ID работы: 4179997

Откровения вечности

Гет
NC-21
В процессе
212
автор
Атэра бета
Размер:
планируется Макси, написана 301 страница, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
212 Нравится 81 Отзывы 75 В сборник Скачать

28 глава - Подсознание может все! (Экстра)

Настройки текста
Совершенно одна в темной комнате. Или все же не одна? Внезапно зажженный яркий свет лампы отдавался резью в глазах, и Оливия послушно их захлопнула. - Ох, а вот и вы! Наконец-то мы может пообщаться с вами лично. Спасибо, что приглядываете за моим сыном. Девушка приоткрыла один глаз, недовольно морщась, и увидела, что Винсент Фантомхайв очаровательно ей улыбнулся и подманил к себе. Робко оглянувшись по сторонам, баронесса решила, что больше мужчине обращаться не к кому, и шагнула в круг света. Отчего-то девушка не могла понять, во что одета, какой сегодня день, как оказалась здесь, и мысли своенравными птицами бились внутри ее головы. - Не хочу показаться грубой, - заметила она, приседая в реверансе, - но вы совсем немного, хм-м, мертвы? - Ох, опустим эти условности, - вальяжно помахал рукой граф, и предложил девушке вина. Отхлебнув, Оливия поняла, что совсем не чувствует его вкуса. - Странное дело, - пожаловалась она на это Винсенту. - Странные дела творятся повсеместно. Вот, например, кто же знал, что так обернется прием у виконта Дрюи? - цокнув языком, покачал головой граф. - Какой прием? - удивилась девушка. - Простите мне мою рассеянность! - раздосадовано поморщился мужчина. - Этого, наверное, еще не случилось. Но даже демон не мог бы предугадать исход событий. - Каких событий? - разозлилась Оливия, чувствуя себя говорливым попугаем. - О, презабавных самым увлекательнейшим образом. Вот, возьмите, прошу. Баронесса нехотя приняла листок бумаги, и еле сосредоточила свое внимание на расплывающихся буквах. К тому же, здорово отвлекал внимание портрет виконта, полыхающий своим самолюбованием даже сквозь строки приглашения на торжественный ужин. Оливия теребила бумагу, не в силах ощутить, какая она. - Винсент? - почувствовав гнетущее одиночество, девушка неловко поежилась, и вдруг обнаружила себя стоящей прямо посредине самым шикарный образом убранного зала. От количества блестящих элементов декора у баронессы зарябило в глазах. Она обнаружила, что стоит голышом, прижимая к груди портрет графа Фантомхайва-старшего, обрамленного черной лентой. Завидев небольшую группу смутно знакомых фигур, она хватилась было за медальон, чтобы позвать Себастьяна, но к пущему удивлению отметила его отсутствие. - Вот и все, пиши пропало, - уныло продолжая стоять как вкопанная, решила Оливия. Но демон каким-то образом заметил ее раньше всех, и тут же укутал ее в свой фрак. - Прийти на званный ужин без одежды и с портретом покойного - верх оригинальности, даже для тебя, - съехидничал Себастьян. - По крайней мере, прическа мисс Барнетт как всегда безупречна! Чего я не могу сказать о ваших неряшливых прическах, если язык повернется назвать воронье гнездо эстетическим зрелищем! Куда катится мир! - запричитала Френсис Миддлфорд, игнорируя наготу Лив, и сразу же набросилась на графа и его дворецкого с расческой наперевес. - А так ты выглядишь очень даже миленько! - широко улыбнулась подошедшая Лиззи, и сразу же приколола к рукаву фрака с десяток бантиков. Баронессе оставалось лишь молча догадываться, как женщины семейства Миддлфорд умудряются иметь при себе целый саквояж различных вещей, имея в качестве запасника одно лишь декольте. - Тебе не холодно босиком? - вкрадчиво поинтересовался Лау прямо над ее ухом. Оливия подпрыгнула от испуга, и с неудовольствием вновь осознала, что не чувствует ровным счетом ничего. И холода в том числе. - В любом случае, у меня есть для тебя платье. Помнится, когда-то ты о нем меня слезно умоляла, - раскрутив девушку так, словно собирался образовать вокруг нее воронку, Лау в несколько ловких движений облачил ее в лучший китайский шелк. Правда, судить о качестве ткани Оливия могла только лишь по внешнему виду - никаких ощущений по-прежнему не возникало. - Чудеса-то какие. Обычно ты даже день недели назвать не можешь. А тут вспомнил о моих воздыханиях возле витрины магазина. Пятилетней давности, если меня саму память не подводит, - нахмурилась баронесса, смутно подозревая, что все вокруг - какой-то мрачный розыгрыш. - Где же вы все ходите? - Чарльз Грей словно вырос из-под земли, меланхолично жуя яблоко. - Лучше бы ты взял Ран Мао с собой, - тихонько прошептала баронесса, пуская молнии взглядом в сторону прислужника королевы. Впрочем, это было лишь одно из немногих потрясений за вечер - каким-то образом в числе приглашенных оказались Гробовщик и Грелл. - Что творится в голове у этого виконта?! - всплеснула руками девушка, и хотела было подойти к столу, но забыла, что традиционные восточные платья не рассчитаны на широкий шаг, и полетела на пол. Буквально в секунде от катастрофы, Лау аккуратно вернул ее в достойное леди положение. - Пожалуй, если сегодня нарушатся еще пара-другая законов мироздания, я даже бровью не поведу, - облегченно вздохнула Оливия. - Пожалуй, будет безопаснее, если ты отдашь его фото мне,- девушка обернулась на бархатистые нотки в голосе Гробовщика, и, следуя природной противоречивости, еще сильнее вцепилась пальцами в деревянную рамку. - Надо же, ты потрудился над костюмом и прической, - ухмыльнулась она. - Что-то здесь определенно не так. - Ох, моя леди, вы как всегда, верх наивности, - рассмеялся Гробовщик. - Мы же всего лишь герои чьего-то сна, долгого и беспробудного. - Что, прости? Уверен, что в твоем бокале вино? - девушка отшатнулась от мужчины, и, ловко отвернувшись, выцепила бокал из рук Сиэля: - Рановато тебе подобными напитками баловаться, мальчик мой, - пародируя королеву, проворковала баронесса и залпом осушила содержимое бокала. Она все же рассталась с фотографией, и после еще с минуту ошарашено хлопала ресницами, ибо была готова поклясться, что портрет ей подмигнул. Обнюхав бокал, Оливия разочарованно пожала плечами - даже если там и был дурман, его запаха она не чувствовала. Она пропустила момент великолепного появления на сцене самого виконта и теперь усиленно старалась вслушиваться в его полубредовый рассказ о том, что можно стать еще прекраснее, если, воспользовавшись черной магией, забрать красоту присутствующих. *** - Ой, - разочарованно развел он руками, словно действительно сожалел, и щелкнул пальцами - люстра, как зачарованная, тут же поспешила свалиться на головы присутствующим. Оливия довольно спокойно наблюдала за падением многотонного светильника, и задавалась рядом вопросов, вполне приличествующих сложившейся ситуации, конечно, но никак не в данный момент: - Вот от чего люстра, висевшая здесь веками, покрытая пылью, вдруг решила столь картинно упасть? А впрочем, бес с ней, пусть падает. Но почему тогда так долго? Если меня не обманывают мои весьма скудные сведения в естественных науках, то скорость ее падения равняется секундам, а я уже с полминуты болтаю. Как говорил один мой знакомый, становится все чудесатее и чудесатее, - и в тот момент, когда девушка смиренно прикидывала, как сделать так, чтобы ее внутренности размазало по полу с неким намеком на эстетичность, Гробовщик буквально выудил ее из зоны опасности. - Все целы? - проникнувшись остротой момента, завертелась на месте Оливия, чем страшно надоела бывшему жнецу, и тот надежно зафиксировал ее на месте, просто уложив руку ей на голову. Восхищенно вздыхая над сильными, но худыми и жилистыми руками, девушка на время отвлеклась от происходящего, а когда снова сконцентрировала свое внимание, ей показалось, что ни секунды не прошло. - Нет, здесь определенно не обошлось без черной магии, - покачала головой она. - Если он позаимствует всю мою красоту, то он лопнет, - не отрываясь от пережевывания куриной ножки, невнятно пробубнил Грей. - Безусловно. Красота - страшная сила, - с сомнением покосилась на него баронесса. - Его лицо изменилось?! - вскричал Чарльз, чуть не подавившись злополучной курицей. - И позади него розы! - упивался ужасом Грелль. - Ох, скажите мне, что мы терпим издевательство массовых галлюцинаций. Себастьян, вот кого надо было сжигать на костре, а не ведьм, - Оливия на всякий случай отступила на пару шагов назад, и внезапно дернулась почти всем телом, кое-что вспомнив. - Как тебе пришло в голову взять имя средневекового палача, охотника на ведьм? Ну до чего же подлый ход! - девушка погрозила ему кулаком, особо не сердясь - что толку, если так совпало? Имя домашнего пса Сиэля, фамилия убийцы - все вполне подходило для демона, который был вечно себе на уме. Баронесса без излишних эмоций следила за праздником самовлюбленности виконта, неожиданно вспомнив, как развлекалась в те темные для женщин времена, являясь одному и тому же палачу раз по пять, пока бедняга не расшибал себе лоб в нездорово рьяных молитвах. Правда, сами процедуры казни она припомнить не могла - об этом в свое время аккуратно позаботился Гробовщик, оставив лишь этот клочок знаний. - И знаете, весь секрет красоты так прост - раз я самый лучший, значит, и награда мне полагается, как победителю. Наградная розетка, зачарованная специально для самого прекрасного и чудесного мужчины на свете, - воодушевленно рассказывал он, раздуваясь от удовлетворения и чувства собственного величия. До тех пор, пока граф Грей не сбил розетку с его груди. - Хотите, открою вам тайну бытия? - тоном заговорщика заявила баронесса. - Мир отвергает таких как вы. Запутавшись в собственных зависимостях, в двигаетесь по кругу, все глубже втаптывая себя в грязь, отдаляясь от небес... - Зачем же нужно было прекращать? - слегка обиженно прервал ее Гробовщик. - У меня только голова кругом от смеха пошла. - Ничего, я беспокоилась о твоем здоровье, - Оливия без особого пиетета потряхивала обмякшего Дрюи. - Как вы могли до такого дойти? Черная магия, подумать только! И это в девятнадцатом веке! Вам следует извиниться за то, что устроили подобный кошмар прямо во время ужина. А что, если бы кого-то стошнило? - Что еще за мистическая сила розетки? - Чарльз задумчиво подцепил награду концом шпаги. - Хотя, это кажется довольно занятным. - Если она улучшает природные данные владельца, то я тоже в игре! - воскликнула Лиззи, смертоносным вихрем врываясь на поле битвы. - Так я смогу стать сильнее, чтобы защитить Сиэля! - Элизабет! - искренне возмущенная поведением юной леди, вскрикнула Оливия. - Но я, и только я, просто не могу вернуться! - закричала Лиззи. И баронессе показалось, что большие чистые глаза девочки отчего-то полны слез. - Вот это моя дочь! Вот это, я понимаю, боевой дух! - госпожа Миддлфорд, похоже, ничего не замечала и утирала скупую материнскую слезу платочком. - Не надо ей становиться сильнее! - в панике засуетился Сиэль. - Если у нее получится, у тебя просто не будет выбора - муки деторождения придется терпеть тебе, - гадко захихикала баронесса, решив, что печаль Элизабет ей привиделась. - Не хочу прерывать столь многозначительного, полного острот диалога, но, кажется, пока вы препирались, розетку заполучил садовник, - оставаясь вне эпицентра событий, Лау усердно делал вид, что перспектива стать еще лучше его не прельщала. А тем временем Финни развивался в единственно подвластной ему стезе - физической силе, и одежда, не выдержав великолепия его растущих рельефных мускул, трещала по швам. Оливия всего лишь скривила губы, уже ничто не могло поколебать ее душевное равновесие: ни Финниан со Снейком, откуда ни возьмись появившиеся на приеме, ни Гробовщик, помирающий от колик со смеха, ни Лау, поспешно мастерящий из подручных средств лавку для ставок на победителя. - Ты все еще таскаешь с собой мерную рулетку? - девушка подловила Гробовщика в перерыве между его приступами истеричного смеха. - Можешь прямо сейчас снимать с меня мерки! Я готова заказать у тебя гроб и упокоиться. Она приняла это решение после того, как змеи Снейка ополчились против него самого и тоже ввязались в борьбу за наградную розетку, причем, гораздо успешнее, чем прошлые претенденты. - Пресвятые пирожные! - округлив глаза от ужаса, бедняжка баронесса не знала, куда деть свое тело так, чтобы его никто не покалечил: с одной стороны на нее покушался Грелл, с другой бесновались эволюционировавшие в огромную драконоподобную ящерицу змеи, и все это выглядело крайне абсурдно. - Что за фантасмагория творится вокруг? Я брежу? - усиленно растирая себе виски, поинтересовалась сама у себя Оливия. Озарение пришло запоздало: - Точно! Все просто, как апельсин! Я же сплю! Проснусь - выкину весь алкоголь в доме, - обрадовавшись решению, воскликнула девушка, однако ее тело просыпаться вовсе не спешило. - Говорят, чтобы избавиться от назойливого сна, нужно испугаться. Но я не боюсь этой змеи, потому что рядом Себастьян. А еще у меня окончательно испортились отношения с госпожой Смертью и ее дрессированными ангелами, так что ситуация кажется поистине безвыходной, - поджав губы, заключила Оливия. *** - Что же, тогда вы всегда можете скрасить скуку в моем обществе, - девушка обернулась, и вновь оказалась в темной комнате наедине с Винсентом. - Я ведь все еще сплю? - Было бы логично так рассуждать, - с улыбкой кивнул граф. - Как и ожидалось, вы не ожили, - с ноткой искреннего разочарования жалостливо произнесла Оливия. - Человеческая жадность бесконечна, - дьявольские огоньки заблестели в глазах мужчины. - Конечно, покушаемся даже на самое святое - на баланс жизни и смерти. Впрочем, пока безрезультатно. Лучше скажите мне, к чему же снятся Фантомхайвы? - отказавшись от вина, поинтересовалась баронесса. - К чудесной любви, конечно же, - усмехнулся Винсент. - Ах, все вы так говорите, - отмахнулась от него Оливия. - Но порой и чудеса приводят к трагедиям. - А? - переспросила девушка, отвлекаясь на силуэт, мелькающий в темноте, который, приблизившись, оказался огромный лицом Гробовщика, сотканным из утренней тьмы и первых лучей солнца. Слишком близко. Слишком нереально. - Прощайте, - она вздрогнула, услышав звук бьющегося бокала, и проснулась, сев в своей постели. Теперь, потирая слегка опухшие от долго сна глаза, девушка могла объяснить многое из своего сна: книга про змеиные яды, прочитанная перед сном, могла положить своего рода неизгладимый отпечаток на бурное воображение леди, особенно если учесть наличие красочных описаний смерти от каждого яда, и высокого качества зарисовок змей через страницу. Осколки бокала сиротливо выглядывали из-под края столика, с которого Оливия и сбила посудину на пол, ворочаясь во сне. Да, она могла объяснить много, но не все. Поэтому, наверное, она и не могла справиться с чувством растущей тревоги. И это чувство подстегивало ее, гнало прочь из комнаты. Охваченная волнением, девушка, как была, босая и простоволосая, ринулась по коридору прочь, намеренная удостовериться, что с графом все в порядке. - Доброе утро, - облегченно выдохнув, с легкой улыбкой пробормотала она, запоздало смущаясь и укутываясь висящим на спинке кресла пледом. - Ты не в порядке, - выказал лишь малейшую толику удивления, Сиэль зевнул и подобрался в кровати. - Но усердно делаю вид. Подыграйте мне, граф, - забираясь в кресло и поджимая под себя озябшие ноги, мягко проговорила Оливия. - Тебя что-то тревожит? - Отвращение перед будущим, пожалуй, - поежилась баронесса, чинно кивнув зашедшему с чаем дворецкому. - Тревога - плохой компаньон для прекрасной дамы, - даже не подав виду, что он озадачен, заметил демон. - Для моей распущенной души любой спутник хорош. Хоть сам дьявол, - отшутилась баронесса. Хотя, как все прекрасно помнят, в каждой шутке есть только доля шутки.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.