ID работы: 4245636

Силуэты в темноте

Гет
PG-13
В процессе
53
автор
Размер:
планируется Макси, написано 85 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 119 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 11. Жена мельника

Настройки текста
      Первым делом напарники подошли к той стороне таверны, где находилось их окно, и обнаружили вереницу следов. У того, кто ходил здесь, были определённо огромные ступни. У стены отпечатки были особенно глубокими, из-под снега виднелась старая пожухлая трава.       — Видишь, — сказал Доктор, указывая на улику. — Сюда спрыгнули.       Роуз посмотрела на окно, удивлённо подняв брови:       — Тут довольно высоко. Как туда смогли забраться?       Ответа Доктор не знал. И его, конечно, не устраивало незнание. Нет, он был уверен, что человек не смог бы прыгнуть на второй этаж. Следов от лестницы он не видел, возможно у них был какой-нибудь крюк, но он прекрасно помнил, что подоконник был совершенно невредим.       Ему пока оставалось только пожать плечами:       — Это нам предстоит узнать.        К сожалению, следы, по которым они шли, вскоре затерялись среди десятков других. Изначальное чувство растерянности сменилось озарением. Спутники устремились к месту, где за ними следило загадочное нечто.       Доктора мучила совесть из-за того, что он поддался напору Роуз. По-хорошему, ему не хотелось оставлять её в таверне, которая уже не казалась такой безопасной. Повелитель времени даже не был уверен, может ли Арон защитить девушку. Они точно имели дело с инопланетянами. У людей этого времени определённо были не такие ступни, это просто бред какой-то. Если за ними охотится не снежный человек, конечно же. Но снежный человек? В Англии? "Ты серьезно?" — сказал Доктор самому себе. Нет, он многое видел, но у него были большие сомнения, что снежный человек был падок на золото. Он почему-то не ставил под сомнение существование снежного человека по непонятным причинам. Он был рад, что Роуз не может читать его мысли.       Тем не менее, он сосредоточился на поимке их врага или врагов — потом они выяснят. Он стал мгновенно серьезнее. "Речь идёт о человеческих жизнях, эта тварь и так убила достаточно. " — напомнил он себе. Как он устал давать второй шанс, но понимал, что так он поступает правильно и мудро. В конце концов, эмоции не должны перекрывать его ум. Он хотя бы старался. Они пошли по тропе, внимательно смотря по сторонам. В эту ночь они ничего не упустят из виду. Этой ночью, они разберутся со всем этим. Иначе никак.       Свет фонаря приятно распространялся вокруг них, несильное пламя всё же приносило немного тепла. Девушке на секунду даже показалось, что фонарь не позволит монстрам причинить им вред, пока они находятся в его ореоле. Она остановила себя, это просто детские предрассудки.        Роуз, — Доктор старался говорить тихо. — Я понимаю, что это усложнит нашу задачу, но нам надо будет погасить фонарь перед тем, как выйти за пределы деревни. В темноте нас будет тяжелее выследить. Но, Я относительно хорошо вижу в темноте, я поведу, — Доктор, сказав это, успокаивающе погладил её руку.       Роуз прекрасно понимала то, о чём он говорит, но всё же в ней что-то кричало, как в маленьком ребенке, что если они останутся одни в темноте (а они, скорее всего, будут далеко не одни), то они окажутся ещё в большей опасности, хотя она знала, что это неправда. Не будет больше спасительного круга, не будет ничего кроме его руки рядом и тихого успокаивающего шепота.       — Да, ты прав. Я понимаю, так будет лучше, — она слабо улыбнулась.       В этот раз девушка держалась как можно дальше от домов, особенно от того, с которого упала черепица этим днём. Она верила тому парню, что он он хорошо выполнил свою работу. Она почему-то не сомневалась, что данное происшествие было подстроено их недавними гостями. Доктор разделял её рвение и не давал ей отойти от него ни на сантиметр.       Девушка обернулась, не сбавляя шаг, и взглянула на таверну, которая теперь смотрелась как маленький домик в рождественскую ночь. Теперь даже это место перестало быть безопасным. Её немного удручала мысль, что возможно этой ночью всё и закончится, и им придется покинуть эту деревню. Ей нравилось здесь гостить, но она понимала им нужно двигаться дальше.       Роуз, не теряя понапрасну время, оглядывала окрестности. Фонарь не сильно помогал ей, но по крайней мере, они могли различать дорогу впереди. В остальном же, ей были видны только прекрасное звёздное небо и очертания домов. Кроме одного, который она смогла разглядеть достаточно хорошо. Роуз дёрнула Доктора за руку.       — Доктор, смотри, — она указала пальцем на здание. — В доме мельника горит свет.       Доктор насторожился:       — Интересно, почему ему не спится в такую ночь?       — Равно как почему он отсутствовал сегодня на празднике, — посчитала важным дополнить Роуз. Она находила это вполне подозрительным. Если его не было, значит на то есть причины, но какие? Своему другу он не рассказал.       Доктор почесал затылок. Похоже их поход в поле переносится на неопределённый срок.       — Ну что ж, выбор очевиден? — спросил он.       Роуз кивнула:       — Да. Сначала мельник, потом поле. Тем более наши друзья могут иметь к этому отношение.       Сойдясь во мнениях, они повернули обратно и вышли на тропу, ведущую к мельнице и близ стоящему дому мельника. Несмотря на то, что они шли прочь от несчастного поля, чувство напряженности никуда не пропало. Роуз пыталась предугадать реакцию мельника. Она чувствовала, что даже Доктор сомневается в его непричастности к происходящему. Как бы то ни было, подозрительность мужчины нельзя было отрицать.       Девушка чувствовала, как Доктор всё более напрягается с приближением к дому мельника. Конечно, он пытался это скрыть всеми силами, в этом он и Роуз были рекордсменами, только вот со временем спутнице стало под силу выявлять его обман. Подойдя к двери, они услышали стоны, инопланетянин стал нетерпеливо стучать в дверь.       В доме суетливо закопошились и встрепенулась шторка у окошка: из неё испугано выглянул мельник. Узнав путешественников, он чуть успокоился, хотя было заметно, что он был напуган до смерти.       — Чем я могу помочь? — сказал мельник. Позади послышался женский плач. Когда он обернулся, его лицо стало ещё печальнее.       — Нам? — Доктор выглядел абсолютно уверенно, несмотря на то, что сам не знает, зачем сюда пришёл. — Что у вас происходит? Мы услышали плач, когда проходили рядом.       Мельник открыл дверь чуть шире, так разговаривать ему было намного удобнее. Доктору показалось подозрительным, что тот явно не хочет показывать ситуацию внутри.       В доме послышались шаги. Позади Арона показался мистер Фостер. Крайне удивлённый появлению пары он поспешил спросить:       — Добрый вечер. В такой поздний час довольно опасно совершать прогулки, — он сделал паузу, покосившись на мельника, — Но раз уж вы тут, тогда, Доктор, мне понадобится ваша помощь. Не откажете мне?       Сэмуайз Фостер жестом пригласил путешественников внутрь, и как только они вошли, изумление отразилось на их измученных лицах.       Ослабевшая женщина, согнувшись, сидела на кровати, поджав по себя ноги. Слёзы не переставали литься, и она лишь тщетно пыталась вытереть их трясущимися руками. Жена мельника выглядела такой беззащитной и испуганной, что Роуз не сдержалась и подошла поближе и аккуратно села на край кровати.       — Эй. Тише. Все хорошо. — пыталась успокоить Роуз. — За вами ухаживают очень хорошие люди, не нужно их бояться.       Пострадавшая никак не могла восстановить дыхание, и, когда она пыталась что-то объяснить Роуз, слова выходили ужасно невнятными.       — Демон... Я видела демона. Он, — дыхание опять вышло из-под контроля. — ... хотел забрать меня.       Мистер Фостер оставался на расстоянии от женщины, сложив руки. Доктор хотел приблизиться, но Роуз взмахнула рукой, показывая, что лучше подождать, пока женщина не успокоится. Им, конечно, было важно узнать, что произошло. Это определенно было причастно к последним событиям, а эта женщина практически живой свидетель. Доктор уже понимал, что, скорее всего, жена мельника видела незваных гостей. Но почему они ее не тронули? Мистер Фостер сложил руки и встал возле Доктора в практически полной невозмутимости, которая свойственна людям его профессии. Он наблюдал за женщиной очень внимательно, видимо, готовясь принять меры, если его пациентка будет вести себя нездорово. —Судя по ее словам, он кого-то увидела и испугалась до смерти. Сейчас она находится не в адекватном состоянии.— сказал мистер Фостер и потом спросил у Доктора:—Что вы думаете? Доктор посмотрел на женщину. Та опустила взгляд в пол, не решаясь посмотреть на кого-нибудь из присутствующих. —Сейчас разберемся.— дал неопределенный ответ Доктор, скорее промямлив его про себя. Он подошел к женщине медленной походкой, стараясь не вспугнуть ее. Она вздрогнула опять, когда в поле ее зрения попали мыски его кедов. Роуз заметила это и стала чаще водить пальцем по ее ладони, чтобы та не переживала так сильно. Доктор присел на корточки рядом с кроватью, дабы находиться с женщиной на одном уровне. Потом он заговорил: —Ну что ж, здравствуй. Я Доктор, и я могу тебе помочь. Он говорил очень тихо, словно лепетал, как человек, не способный быть угрозой. Женщина подняла заплаканный взгляд. В этот момент она выглядела как раненное животное, настигнутое в углу. Ее пережившее многое лицо было частично покрыто свисающими прядями волнистых каштановых волос. Темно-карие глаза с расширенными зрачками, обошедшие всю комнату, остановились на Докторе, что оставался все это время без движения. —Ну, давай познакомимся. Как твое имя?— решил продолжить Доктор. Ему нужно было наладить с ней общей язык. Особенно с учетом того, что их дела с Роуз еще не закончены. Но также он понимал, что человеческая психика не игрушка, ему надо быть осторожным и терпеливым. Он не хотел причинить ей вред. Прошло около минуты, когда она все же решилась продолжить их молчаливую беседу. —М-Мэри...— сказала она почти шепотом. Доктор немного улыбнулся. Она начала откликаться. —Отлично, Мэри. Красивое имя. Расскажи мне, Мэри, что с тобой произошло. Все очень волнуются за тебя. —Я видела, видела какое-то существо.—начала она, снова погружаясь в свои воспоминания.—Демона. Он хотел забрать меня. И я чуть не пошла за ним! Я не знаю почему, я так испугалась его, но мне хотелось пойти за ним. — следом последовал всхлип. Роуз мягко приобняла ее и заботливо сказала: —Тебе не нужно продолжать, если тебе не хочется переживать это заново в своих воспоминаниях. Но это все прошло, ты здесь и с нами. В безопасности. Путешественница вспомнила о даре Доктора вторгаться в чужое сознание. Интересно, примет ли он его сейчас? Может, стоит намекнуть ему? Она не была уверена в том, что эта идея хорошая, так как она не знала всех тонкостей владения телепатией, и как это переносит Доктор, но сама возможность сделать все менее болезненным и быстрым для этой женщины не давало ей покоя. Она попыталась ему намекнуть, она не хотела привлекать лишнее внимание окружающих к способностям Доктора, которые могут показаться такими же устрашающими как и существо в лесу: — Доктор, а ты не мог бы использовать...—Роуз начала показывать на свои виски. Доктору потребовалось немного времени, чтобы понять куда она клонит. И он решил действовать. Не оповестив остальных о том, что он собирается сделать, он продолжил разговор с Мэри в другом русле: —Мэри, послушай сейчас меня внимательно. Просто, подумай о произошедшем, можешь не углубляться в подробности. Это сложно объяснить, но я смогу увидеть это, ладно? Просто, успокойся. Мэри воспринимала все это, как какую-то странную несуразицу, но почему-то ей хотелось верить ему. И эта девушка, Роуз, она вела себя спокойно, она не выглядела так, как будто они собираются сделать что-то нехорошее. Доктор взял ее лицо в свои руки и потянулся к вискам, и уже хотел начать контактировать с ее разумом, но она вдруг отдернула руки и вскрикнула, прижавшись к стене. —Он там! Он там!—кричала она, показывая пальцем на окно, мимо которого секундой позже исчез очень высокий и очень худой силуэт. Доктор сразу же вскочил и обернулся в сторону окна. Роуз сделала тоже самое. Таймлорд быстро начал попутно раздавать указания: —Не выходите из дома, заприте прочно дверь и никого не пускайте.—сказав это, он побежал к двери и распахнул ее.—И смотрите за Мэри. Успокойте ее. Роуз, пойдем. Девушка быстро последовала за ним, и они оба ринулись ночной сумрак в погоне за стремительно уменьшающейся фигурой чего-то, частично похожего на человека.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.