем и решал проблему с подсоединением шлангов. — Чем ты его запугал? — — Ничем, просто предложил представить, что сказали бы его друзья, глядя на эту дорожку. — — И всё? — — Ещё предложил обычные меры — отчет Небуле и двойное наказание на завтра. — — Думаешь, уберёт? — — Уверен. Парень конечно не чистоплюй, да и энтузиазма не проявил, сам же видел… Но его покоробило то что друзья отзовутся о нём плохо. Он аж голову повесил. Значит мнение друзей для него важно… Не ехидничай, это нормальная практика воспитания. Меня так отец воспитывал. Всегда говорил: «А что скажет мама? А понравится ли это нашей маме? Сынок, подумай, как ты будешь перед мамой оправдываться, ты ведь уже взрослый человек!» — — Помню, ты рассказывал. Однако мне до сих пор не верится, что ты так часто бываешь прав и этот твой метод даёт ощутимые плоды. Скажи, ты ведь не хотел быть психологом? — — Психологом? С чего это? — — Потому что они так вечно советуют. Вот один мой знакомый… — И офицеры ушли дальше по дорожке, увлечённые беседой. А Альфред еще долго пыхтел над ненавистной грязной работой, попутно кляня за придирчивость всех рейнджеров, на чем свет стоит.***
И снова вернемся к Англии и его новому подопечному. Такси привезло их в еще один тихий район частных домиков среди утопающих в зелени улиц, в одном из которых их уже заждались. Миловидная, и даже в преклонных годах не растерявшая своего былого шарма и не утратившая стройной фигуры пожилая хозяйка дома ожидала гостей прямо у дверей, коротая время созерцанием растущих по обе стороны от входной двери петуний. — Джеймси, мальчик мой! Ты все же пришел! — Едва завидя парня, дама ринулась ему на встречу, придерживая одной рукой свою кружевную шляпку, прикрывавшую ее поседевшие от времени вьющиеся короткие волосы. — Как я рада, что у тебя все налаживается! Я же говорила, что мечты сбываются, если в них верить всей душой… — На радостях она приобняла парня. Нежно, словно родная бабушка, а не простая старушка-соседка. И тут же, спохватившись, что не поприветствовала еще одного гостя, поспешила исправить оплошность. — Это ведь вы тот самый знаменитый археолог? Сэр Артур Керкленд? — Дама слегка поклонилась англичанину. — Спасибо, что дали Джеймсу шанс. Вы не пожалеете — это я вам обещаю. Он, как и его покойный отец, очень талантлив. Вы сами убедитесь в этом, едва увидите его труды… — Тут дама снова спохватилась: — Ох, простите старушку! Совсем забыла представиться… Джеймс, мальчик мой, представь меня, как полагается по этикету. Прошу. — — Да… Сэр Керкленд, знакомьтесь — это миссис Линдберг. — — Очень приятно, мэм. — Артур поклонился хозяйке дома. — Прошу прощения за спешку… увы, у меня мало времени до отправки на новое место раскопок и мне не терпится увидеть — чем же еще может удивить меня мой новый подопечный? — — О, обещаю вам, вы не будете разочарованы. Проходите, прошу… — Женщина прошла в свое жилище. Оба гостя поспешили за ней. И никто из них не заметил прятавшегося за живой изгородью из кустов мелкого рыжего конопатого пацаненка, опрометью рванувшего в соседний дом. Дом миссис Линдберг походил на самый настоящий райский сад. Всевозможные цветы заполонили тут все и вся. Множество орхидей и гиацинтов всех цветов соседствовали с менее броскими, но отлично дополняющими общую композицию вьющимися растениями, монстерами с их ажурными листочками, и похожими на миниатюрные пальмочки драценами. Пройдя мимо столика, заставленного множеством горшочков с разнообразными кактусами и прочими суккулентами, Артур осознал, что из-за растений не видать внутреннего убранства дома. Не было видно ни стен, ни лишней мебели… зато обнаружились даже лимоны. Миниатюрные деревца высотой примерно в метр каждое, с ярко-желтыми плодами на них, стояли по бокам всех дверей, словно стражи. Растения правили тут бал. — Вот здесь я храню коллекцию Джеймса. — Женщина остановилась у одной из дверей. — Прошу вас, уважаемый сэр Керкленд. — — Уже в предвкушении… — Артур сделал шаг в открытую дверь и… Застыл от изумления. Из цветочного царства он будто попал на настоящую тематическую выставку. На расположенных вдоль стен нескольких столах красовались крошечные, высотой примерно с указательный палец, фигурки людей. Они стояли парами — мужчина и женщина, и были напряжены в различные национальные костюмы разных стран. И в добавок к этому, позади каждой пары стоял какой-нибудь образчик национальной архитектуры. Позади парочки человечков в голландских нарядах стояла ветряная мельничка. Позади швейцарской парочки стояло миниатюрное шале. Позади третьей пары куколок — девочки в нарядном платье и кокошнике и парня в косоворотке, стояла деревянная изба. Были тут множество других фигурок и образчиков архитектуры — японцы в кимоно напротив скромной хижины, индусы подле статуи Будды, французы в их напыщенных бальных нарядах, напротив арки Наполеона… И даже английская парочка с макетом Биг Бена позади. — Сэр Талер… Это все — вы сделали? — Артур взял в руку одну из фигурок — рыжего шотландца с килтом вместо штанов и с волынкой в руках. — «Какая тонкая работа!» — Да. После… смерти отца я нашел в его дневнике пометку о написанной им книге, нашёл её в библиотеке и стал делать по ней эти модели зданий и костюмы для фигурок. Только… — Джеймс вздрогнул. — Когда дядя узнал об этом… Его всего словно переклинило. Он стал сначала бурчать, что у меня… простите… бабское увлечение, потом стал запрещать шить костюмы, потом… Вломился в мою комнату с мусорным мешком, сгреб все фигурки туда и… выкинул в мусорный бак. Я чуть позже после того случая вылез через окно и достал тот мешок. И отнес все к миссис Линдберг. Спасибо вам мэм… Спасибо, что позволили оставить все у вас. — — Не за что, мальчик мой. — Улыбнулась ему женщина. — Это ж уму не постижимо — выбросить такую красоту из-за того что, видите ли — это не мужское занятие. Джеймс потом начал делать макеты зданий и копии монет, но не долго. Увы, его дядя — тот ещё самодур, решил сдать бедняжку в рейнджерскую академию, чтоб хоть там… Цитирую его слова — «вывели бабскую дурь из его слабоумной головы». Хорошо хоть Джеймс, наученный горьким опытом, перед отправкой в академию, унес почти все свои труды ко мне. Принес ночью, на мой задний двор, в мусорных мешках и оставил записку с просьбой сохранить все это. — — М-да. Бывают же на свете мудаки сродни Дурсвилям… — Задумчиво пробормотал Артур, ставя фигурку шотландца на место. — Что ж, коллекция и впрямь впечатляет, как и ваш талант, сэр Талер. Жаль забрать я её пока не смогу… времени осталось маловато. Миссис Линдберг, попридержите коллекцию у себя ещё с недельку? — — Конечно, сэр Керкленд. Все ради Джеймса. Он ведь — замечательный мальчик. Умный, исполнительный, вежливый… — Милую беседу прервала громкая трель дверного звонка вперемешку с ещё более громким стуком в дверь. — Это… Дядя… — Джеймс вмиг побледнел от ужаса и весь съежился. — Легок на помине… — миссис Линдберг всплеснула руками и пошла открывать названному посетителю дверь. — Где Джеймс? Я знаю — он тут. Позовите его! — В приказном тоне выпалил дядюшка Джеймса, эдакий бритоголовый мордоворот под два метра ростом, едва перед ним открылась дверь чужого дома. — Добрый день, сосед. Да Джеймс у меня. Зашёл в гости к старушке. — Миссис Линдберг, похоже, была не из робкого десятка. За долгие годы она уже привыкла к подобному поведению соседа, и знала — как бы не психовал этот тип, он не посмеет переступить порога её дома, и потому не особо испугалась. — Говорите, позвать его? Могу и позвать, только… Надеюсь, вы обойдетесь без бурчания и угроз в адрес мальчика. — — А это уже не вашего ума дело, как я воспитываю своего племянника. Позовите его. — Грубо отрезал детина и, не дожидаясь ответа старушки, окликнул племянника сам. — Джеймс! Негодник! Я знаю, ты тут! Живо иди сюда! — — Да… Иду… — Что ещё оставалось делать бедному парню. Поплелся он, весь полыхая от стыда за безобразное поведение хамоватого дядюшки. — «Святая Венера, как же стыдно! Перед миссис Линдберг… Перед сэром Керклендом… Что он теперь подумает? Как стыдно!» К счастью для Джеймса, Артуру было плевать — какие у него неадекватные родственнички, главное — не упустить такой талант, а остальное дело наживное. Одно было противно — какой-то мудак вломился к пожилой миссис, не поздоровавшись, да ещё смеет указывать его новому подопечному, а он — бывшее воплощение Великобритании, джентльмен и уважаемый археолог до сих пор не вмешался. — «Надо поставить этого бугая на место…» — Артур ухмыльнулся и поспешил оказаться у дверей, прежде чем Джеймс, выйдя из дома, окажется во власти неадекватного дядюшки. — Уважаемый сэр. Прежде всего — добрый вам день. И хоть это не мое дело, хочу сказать вам — не подобает мужчине срываться на крик при женщинах. Равно как и устраивать разборки на пороге чужого дома… Кстати, моё имя — Артур Керкленд… — — Да по мне — хоть сенатор! — Мужчина грубо отмахнулся от англичанина, желая лишь одного — устроить нерадивому племяннику взбучку. — Иди со мной, паршивец, разговор есть! — — Нет, постойте, я не договорил. — Нахмурился англичанин и, обернувшись, обратился к застывшему в двух метрах от входа парнишке. — Джеймс, стой на месте! И пока он не выслушает меня, на улицу не выходи. — — По какому праву вы смеете указывать моему племяннику — что делать? Это я его официальный опекун — не вы! Джеймс! Не стой столбом, слюнтяй! Иди сюда! Живо! — — По какому праву, спрашиваете? — Артур задумался. Действительно, прав на парня у него-то и не было. А раз так… не проще ли было бы временно отступить и дождаться скорого дня рождения Джеймса и его совершеннолетия, и со спокойной совестью взять того на работу. Но упрямый бритт не захотел уступать. Слишком уж понравился ему этот парнишка. — А по такому праву, что у вашего племянника настоящий талант собирать информацию и на ее основе создавать настоящие рукотворные чудеса. И я не могу упустить столь способного к исторической науке парня. Поэтому я — Артур Керкленд, один из ведущих археологов планеты Столицы, решил принять его в свою исследовательскую группу… — Ох, что тут началось… Дядюшка Джеймса навис над старушкой соседкой и британцем, костеря на чем свет стоит всех — «научных червей… этих мозговитых дохляков, на коих дунешь и они рассыплются», и требовал выдать ему племянника, угрожая что он пожалуется куда надо, и Джеймса все-таки вернут в академию. Но лучше бы он выбирал выражения, Артурчик ведь был не совсем обычным мозговитым дохляком и этот факт нахальному типу только предстояло узнать. Как и то, что очень легко довести бывшего пирата и черномага до ручки… — Хорошо. Я вас понял. Вы не хотите, чтобы ваш племянник становился… кхем… хилым, женоподобным, не способным постоять за себя музейным червем как и его отец? — Как можно более спокойно ответил оппоненту Артур, хотя внутри все клокотало от гнева. — Тогда… надеюсь, вы не будете против обсудить это снаружи? Нет? Хорошо. Тогда… Миссис Линдберг, не будете ли столь любезны, приготовить мне немного чаю… а то что-то в горле пересохло. А вы, Джеймс Талер, все-таки соберите мне с собой ту парочку фигурок — шотландцы с их хижиной. А я пока поговорю с этим… уважаемым человеком… — с видимым усилием произнес он последние два слова. — Ох, хорошо… Вам черный или зеленый? — Забеспокоилась старушка, поняв внутренним чутьем, что скоро на улице произойдут разборки. — Черный… с молоком, если можно. — Кратко бросил Артур и вышел за порог дома, прикрыв за собой дверь. — Давайте уточним. Вы сказали, что не желаете позволять племяннику заниматься историей из-за того, что он станет… хлюпиком и размазней?.. Неужели вы и меня таким считаете? — — И вас, и всех заучек. И не хочу, чтобы мой племянник становился вам подобным книжным червем! — — Может быть, в физическом плане я до вашего уровня и не дотягиваю, но и у меня есть способы — как защититься от нежелательных людей. — — И как? — Хмыкнул детина. — Пожалуетесь? Так закон будет на моей стороне. Джеймс — пока еще под моей опекой. — — Не спорю — закон на вашей стороне, но и у меня есть пара трюков в запасе. — — И каких же, если не секрет? — Дядя Джеймса с вызовом посмотрел на англичанина. — Есть один… И уверяю вас, он будет похлеще массовой перестановки всей мебели в вашем доме за одну ночь, как это было после отъезда Джеймса в общежитие академии. — — Как?.. Как вы?.. — оторопел тот. — Как я узнал о том, что было известно лишь вашей семье и о чем даже Джеймс не был в курсе? — Арти усмехнулся. — Не все в этом мире подвластно лишь грубой физической силе. Равно, как и не все подчиняется общепринятым законам общества. Сейчас продемонстрирую… — он вытащил из-за пазухи небольшой камешек, что-то пошептал над ним, и… камешек словно загорелся, полыхая синим пламенем в раскрытой ладони хозяина. — Это что за чертовщина? — Мужчина опасливо отошел на пару шагов назад. — Чертовщина? — Артур прищурился от удовольствия при виде побледневшего бугая. — Это не просто чертовщина. Это — черная магия. В данном случае один из ритуалов наложения временного проклятия. А теперь слушайте меня внимательно — если после нашего с Джеймсом отъезда ваша соседка начнёт жаловаться мне на вас или из министерства опеки мне прилетит письмо о том, что я якобы обижаю Джеймса, и вообще он должен быть в Академии или… ещё какая пакость, то лучше бы вам… уважаемый… — Артур презрительно фыркнул, — искать себе местечко подальше, и не на Земле… вернее — не на планете Столице, ибо руки я об такого хрена марать не стану. Прокляну! Да так что никто не будет знать, что же с вами такое. А чтобы доказать вам, что я не шучу, с этого же часа и до окончания шести дней вы почувствуете на себе силу моего проклятия. Слабенького… Но ощутимого, чтобы подпортить вам жизнь. Я, конечно, не Хоттабыч нашего Брагинского, но тот трюк смогу повторить. С того момента, как мы покинем этот дом, все плохое, что вы скажете о Джеймсе, обо мне или об этой пожилой миссис, будет звучать как мерзкий песий лай. И все ругательные слова, кстати, тоже. — Артур дунул на пламя на своей ладони, оно взметнулось в воздух, а затем, крутанувшись вокруг объятого тихим ужасом мужчины, растворилось в воздухе. — Вот и все. А теперь, позвольте откланяться. — Артур чуть поклонился собеседнику и преспокойно зашел в дом. Последнее, что он услышал, прежде чем зайти в дом, были окрики того невоспитанного детины вперемешку с раскатистым лаем и последовавшими за этим воплями ужаса и паники. Но какое дело уважаемому археологу до каких-то там воплей, когда на кухне его ждал свежезаваренный чай, и честно отвоеванный ученик. Да, день сэра Керкленда определенно удался.***
Зато у Америки этот день явно не задался. Сначала Базз его предал… то есть сдал бедняжку ученика своим сослуживцам на растерзание, потом несчастного парня пахать заставили, теперь вот привезли назад, приказав строго настрого не покидать территорию Академгородка. Короче — ущемили свободу США по полной! Но и это было еще не все. Едва Альф зашел в здание общежития, как к нему прикопалась группа из пяти парней постарше него года на два-три. Они кратко осведомились о личности Ала, а потом с ходу завалили его вопросами об уставе. У Джонса и до этого настроение было напрочь убитое, а теперь… «Damn! И чего они все пристали?!» — Мысленно чертыхнулся главный американец всея человечества. Именно сейчас он мечтал об одном — завалиться в их с Джити комнату и как следует передохнуть от трудового дня, а его зажали в коридоре и мучают. Джонсу захотелось послать всех приставучек прямым текстом далеко и надолго, но горький опыт с учений подсказал, что просто тарелочками он не отделается. — Не знаю я… Не помню… — Буркнул Альф на очередной вопрос по уставу. — А, может, и помню, но я слишком устал после рабочего дня. Дайте хоть передохнуть и… помыться и перекусить, тоже не мешало. Это ведь не запрещено? — Курсанты переглянулись. — Нет. Не запрещено. — Ответил один из них, выглядевший постарше и даже на полголовы повыше остальных своих товарищей, светловолосый паренек с аквамаринового цвета глазами. — Конечно, ты можешь отдохнуть, но… — он сделал паузу, акцентируя важность следующих слов, — вечером тебе надо будет сдать тест на знание основных пунктов устава. — — То есть? Зачем мне сдавать тест? Я же ещё не поступил к вам официально. — Вылупился на него недовольный янки. — Затем, что это личное распоряжение руководства академии. Кроме того, тебе предстоит посещать теоретические занятия и подготовительные курсы для поступающих, причём — в обязательном порядке. Так что сегодня вечером, после ужина, ждём тебя в библиотеке общежития на сдачу теста. Да ты не робей… Чего так напрягся? Там всего сто вопросов. Иди пока отдыхай. — Джонс мигом припустил прочь. Внутри у него все клокотало от негодования. Да чтоб кто-то там указывал ему? Заставлял делать что-то против воли США?! Немыслимо! — Кажется, знаменитый Америка не в восторге от вечерних планов. — Покачал головой один из курсантов, глядя вслед убегающему янки. — — Ничего не могу поделать. Это не я решил. — Пожал плечами главный виновник недовольства американца. — Вышестоящим… да и нам тоже надо бы узнать — как ученик самого Базза Лайтера знает устав и насколько он готов к поступлению. Все для его же блага. — — Твоя правда. Только… боюсь ему это невдомек. — Альф заскочил в свою комнату, задыхаясь от возмущения. Но после принятого душа, и оставленного ему его новым соседом Джити перекуса из нескольких бутербродов и банки кофе, недавний разговор со старшекурсниками напрочь вылетел из его безбашенной головы. Как и нависшее над ним пробное тестирование, вот и не готовился к нему. А зря. Планов менять никто не стал и в назначенное время Альфреду пришлось идти в библиотеку, иначе… «Или идешь на тестирование или сегодня твоя очередь мыть коридоры на этажах первокурсников!» — Таков был ультиматум, поставленный пришедшими за ним старшекурсниками. И Альфреду пришлось принять меньшее из двух зол. В просторном читальном зале библиотеки, куда Америку привели ребята, было тихо и пустынно. Только он сам, те же пятеро курсантов старшекурсников, да высоченные стеллажи вдоль стен с книгами и учебниками (да, тут до сих пор были в ходу все те же печатные тяжеленные книженции) и накопителями памяти с электронными вариантами книг, и несколько столов для посетителей… расставленных по центру зала в виде квадрата — пять столов на пять. — Надеюсь, это продлится недолго? — Буркнул Альфред и присел за крайний столик на втором ряду. — А это от тебя зависит. — К Альфреду подошел тот самый старший и высокий из всех своих товарищей парень, с увесистой папкой в руках. — Сейчас я дам тебе тест. — Покопавшись в папке, он положил на стол перед Альфредом два альбомных листка с тестом и ручку. — Вот. Можешь начинать. На первый раз не будет ограничения по времени. Ответишь на тест и можешь быть свободен. Да, ребят… — обратился он к товарищам, — можете идти, я сам за ним послежу. — Посторонние немедля удалились, ну, а парень с папкой уселся позади Альфреда и, пробормотав: — Заодно остальные тесты проверю… — принялся шебуршать своими бумагами. «Вот ведь гад! Надзиратель, чтоб его! Все они! Да как они посмели меня — США! — своими проверками трясти?! У-у-у… Погодите у меня! Придёт время, я вам всем покажу!» — Ал нехотя взял ручку, намереваясь разобраться-таки с треклятым тестом и свалить отдыхать, но один лишь взгляд на листки и янки понял, что попал конкретно. Как бы Базз его не тряс с уставом и сколько бы не задавал его учить, ветер в американской головушке напрочь выдувал оттуда всю рейнджерскую науку. «Что же ответить?! Я — ничерта не помню!» Спасение пришло внезапно в виде заглянувшего в читальный зал курсанта. — Хенрик! Тебя зовут… срочно. Нужна твоя помощь! — В спешке выпалил он. — Хорошо. Только соберу тесты… — Надсмотрщик Ала встал из-за стола и стал спешно собирать бумаги. — Потом! На это нет времени! Дело срочное! — Вторженец схватил Хенрика за руку и утянул прочь из читального зала, не дав ему забрать бумаги. Первые несколько секунд американец сидел тихо-тихо, но хватило его ненадолго. «Вот свезло! Я смогу залезть в устав и свериться с ответами! Только… где бы его тут найти?» — Альф огляделся вокруг и его взгляд упал на кипу оставленных надсмотрщиком бумаг. — «Он говорил, что это тоже тесты первокурсников. А что если?..» Хитрый план возник мгновенно и так же стремительно был приведён в исполнение. Джонс без зазрения совести пересмотрел уже проверенные тесты и… «YES! Вот так везуха!» — Янки чуть в пляс не пустился от радости — он нашёл такой же вариант теста как у него, да ещё и с высшей оценкой. Но не время было ликовать, нужно было сначала сдать тест и Альф принялся ставить галочки на своём тесте там же, где они были в готовом варианте. Сие действо не заняло много времени. Закончив списывать, Альф положил чужие листки к остальным и склонился над своим тестом, якобы решая его. В таком виде — абсолютно сосредоточенного на проверке знаний — его и застал вернувшийся Хенрик. Ни слова ни сказав Альфреду, он сел на место и продолжил проверять чужие работы. Так они просидели около пяти минут, пока терпение янки не иссякло. — Я ответил на все! — Альф повернулся и протянул оба листка надсмотрщику. — Я могу идти? — — Можешь, можешь… — Рассеянно буркнул тот, немедля приступив к проверке теста Америки. Довольный собой Альф тут же умотал прочь. В том, что он получит хороший результат проверки — он не сомневался: «Вот я крут! Как ловко воспользовался таким шансом! Теперь эти зануды поймут, что все я прекрасно знают и не будут ко мне лезть! COOL!!!» Только не знал хитрый янки, что сам оказался жертвой хитрости. Хенрик бегло пробежал глазами оба листка с тестированием Америки и покачал головой. «Так я и знал… Он все скатал с подставного варианта», — парень порылся в проверенных листках и невесело усмехнулся. — «Прав был сэр Плерион, приказав мне проверить Джонса на честность… За ним точно нужен глаз да глаз. Ни на один вопрос сам не ответил. Все бездумно скатал…» — Хенрик собрал все бумаги назад в папку, попутно проверив «приманку». — Под второй листок подложил, даже не на прежнее место… Что ж, пойду, поставлю коменданта в известность о результатах проверки. — Комендант был готов к подобному результату проверки, выслушав пришедшего в его кабинет старшего курсанта без малейшего удивления. — Я сразу понял, что этот парень способен на подобное. Намается с ним Лайтер… — Мужчина присел на кресло за своим столом и вздохнул. — А уж как мы с ним намаемся… — Вздохнул в свою очередь курсант Хенрик. — Сэр, так что с ним делать будем? Джонс — себе на уме и упрям неимоверно. Вы бы видели, как он упирался, когда пошёл сдавать тест. Возмущался, что он ещё не учится тут официально, пока мы ему выбор не дали — или он сдает тест, или моет два этажа. — — Даже так? — Удивился Плерион и полез что-то искать в своём столе. — Он, что не подписал договор? Нет, подписал… Вот он. — Необходимый документ — «договор на прохождение подготовительных курсов» был подписан. — Как видите, курсант, мы имеем полное право требовать с сэра Джонса полного послушания правилам академии. — — Да? — Хенрик опять вздохнул, но на этот раз облегчённо. — Это хорошо, а то я уже испугался. Подумал, что он тут на особых правах… Простите сэр, знаю, тут такого отродясь ни для кого не было, просто Джонс… Америка, он ведь сам по себе — особенный. — — Все в порядке, курсант. Понимаю ваше волнение. И как бы ни хорохорился сэр Джонс, надо будет поставить его в известность, что тут особенных нет и давать кому-либо послабления в дисциплине тут никто не собирается. — — Понял, сэр. Мне заняться этим сейчас? — — Нет. Пока не стоит, а то наш особенный… кхе… Ученик Базза Лайтера и бывшая сверхдержава ночь спать не будет и другим не даст своими возмущениями. Лучше сказать об этом с утра. А вот Лайтеру я позвоню сам, прямо сейчас. И да, курсант, можете быть свободны и спасибо за проверку. — — Да, сэр! — Парень козырнул напоследок и покинул кабинет. — Прав был Небула. Прав. Нашел себе Лайтер наказание за былое упрямство… — комендант Плерион усмехнулся. Столько лет прошло с того времени, когда один не в меру упертый юнец явился-таки сюда на учебу. Опять же — не без вмешательства самого Небулы. Всякое тогда случалось из-за упрямства юного Лайтера, но он хотя бы учился хорошо. А вот новый кадр… — «Ну, ничего, и его перевоспитаем. Держитесь, сэр Джонс». И в этот самый миг Альфред чихнул. Смачно так, отчего из его рук выпал беспроводной геймпад, а звездолёт на экране ноутбука лихо вписался в ближайший метеор. — Ура! Я победил! — Ликующий Джити воздел вверх обе руки с зажатым в них геймпадом. — Так — не честно! Если бы я не чихнул, выиграл бы я! — Возмутился Альф, поднимая упавшую вещь. — Давай ещё заезд! А ещё лучше — соревнование из пяти заездов! — — Лады, чувак. Погнали! — Джити запустил очередную дуэльную гонку на двоих, утянув любителя соревнований в очередное противостояние.***
А в это же время в доме Керкленда… Артур как обычно посиживал в своем любимом кресле в гостиной, ожидая скорой отправки на раскопки. Посиживал, попивая чай, и размышляя о событиях сего дня. Денек выдался на редкость удачный, и вечер был ему под стать. Никто во время сборов не шумел, не канючил что — здесь скучно, не опустошал холодильник и не действовал на нервы громким смехом… Наоборот, новый подопечный помог ему собраться, не забыть ничего, и даже чай приготовил — по всем правилам заваривания, вкусный, ароматный, и к нему традиционные английские булочки испек... «Блаженство! Парень знает толк в приготовлении чая» — Артур отхлебнул еще глоток и глянул на сидящего напротив парнишку. Тот с увлечением читал одну из многочисленных книг Керкленда по родимой истории Британских островов, периодически что-то записывая в свой блокнот... Идеальный ученик и помощник по работе, не то что одно ходячее шило в попе, вечно клянчившее отгулы. Артур отхлебнул еще глоток чая и довольно ухмыльнулся. — «Прости, Альфред, бартер с Лайтером я не отменю, и не проси…»