ID работы: 4112223

hotel

Гет
Перевод
R
В процессе
40
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 210 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 46 Отзывы 10 В сборник Скачать

seven // the witching hour

Настройки текста
Сегодня была именно та ночь, которую я так ждала, но в то же время, которую так боялась. Некоторое время я старалась не особо заострять на этом своё внимание, но, когда первая половина дня, наконец, подошла к концу, я не знала, что чувствовать. Я не знала, чего мне стоит ожидать, и я даже не знала, что я хочу получить от сегодняшнего вечера. Сегодня Хэллоуин. И на всём белом свете для его проведения не было места лучше, чем отель «Голливуд Хиллс». Я одержима этим местом. Некоторое время я яро старалась это отрицать, но сейчас я могу спокойно признать это. Я полностью увлечена отелем с привидениями. Я не знала, что в этом отеле привлекало меня больше всего; были ли это его стены, его окна, репутация заведения, или жители, которые обитали внутри, но что-то в этом старом, ветхом здании каким-то образом значило для меня всё. Я даже не была долгое время знакома с отелем. Прошло не больше месяца, но каждый раз, когда я переступаю порог здания, я чувствую себя, будто попала домой. Это начинает немного меня беспокоить. Может быть, я просто заинтересована в этом отеле, и всё. Может быть, мне просто нравится проводить время с Майклом. Или, может быть, я просто одержима тем, что ещё не позволила отелю убить себя. — Как я выгляжу? — Кристи вышла из ванной комнаты в своём костюме на Хэллоуин, и начала крутиться передо мной, чтобы я получше его рассмотрела. Она собиралась на вечеринку в дом братства, который находился неподалёку от общежития, и её костюм не особо был похож на традиционный костюм. Она была одета лишь в черный комбинезон и вскоре дополнила свой образ парой кошачьих ушей. — Ты забыла надеть штаны, — подметила я. Моя соседка по комнате закатила глаза. — Я и не должна их надевать. — Тогда ты можешь простудиться. И, возможно, подхватить парочку заболеваний, которые передаются половым путём. Кристи безучастно на меня посмотрела. — Чёрт возьми, ну ты и сучка, — сказала она, развернувшись и уйдя обратно в ванную. Она взяла в руки чёрный маркер и наклонилась над раковиной, рисуя кошачьи усики на своём лице. — Что в тебя вселилось в последнее время? — Э-э, ничего? — ответила я, удивлённо поднимая брови. — Я просто думаю, что ты, по крайней мере, должна надеть юбку или что-то подобное. Я могу видеть твою задницу. Кристи хихикнула. — В этом и есть весь смысл. Там будет Мэтт. — Ах, да. Милый старина Мэтт, — усмехнулась я, встав с кровати и взяв в руки небольшую сумочку. — Тот самый Мэтт, который избил Эшли Янг на первом курсе и в итоге добился, чтобы её выгнали из колледжа. Какой замечательный парень. Я перекинула свою сумку через плечо и сделала глубокий вдох. — В любом случае, я ухожу. Увидимся позже. Я направилась к двери, но остановилась, когда Кристи вышла из ванной. — Подожди, куда ты идешь? — Разве это важно? — спросила я. — Просто ухожу. Моя соседка по комнате прищурила глаза и сложила руки на груди, глядя на меня скептически. — Только не говори мне, что ты собираешься вернуться в тот чёртов отель, — сказала она. — Но что, если именно туда я и собираюсь? — спросила я, защищаясь, тоже скрестив руки на груди. — На Хэллоуин?! — застонала Кристи. — Да ты с ума сошла, Джейд! — О, так что, теперь я сучка, да ещё и сумасшедшая? Ну, теперь я точно знаю, что написать в личной информации на Tinder. Спасибо! — Я невинно улыбнулась Кристи и развернулась, покидая комнату. Как только я захлопнула за собой дверь, то сразу же услышал её голос, который эхом раздался в пустом коридоре. — ...Если ты станешь одержимой, я стану искать себе новую соседку по комнате!

***

Когда я добралась до отеля, то сразу же вошла в вестибюль, который был полон людей. И все они были смертными. Переступив порог здания, я замерла на месте и оглядела комнату. Везде был включён свет, все кресла и небольшие диванчики были заняты, лифты раз за разом поднимали людей на верхние этажи, а бар был полон клиентов, которые то и дело звенели своими пивными бутылками и бокалами друг с другом. Старая люстра, висевшая под потолком, сверкала всеми своими огнями, что было в первый раз с того момента, как я впервые переступила порог отеля «Голливуд Хиллс». Краска на стенах казалась ярче, а ковер на полу в вестибюле был недавно пропылесосен. Вестибюль выглядел совершенно новым, как будто мы отправились назад во времени, в дни его славы в 1960-х годах. Все улыбались, смеялись, и просто хорошо проводили время. В воздухе не витало ни единого плохого ощущения. Когда я в замешательстве осматривалась по сторонам, то заметила нескольких призраков, которых уже встречала раньше. Они стояли в сторонке возле барной стойки, и я бросилась к ним. — Что случилось с этим местом? — шепотом спросила я, встревая в их разговор. Одной из знакомых мне призраков была девочка, которая умерла, приехав сюда на отдых из далёкой Швеции. Её звали Элли, и ей было всего лишь пятнадцать лет. — Что ты имеешь в виду? Сегодня же Хэллоуин! — повеселела она, радостно подпрыгивая. Двое других, которые стояли рядом с ней, были членами группы, участники которой погибли здесь, забронировав себе номер во время тура. В то время они давали концерты в крошечных клубах по всему городу. Даже они забыли, как называлась их группа. — Да, сегодня Хэллоуин, — сказал мужчина, Эйден. — Я в курсе, — усмехнулась я. — Мне просто интересно, почему в этом месте на самом деле есть люди. — Что, мы недостаточно похожи на людей для тебя? — спросила подруга Эйдена, Стефани. Они оба были одеты так, будто мы до сих пор жили в 2005 году. Я предположила, что они были здесь на протяжении довольно длительного периода времени. — Вы знаете, что я имела в виду, — ответила я, в страхе оглядываясь по сторонам. — Они все... вроде как, живые. Могут ли они видеть вас? — Нет. Только ты, Джейд, — сладко произнесла Элли. Её акцент был одной из самых милых вещей, которые я когда-либо слышала. Я посмотрела на неё сверху вниз и заметила, что она была одета в красное платье, которое сверкало благодаря декоративным камням. Её длинные светлые волосы были завиты, а на лице появился макияж. Я заметила, что Эйден и Стефани так же были нарядно одеты, и путаница в моей голове стала еще больше разрастаться. — Я... я в растерянности, — вздохнула я, глядя через плечо. К счастью, я заметила Майкла и Сьюзи, которые стояли на стойке регистрации. Сьюзи раздавала ключи от комнат людям и регистрировала новых посетителей, в то время как Майкл стоял рядом с ней, прислонившись к стене. Я попрощалась с остальными и поспешила через вестибюль. Когда я дошла до регистрационной стойки, Майкл встретился со мной взглядом и широко улыбнулся. — Привет, Джейд. — Привет, Майкл… вау. Что с тобой произошло? — спросила я, как только мой взгляд упал на его тело. Я не заметила этого раньше, но он был одет в модный черный костюм и дополнил свой образ элегантным красным галстуком. На его запястье красовались дорогие часы, он был обут в блестящие черные сапоги, а его волосы были идеально уложены. От него пахло смесью сигаретного дыма и дорогого одеколона. Я посмотрела на Сьюзи, в то время как она заканчивала со своим следующего клиентом, и заметила, что она была одета в длинное белое платье с кружевной отделкой. Ее волосы были убраны в тугой конский хвост, а все возможные места были покрыты серебряными ювелирными изделиями. Я оглянулась и увидела, что буквально каждый человек, находящийся, в вестибюле был одет так, будто собирался на встречу с королевой Англии. — Что я упустила? — от отчаяния застонала я. — Что ты имеешь в виду? Сегодня же Хэллоуин, — улыбнулся Майкл, указывая на мои затасканные джинсы и черную футболку. — Ничего себе. Ты действительно нарядилась. — Заткнись, — я прикрикнула на него. — Почему все одеты так причудливо? — Джейд, я была бы немного поспокойнее, будучи на твоём месте, — сказала Сьюзи сквозь зубы, улыбаясь и передавая ключ от номера другому гостю. — Ты выглядишь так, будто разговариваешь со стеной. Майкл начал смеяться, в то время как я вздохнула, положив локти на стол. — Ну, тогда, может, ты мне расскажешь? — спросила я её. — Ваша комната под номером 86. Наслаждайтесь отдыхом! — сказала паре людей Сьюзи, отдавая им ключ от номера, а затем повернулась ко мне. — Сегодня Хэллоуин. Это наше самое большое событие в отеле «Голливуд Хиллс». Отовсюду приезжают люди, чтобы забронировать номер. Мистер Снайдел закатывает вечеринку с пышным ужином в конце, и мы все должны выглядеть красиво! Я оглянулась на Майкла, и он кивнул. — Тогда, чёрт, — нахмурилась я, глядя на свою одежду. — Если бы только кто-то мне об этом сказал заранее. — Не хочешь одолжить что-нибудь? У меня есть несколько платьев в комнате, — сказала Сьюзи. — Майкл, почему ты не рассказал ей о Колдовском Часе? — О чём? — с любопытством поинтересовалась я. Майкл вздрогнул и оттолкнулся от стены, сердито глядя на Сьюзи. — Ни о чём, — быстро ответил он. — Ничего. Сьюзи нахмурила брови и посмотрела на него через плечо. Майкл напряг своё лицо и слегка покачал головой, словно желая сказать ей, чтобы та держала рот на замке. — Что она только что сказала? — спросила я. — Ничего. Сьюзи, найди ей платье, — строго сказал Майкл. — Я найду кого-то, чтобы заменить тебя на стойке регистрации. Они обменялись еще несколькими взглядами, прежде чем Сьюзи пожала плечами и повернулась ко мне, лучезарно улыбаясь. — Ура! Пошли, Джейд! Что, чёрт возьми, они имели в виду, употребляя термин «Колдовской Час»? Я думала над этим вопросом, в то время как Сьюзи, взяв за руку, тащила меня к лифту. Мы проигнорировали общую очередь, и все гости хором наорали на нас, как только Сьюзи нажала кнопку вызова лифта. — Ох, тише. Я всем вам выдала ключи от номеров, — пробормотала она. Я на самом деле много не разговаривала со Сьюзи, с тех пор как начала приходить сюда. Я лишь видела её, в одиночку стоящей на стойке регистрации. Она, казалось, всегда становилась в десять раз болтливее всякий раз, когда Майкл оказывался рядом, и мне стало любопытно, — происходило ли что-то между ними такое, что выходило за пределы понятия «дружба». Часть меня надеялась, что между ними ничего подобного не было. Лифт был погружён в тишину, в то время как мы медленно поднимались на шестой этаж. Сьюзи стояла справа от меня, напевая веселую песенку себе под нос. Некоторое время я наблюдала за ней краем глаза и вскоре поняла, насколько она на самом деле была красивой, даже несмотря на то, что была очень бледна, и её вены отчётливо просвечивались сквозь тонкую кожу. Невероятное количество тёмных теней и чёрного карандаша вокруг её глаз не способствовало более здоровому виду её кожи, но она нанесла свой макияж достаточно хорошо. — Сколько тебе лет? — ни с того ни с сего спросила я. — К этому времени мне уже должно было исполниться тридцать. Но, увы, я навсегда останусь девятнадцатилетней, — сказала она, а затем засмеялась. — Я думаю, что это хорошо. Лучше оставаться вечно молодой, чем необратимо стареть. — О... я понимаю, — медленно кивнула я. — Это здорово. Мне двадцать. — Я знаю. — Правда? — спросила я, наклоняя голову в сторону. Сюзи хихикнула, прикрыв рот своими тощими руками. — Майкл рассказал мне. Он рассказывает мне всё о тебе. Сейчас я полностью повернулась к ней лицом; мои руки нервно ерзали по бокам. — В самом деле? — спросила я. — Он говорит обо мне? — Постоянно. — Что он говорит? Сьюзи пожала плечами. — Всё. Всё, что ты говоришь ему, он потом говорит мне, потому что ему нужна помощь девушки. Лифт остановился, и двери открылись. Сьюзи взяла подол платья в руки и выскочила в коридор, и я стремительно пробежала за ней. — Помощь девушки? С чем? — спросила я. — Со всеми его попытками произвести на тебя впечатление, глупышка! — хихикнула Сюзи, глядя на меня через плечо. Она продолжала трусцой бежать по коридору, пока не достигла двери в самом его конце, рядом с окном. На мгновение она исчезла, но через несколько секунд дверь открылась изнутри, и она высунула голову. — Заходи! — Подожди, Сьюзи, — сказала я, следуя за ней в её комнату. — О чём ты вообще говоришь? Сьюзи присел на свою кровать. Она вся была усыпана блеском и разнообразными продуктами декоративной косметики. Стены её комнаты были такого же цвета, как и во всех остальных комнатах, хотя здесь повсюду были заметны прожилки розовой краски. В воздухе пахло ванилью, а безликие куклы валялись на полу. Сьюзи, должно быть, заметила растерянность на моём лице. — Это лишь куклы Вуду, — сказала она так, будто это должно было как-то меня обнадежить. — В любом случае, о чём мы там говорили? Я села на край кровати, обернув руки вокруг себя. — Майкл. — О, верно. Майкл. Он думает, что ты красивая, – ответила Сьюзи, подойдя ко встроенному в стену шкафу. Она начала рыться в своих вещах в поисках платья, которое могло бы мне подойти. — Разве он тебе этого не говорил? — Говорил, но я не знала, что он ходил к тебе за советами о том, как бы лучше произвести впечатление на меня, — сказала я. — Я думала, что между вами, ребята, что-то есть. — Я и Майкл? — спросила Сьюзи, глядя на меня через плечо. — Пфф, ни за что. Я имею в виду, мне он кажется привлекательным, но кто думает иначе? Он удивителен. — Как так? — поинтересовалась я, желая узнать, насколько её мнение о Майкле совпадало с моим. Она знала его гораздо дольше, чем я, в конце концов. — Он просто такой. Я не знаю, — Сьюзи вытащила из шкафа несколько длинных платьев и положила их на кровать, глядя на меня так, будто представляя меня в каждом из них. — Он смешной, и такой спокойный, и у него всё ещё осталось доброе сердце. И, к тому же, он в некой мере влюблён в тебя. Мои глаза расширились, и я выпрямилась. — Это правда? Она снова захихикала. — Конечно же. Всякий раз, когда ты уходишь, ему становится грустно. Он не перестаёт разговаривать о тебе буквально до следующего раза, когда твоя нога переступит порог здания. И когда ты здесь, он становится счастливее, чем я когда-либо его видела. Он всегда рассказывает мне о тебе и о том, насколько интересной ты для него являешься. — Я? Интересная? — спросила я, находясь в шоке. — Я же всего лишь девушка. Из нас двоих это он интересный. Он ведь привидение, чёрт возьми. — Да, но он привык к привидениям. Он не видел смертных, вроде тебя, на протяжении долгих лет, — ответила Сьюзи. — Он считает тебя дерзкой и наивной. Но ему это нравится. Я нахмурилась и посмотрела на руки, сложенные у меня на коленях. — Ох, — произнесла я, а затем тихо засмеялась. — Это хорошо, я думаю. — Я продолжаю твердить ему о том, что ты просто уверенная в себе, — пожала плечами Сьюзи, поднимая с кровати блестящее светло-розовое платье. — Вот, примерь это. И не смей говорить Майклу о том, что я рассказала тебе абсолютно всё.

***

— Так что это за мероприятие, которое вы, ребята, упомянули ранее? — спросила я, глядя на себя в зеркало, спустя примерно полчаса. Я была одета в блестящее бледно-розовое платье, которое, к счастью, прекрасно облегало моё тело. Оно имело кристаллические вставки вокруг талии и в нижней части юбки. Сьюзи разрешила мне воспользоваться её декоративной косметикой, чтобы сделать себе макияж, и решила помочь мне с выравниванием волос. Я хотела бы знать, что такое этот «Колдовской Час». Когда Сьюзи упомянула об этом, Майкл начал вести себя так, будто она не должна была этого делать. Это само по себе было довольно устрашающим моментом для меня. — Хм? Что я сказала? — произнесла Сьюзи, вытаскивая выпрямитель из моих волос. — Ты сказала кое-что о Колдовском Часе. Что это такое? Сьюзи сразу не ответила. Она продолжала выравнивать мои волосы, будто это было всем, на что она могла обратить внимание в тот момент. — ... Такое бывает каждый Хэллоуин, —наконец, сказала она. — Это происходит поздней ночью. — И что тогда происходит? Сьюзи закончила укладывать мои волосы, и развернула меня вокруг, радуясь свей работе. — Ты выглядишь так красиво, — сказала она. — Майкл описается от счастья. Она хихикнула и вышла из ванной комнаты. Я вздохнула и последовала сразу за ней, вскоре оказавшись в её комнате. — Давай просто скажем... — пробормотала Сьюзи себе под нос, отводя взгляд от моих глаз. — Все люди, которые одеты в пышные платья и элегантные костюмы, кто сейчас находятся в вестибюле внизу, на самом деле думают, что мистер Снайдел реальный человек и утром они все будут одними из нас. Я остановилась на месте как вкопанная, шокировано глядя на Сьюзи в то время как та вышла из своей комнаты и продолжила идти по коридору. — ...Ты же знаешь, что это всё на самом деле очень плохо, не так ли? — спросила я, как только догнала её. — Что вы, люди, делаете здесь? Я знаю, что вы делаете. Это неправильно. Сьюзи пожала плечами. — Нам плевать, в любом случае, мы и так уже мертвы. — Да, но знаешь ли. Я жива, и, если мне придётся сидеть здесь и смотреть, как вы убиваете около двухсот человек за одну ночь, я кому-нибудь да расскажу, — заявила я, сложив руки на груди. Сьюзи остановилась перед лифтом и нажала на кнопку. Как только двери открылись, она повернулась ко мне и мило улыбнулась. — Тогда закрой глаза, — просто сказала она.

***

Когда мы вернулись обратно в вестибюль, Майкл всё ещё стоял один возле стены за стойкой регистрации. Другой призрак выдавал посетителям ключи от комнат, и я поняла, что Майкл всё также оставался невидимым для всех остальных. — Привет, — сказала я, подойдя к нему поближе. После того, что рассказала мне Сьюзи о его «влюблённости», я стала нервничать, разговаривая с ним. Майкл повернулся ко мне лицом и застыл на месте, как только его взгляд упал на меня. Его глаза расширились, а дыхание сбилось. Сьюзи хихикнула, стоя напротив нас. — Черт. Ты волшебница, Сьюзи, — сказал Майкл; его глаза были по-прежнему прикованы к моим. — Тебе удалось превратить дьявола в принцессу. — Ой, заткнись, — засмеялась я, толкая его в предплечье. — Ты тоже не выглядишь так уж плохо, Клиффорд. В итоге всё закончилось тем, что смотрели друг на друга в течение довольно длительного времени. Майкл не выглядел так уж и плохо, на самом деле. По факту, он выглядел очень красиво. И наиболее замечательным было то, что он выглядел живым. — Ну... что теперь? — спросила, заинтересована тем, что будет дальше. И тогда, как будто по моей просьбе, с лестницы, ведущей к бару, послышался звон. Я посмотрела туда через своё плечо и увидел Ала, который был одет в изысканный чёрный костюм, и постукивал своей вилкой по основанию винного бокала. Весь вестибюль погрузился в тишину, как только каждый гость повернулся и начал смотреть на него снизу-вверх. Дружеская ухмылка появилась у Ала на лице, когда он заговорил. — Приветствую всех вас в отеле «Голливуд Хиллс», — сказал он. — В одном из самых величайших зданий в Лос-Анджелесе. Гости негромко похлопали, одновременно любуясь некоторыми произведениями искусства в галерее отеля. — Я рад, что все вы смогли принять участие в нашем ежегодном Хэллоуинском... хм, как бы правильно это назвать... — мистер Снайдел затих и задумчиво почесал подбородок. Затем он облизнул губы и выпрямил спину. — Праздновании. Все они снова начали хлопать, включая двоих духов, стоящих рядом со мной. Сьюзи прыгала вверх и вниз, прижимая руки ко рту, чтобы скрыть своё хихиканье. Она схватила Майкла за руку, и они вместе начали качаться от волнения. Удивлена поведением Сьюзи и Майкла, я повернулась обратно к мистеру Снайделу и продолжила слушать. — Не стесняйтесь ходить по территории отеля, сегодня все этажи для вас открыты. Воспользуйтесь привилегиями этого зловещего, но в то же время прекрасного, праздника и полюбуйтесь на тайны, которые до сих пор живут в стенах этого здания. Кроме всего прочего, позднее этой ночью в пятизвёздочном ресторане отеля «Голливуд Хиллс» на третьем этаже будет организован пышный ужин. В том самом ресторане, который функционировал с самого начала, когда это место впервые было построено. Мы открываем его только в особых случаях, и сегодняшняя ночь как раз входит в число таких особенных случаев! И с этим, Ал поклонился и гости зааплодировали ему. Они стали расходиться в разных направлениях: одни пошли в бар, некоторые направились к лифтам, а некоторые из них начали прокладывать свой путь в ресторан. Я наблюдала за ними всеми, моё лицо сморщилось, а голова моталась из стороны в сторону. — Это странно. Почему я никогда не слышала об этом раньше? — поинтересовалась я. — Я не знаю. Возможно, это как-то связано с тем фактом, что всего два месяца назад ты даже не догадывалась о существовании этого отеля, — пожал плечами Майкл, и я закатила глаза. Несколько женщин, одетых в облегающие чёрные платья, протиснулось мимо нас, разбрызгивая капли шампанского на пол. Они не обращали абсолютно никакого внимания на Майкла или Сьюзи, проходя мимо. — Могут ли они видеть вас, ребята? — спросила я. Майкл покачал головой. — Нет. Только ты. По какой-то причине, мне нравилось это слышать. Мне нравилось знать, что дух Майкла оставался видимым ни для кого больше, кроме меня. Это заставляло меня чувствовать себя особенной, по определённой причине. Привилегированной, может быть. Я улыбнулась и протянула руку, ожидая, пока Майкл возьмёт её в свою, решив немного подыграть сценарию этого шикарного празднования с банкетом. На долю секунды мне показалось, что он покраснел, а затем на его лице появилась усмешка, и он взял меня за руку. — Могу ли я увести это чудо? — спросил он с легкомысленным британским акцентом, стряхивая волосы со своего лица. Сюзи хихикнула себе под нос и покинула нас, убегая к лестнице. — Увидимся ночью, Майкл! — крикнула она напоследок через плечо. Я наблюдала за тем, как она уходит, а затем снова перевела взгляд на Майкла, нахмурив брови. — А что будет сегодня ночью, если поподробнее? — спросила я, надеясь, что он, наконец, станет тем, кто сможет посвятить меня в эту тайну, покрытую мраком. Майкл сразу не ответил. Он рассматривал людей в вестибюле с едва заметными проблесками голода и ожидания в своих глазах. Его взгляд был резким, пробивным и сосредоточенным. Он прикусил нижнюю губу и не желал выходить из своего молчаливого транса до того момента, пока я не потрясла его за руку. — Ох… — пробормотал он, откашлявшись. Он выпрямил спину и ухмыльнулся, как будто моя невежественность его хорошо позабавила. — Увидишь, — сказал он. — Уже довольно скоро.

***

Я посмотрела на старый будильник на прикроватной тумбочке Майкла. Было три часа ночи. В комнате было темно и присутствовал затхлый запах; воздух был нагнетающим и жутким, как будто что-то ужасное должно было произойти. Я стояла посредине комнаты, крепко обнимая себя руками, пытаясь защититься от холодного воздуха, который своими порывами заставлял мою кожу покрываться мурашками. Я по-прежнему была одета в платье Сьюзи, волосы были слегка завиты на кончиках, а на ногах были всё ещё надеты туфли на высоких каблуках, от которых у меня уже болели ступни. Майкл исчез некоторое время назад, пообещав мне, что очень скоро вернется, но отсутствовал уже в течение по крайней мере десяти минут. — Майкл? — позвала я его в миллионный раз, а затем вздохнула. Я всматривалась в темноту передо мной и пыталась представить его назойливое возвращение обратно в комнату, но это было бесполезно. Я уже начала думать, что он солгал мне, сказав, что будет отсутствовать всего несколько минут. Я подошла к передней части комнаты, решив, что лучше ждать Майкла в каком-то освещённом помещении, а не в полной темноте. Я шла вслепую, время от времени опираясь рукой о стену и чувствуя потёртые обои под своими пальцами. Как только моя рука обнаружила на стене включатель, я сразу же на него нажала. Свет по-прежнему не включался. Комната всё также оставалась погружённой в кромешную тьму, как будто уходя, Майкл забрал источник питания вместе с собой. Огорчённо вздохнув, я дернула дверную ручку и вышла в пустой коридор. К счастью, здесь горел свет, но он был очень тусклым и время от времени надоедливо мигал. — Майкл, — нетерпеливо позвала я, оглядываясь по сторонам. Затем я услышала, как за мной открылась ещё одна дверь, за скрипом открытия которой последовал невинный плач маленькой девочки. — Пожалуйста, вы должны мне помочь! Я стремительно обернулась и увидела, как она выходит из комнаты всего через несколько дверей от моей, вместе с мужчиной средних лет. Он был одет в пару пижамных штанов и майку, и выглядел так, будто только что проснулся. Я знала, что он был смертным, но маленькая девочка была призраком. Она заправила несколько прядей своих золотистых светлых волос за уши и прижалась к ногам мужчины. — Вы должны помочь мне найти мою маму, — всхлипнула она. — Я думаю, она пошла в подвал! Она начала бежать по коридору, и мужчина последовал за ней, едва признавая мое присутствие, проходя мимо. После того, как мои глаза проследили за ними на всём их пути до лифтов, моё замешательство и непонимание происходящего возросло в разы. А потом, всё больше людей начали быстро выходить из своих гостиничных номеров. Одетые в пижамные штаны или помятые джинсы, которые они, должно быть, в спешке на себя набросили, все они выходили в коридор, потирали усталые глаза и спрашивали друг друга, что происходит. Все гости, которые забронировали себе номер, чтобы отметить это так называемое Хэллоуинское празднование, проводимое отелем «Голливуд Хиллс», вдруг столпились в коридоре с озадаченными выражениями лиц. — Мой телефон вибрировал так много раз, что разбудил меня, — сказал один из них. — Я получил около ста текстовых сообщений с одним и тем же текстом, в котором мне говорили спуститься в подвал. Женщина, выходя из комнаты напротив его, кивнула. — Я тоже. — Внимание всем! — произнёс громкий голос через систему голосовой связи отеля — интерком. Мои глаза лихорадочно метались по сторонам, пока я не обнаружила динамик на потолке. Я даже не знала, что это место имело систему внутренней голосовой связи. Было ли так на самом деле? Я сразу заметила, что голос, разговаривающий по громкоговорителю, принадлежал Алу. — Я бы хотел, чтобы вы все сейчас спустились в подвал для специального, совершенно особенного дополнения к нашему празднованию. Эта ночь ещё не закончена, люди! В то время как остальные гости, остававшиеся на этом этаже, проталкивались мимо меня, сонно бормоча слова извинений, и, наверное, интересуясь, почему я всё ещё была одета в гламурное платье, я стояла там с широко открытыми глазами и взглядом, прикованным к полу. Подвал. — Не идите, — вдруг выпалила я, обращаясь к ближайшему человеку, которого смогла найти. Это оказалась девушка, которая выглядела не более двадцати лет, и её мускулистый бойфренд. Они с подозрением на меня посмотрели. — Почему нет? — спросила она довольно чванливым тоном. — Мистер Снайдел сказал нам спуститься туда. Это же часть празднования. — Нет... нет, не идите, — сказала я чуть громче, чем прежде, энергично качая головой. Я вращалась по кругу и говорила каждому человеку, который проходил мимо меня, оставаться в своих комнатах. Я даже не знаю, почему я это говорила, но всё, что связано с подвалом, никогда не сможет быть хорошим. — Ребята! Вы тупые? — кричала я, размахивая руками в воздухе. — Не спускайтесь в подвал! Пожилая женщина хмыкнула и положила свою руку мне на плечо. — Это просто часть шоу, — сказала она. Всё моё лицо поморщилось от раздражения. — Вы шутите? Не идите туда! Я развернулась и выставила руки перед собой, пытаясь остановить тех, кто шел к лифтам. — Вы все умрёте! Голос Ала снова прозвучал через интерком. — Джейд, заткнись. Я нахмурилась и посмотрела на потолок. — Заставь меня, сволочь. Я пробежала дальше по коридору, проталкиваясь мимо всех гостей и игнорируя их раздражённые мольбы, в которых они говорили мне остаться и ждать своей очереди. Многие люди уже отправились вниз, и я выскочила перед дверями лифта, прежде чем кто-то другой смог туда войти. Та же нахальная девушка и её перекачанный парень посмотрели на меня. — Может, ты уже успокоишься? — произнесла она. Я озадаченно смотрела на них всех. — Разве это не кажется вам странным? — крикнула я. — Не спускайтесь в подвал! Поверьте мне. Там нет ничего. Лифт позади меня зазвенел. Я слышала, как двери разъехались в стороны. — Глупости, — сказала одна женщина. — Мистер Снайдел хочет, чтобы мы спустились туда. Я уже было начала думать, что что-то было не так с разумами людей, с которыми мне удалось столкнуться до этого времени. Это выглядело так, как будто они все были загипнотизированы или им промыли мозги, пока они спали. Но почему? Как? И куда, чёрт возьми, подевался Майкл? Наконец, я вздохнула и попятилась, входя в лифт. — Хорошо, вы все идиоты, — огрызнулась я. — Я сама покажу вам. Около десяти других гостей зашло в лифт вместе со мной. Двери медленно закрылись, и мы начали двигаться вниз по зданию. В отличие от сегодняшнего вечера, когда каждый был красиво одет и хорошо проводил своё время в вестибюле, сейчас что-то было определённо не так. Что-то, витающее в атмосфере, было очень-очень неправильным. Я нервно оглянулась на всех. Казалось, будто только мне одной было неудобно. Опять же, куда же ушёл Майкл? Почему никто меня не слушает? Когда лифт, наконец, перестал двигаться и его двери скрипнули, открываясь, и мы все высыпали в первый коридор подвала, всё было гораздо темнее, чем я помнила. Вместо ярких, чётких больничных ламп на потолке, весь свет был выключен, а стены были темными. В воздухе был слабый, красный оттенок, как будто единственным источником света в этих коридорах были небольшие факелы на стенах. Я вышла из толпы озадаченных гостей и начала движение к знаку «выход», который помнила ещё с прошлого раза. Боже упаси, чтобы я на самом деле снова вошла в ту комнату; мне просто хотелось найти некоторую форму цивилизации. Я понятия не имела, где находился хоть кто-нибудь из духов, но мне нужно было получить ответы. — Майкл? — звала я, продолжая проталкиваться через толпы людей в подвале. С тех пор, как я последний раз была здесь, в подвале появилось ещё несколько рядов запутанных коридоров. Эта часть отеля начинала походить на подземный лабиринт, будто бы этот новый формат был давно запланирован и медленно расширялся. Я посмотрела через плечо и увидела, что все остальные постояльцы следовали за мной. Они шли очень медленно, как зомби или как искалеченные пациенты. Я с тревогой вздохнула и покачала головой, поворачиваясь туда, куда шла изначально. Знака «выход» там больше не было. Вместо этого, в стенах появились новые двери, которые, казалось бы, тянулись бесконечной цепочкой передо мной. Я остановилась и в замешательстве оглянулась по сторонам, задаваясь вопросом, как этому месту удаётся передвигаться и менять свою форму каждый раз, когда я прихожу сюда. Всё вокруг меня было темным, красным и жутким. Я стояла на носочках, волосы у меня на затылке встали дыбом, потому что я просто ждала, пока произойдёт что-то ужасное. А потом, вдруг, я услышала крик из-за одной из закрытых дверей рядом со мной. Я повернулась к ней и смотрела на её пустую поверхность. Серебряная ручка, казалось, дрожала и умоляла мою руку открыть её. Я ещё раз взглянула через своё плечо и увидела, что толпа гостей в настоящее время далеко разбрелась друг от друга: двери открывались и затягивали людей внутрь комнат, куда бы эти комнаты потом не привели. Я с испуганными глазами снова повернулась к двери и попятилась. — Отойдите назад! — кричала я, но никто, казалось, не слышал меня. Некоторые из них даже сами открывали двери и добровольно ступали внутрь. И, наконец, я подумала, к чёрту, и открыла дверь, которая раньше так манила меня войти внутрь. Я должна была понять, что там было внутри и что всё это значило. Когда я вошла в комнату, я лицом к лицу столкнулась с толпой привидений, стоящих в центре. Они стояли ко мне спиной, образуя большую толпу вокруг чего-то, что я не могла видеть, стоя в дверном проёме. Они кричали, пели и постоянно хихикали от восхищения. Я видела ту маленькую девочку с золотыми волосами с моего этажа. Я видела Стефани и её парня, которые стояли в самом конце процессии. И я также видела всех смертных. Они были прикованы цепями к стенам на каждом углу. С ржавыми металлическими манжетами вокруг запястья, которые держали их руки у них за спиной, они не могли сделать даже несколько шагов вперед, не будучи потянутыми назад. Это было так, как будто они насильно были приведены туда, и ожидали чего-то, что должно было случится с ними. Я в страхе смотрела на них всех, и моя челюсть практически лежала на полу. На их лицах были испуганные взгляды сожаления. Они оглядывались по сторонам, как будто не знали, что им делать или что должно было произойти. К счастью, я заметила Сьюзи, стоящую в толпе призраков, по-прежнему одетую в своё платье, и с бокалом шампанского в руке. Я побежала к ней и схватила её за плечо, поворачивая и заставляя её встретиться со мной взглядом. Её лицо просияло, и она ахнула. — Джейд! — Что это, чёрт возьми, такое? — сердито спросила я. Сьюзи невинно на меня посмотрела. — Что ты имеешь в виду? Сегодня же Хэллоуин! — Я серьезно, Сьюзи! — крикнула я, встряхивая её. — Это что, какой-то сатанинский ритуал? Она кивнула головой, будто это было совершенно нормально. — Ага. Это происходит каждый год! — объяснила она. — Ал говорит, что это должно происходить каждый раз, когда у нас в отеле есть много гостей. И это происходит снова! — Ты имеешь в виду, что любая другая дверь в этом подвале ведёт к чему-то вроде этого? — Я вскинула свои руки в воздух, а Сьюзи лишь кивнула. — Это... это ужасно! — крикнула я. — Что вы вообще с ними делаете? Сьюзи больше ничего не сказала. Вместо этого, она повернулась к центру толпы и схватила меня за руку. Она оттолкнула людей из нашего пути и провела меня в первый ряд. В центре на старом деревянном стуле сидел мужчина. Его руки были связаны у него за спиной, а щиколотки обмотаны толстой верёвкой. Он отчаянно смотрел вокруг, энергично мотая головой, и пытался разговаривать через кусок клейкой ленты, который покрывал его рот. Я пыталась понять, для чего это всё было сделано, но, увы, у меня в голове не было ни единого нормального объяснения происходящему. Судя по пугающим улыбкам на лицах всех остальных в помещении и тусклым лампам на потолке, от которых исходило тёмно-красное свечение, я точно знала, что ничем хорошим это не кончится. — Мы должны помочь ему… — начала я, делая шаг вперед и протягивая свою руку вперёд. Сьюзи схватила меня за руку и оттащила назад, качая головой. — Не надо, — сказала она. Потом она широко улыбнулась мне, и склонила голову в сторону. — Ты как раз вовремя, шоу только начинается. — Какое шоу… — хотела спросить я, но мой голос затих, когда я снова посмотрела в центр. Ал вышел на ринг и в настоящее время ходил вокруг человека в кресле, время от времени проводя пальцами по его спине. — Добро пожаловать, — сказал он, как только толпа притихла. Он провёл пальцами по своим усам и в волнении всплеснул руками. — Пришло время официально приветствовать наших замечательных, самых прекрасных гостей в отеле «Голливуд Хиллс». Все зааплодировали и начали выкрикивать слова восхищения, поднимая свои бокалы с шампанским в воздух. Я задержала дыхание и просто наблюдала за тем, что начинало происходить передо мной. Пострадавший энергично покачал головой и попытался позвать на помощь. Я могла слышать крики других людей, ползущие вверх по стенам и эхом отражающиеся от потолка. — ...А теперь мы переходим к главному событию, которое будет проведено нашим любимым конферансье... — продолжал Ал, глядя на толпу и ухмыляясь. — Наслаждайтесь. И после этого Ал решил удалиться, поэтому толпа немного расступилась. Из задней части комнаты вышла тень и направилась прямиком в центр круга. И, конечно же, это был Майкл. Он всё ещё был одет в смокинг, на его запястье до сих пор красовались дорогие наручные часы и всё остальное. Он медленно подошёл к мужчине в кресле, обходя его сзади; свет, исходящий от ламп на потолке, падал на его лицо и отбрасывал там темно-красные тени. Его опущенная вниз голова помогала ему спрятать свои глаза, и поэтому всё, что я могла видеть — это слабая ухмылка на его лице. Я шокировано посмотрела на него. Так вот куда он убежал. Но почему? Когда Майкл, наконец, поднял голову и встретился с взглядами людей, находящихся вместе с ним в комнате, позволяя всеобщему веселью подпитать его из без того немаленькое эго, в его глазах не было ни одной детали. Они были пустыми и попросту черными. И на этом всё. Он подошёл вперед и повернулся к смертному, скрестив руки на груди. — Ты в весьма плачевном состоянии, не так ли? — спросил он. Несколько человек в задней части толпы засмеялось. Духи с неприкрытым восхищением наблюдали за ним, бросая несколько долларовых купюр в самый центр. Мужчина ничего не сказал. Он просто в страхе смотрел на Майкла, замерши, как статуя. Майкл ухмыльнулся и начал медленно кружить вокруг него, волоча ноги по полу. Я наблюдала за каждым движением Майкла, и моё сердце буквально застряло у меня в горле. Меня подавлял страх; я опасалась, что он собирался сделать что-то ужасное. Но что-то глубоко внутри подсказывало мне, что с этого момента всё будет становиться только хуже. Майкл полез в задний карман, и все наблюдали за ним, задержав дыхание. Когда он вытащил оттуда нож, я была единственной, кто ахнул. Остальные же лишь повеселели и снова зааплодировали. Сьюзи слегка подпрыгнула, хлопая в ладоши. — Давай, Майкл! Я сердито на нее посмотрела. — Что он делает? — требовательно спросила я. Но она не ответила мне. Вместо этого она просто указала на Майкла, как будто говоря, что лучше продолжать смотреть. — ...Единственное, что вам, дебилам, стоит знать об этом месте, — продолжал Майкл, кружась вокруг мужчины и накручивая кончик лезвия на своём пальце, — так это то, что у нас здесь есть своя политика. Он остановился в нескольких шагах от стула и поставил одну ногу на подлокотник. Он наклонил стул вперёд и наклонился сам так, что его лоб практически прикасался ко лбу жертвы. Майкл сузил свои глаза и пристально посмотрел в слезящиеся глаза мужчины напротив. Все продолжали хлопать и веселиться дальше, крича заявления типа «Скажи ему!» и «Пусть все они знают!» Майкл снова вытащил нож и провёл его тупой стороной по шее мужчины. Тот издал крик о помощи, но Майкл только засмеялся с его действий. Он попятился и обратился к толпе, выставив руки перед собой, как будто бы приглашая всех нас принять в этом участие. — Эта политика применяется к каждому отдельному человеку, который достаточно глуп, чтобы забронировать себе здесь номер. Все призраки кивнули в знак согласия, выкрикивая в напряжённый воздух вульгарные слова. Затем, совершенно неожиданно, Майклу и мне, наконец, удалось установить зрительный контакт друг с другом, и мы смотрели друг на друга некоторое время. Он щёлкнул пальцами и указал на меня. — И даже ты. Я отшатнулась назад и провела рукой по своей груди, отчаянно качая головой. Духи вокруг меня громко засмеялись и начали тыкать в меня, хихикая, как ведьмы, таращащиеся над сплетнями. Сьюзи улыбнулась и снова подтолкнула меня вперед. Майкл повернулся к дрожащему мужчине и держал лезвие ножа всего в нескольких миллиметрах от его лба. — Послушай, приятель, — сердито бросил он. — Ты действительно думал, что приехать сюда было хорошей идеей? Особенно в такую ночь, как эта? Мужчина покачал головой. Майкл закатил глаза. — Ну, тогда позволь мне кое-что тебе сказать, — произнёс он. — Пребывание здесь приносит боль. Сильную боль. На самом деле, эта боль немного похожа на что-то вроде этого. Я ахнула, наблюдая за тем, как Майкл занёс свою руку вперёд и воткнул нож в грудь мужчины. Мужчина зажмурился и подался вперед от боли, в то время как кровь струёй била из его рта, срывая клейкую ленту с его лица. Толпа взревела от смеха и попросила ещё. Таким образом, Майкл именно это и сделал. Он сделал это снова, и снова, и снова, и каждый раз крики ободрения со стороны призраков становились всё громче и громче. Майкл сделал шаг назад, чтобы перевести дух. Он поднял окровавленный нож вверх, чтобы все в очередной раз восхитились им. Он закрыл глаза и коварно пробежался языком по краю лезвия, позволяя крови капать с кончика его языка, а затем запрокинул голову назад, улыбаясь. Всё это выглядело так, как будто приносило ему неописуемое блаженство. Как будто он совершенно и искренне наслаждался этим. Я могла лишь энергично мотать головой со стороны в сторону. Я чувствовала себя так, будто меня могло стошнить в любой момент. Я не могла смотреть на то, как перед моими обнажёнными, совершенно невинными глазами разворачивается хладнокровное убийство. В тот момент я даже не могла осознать, что это всё значило для меня, — ни один из этих духов не казался мне убийцей до сих пор. Особенно Майкл; он даже сказал мне несколько дней назад, что никогда не стал бы никого убивать. Но вот же он, назначенный убийца для этой сумасшедшей, невероятно жестокой церемонии. Сьюзи наклонилась к моему уху, в то время как я в ужасе смотрела на Майкла. — Разве ты не понимаешь, Джейд? — спросила она. Было трудно оторвать от него глаза. Но когда я наконец-то это сделала и посмотрела на Сьюзи, то позволила ей продолжить. Она посмотрела вокруг и указала на остальных духов, стоявших среди нас, изо всех сил подбадривающих Майкла и выкрикивающих разные гадости в сторону гостей отеля. — Как только вы поселитесь в этот отель, вам уже не удастся выселиться, — сказала она. Я повернулась к центру круга, не произнося больше ни слова. Я так сильно боялась Майкла. Мне было трудно даже смотреть на него. Мужчины уже не было в живых; его тело обмякло, а беспрерывно льющаяся из его тела кровь создала огромную лужу под ним, из-за чего Майкл оставлял за собой красные следы, когда ещё некоторое время ходил вокруг стула. Остальные уже волочили тело умершего мужчины по полу и затаскивали в центр круга новую жертву. Я была в ужасе от каждого отдельного человека, находящегося в этой комнате. И я воспользовалась представленной мне возможностью, чтобы стремительно развернуться и выбежать оттуда настолько быстро, насколько я только могла. В то время, как я взяла в руки подол платья и начала расталкивать всех с моего пути, я услышала сладкий голосок Сьюзи позади меня. — Джейд, погоди! Я не стала оборачиваться, чтобы оглянуться назад. Я бросилась к двери, тяжелым рывком открыла её и стремительно побежала по коридору. Крики из этой комнаты перестали быть слышимыми для меня, потому что мои уши заполонило множество других звуков, которые исходили из-за пятидесяти других закрытых дверей, окружающих меня. Я могла слышать аплодисменты, восхищённые возгласы, заточку ножей, и звуки того, как капли крови забрызгивают стены и потолок. Я бросилась к лифту и несколько раз нажала на кнопку. Было плохо видно из-за слёз, стоящих в моих глазах, и волос, беспорядочно упавших на лицо. Сьюзи появилась слева от меня. — Куда ты идешь? — нахмурилась она. — Я ухожу! — закричала я, стуча руками по закрытым дверям. — Чёрт, почему они не открываются! — Но тогда ты пропустишь всё шоу, — заныла она, а затем засмеялась. — Майкл самый лучший конферансье, которого мы знаем. Наконец, двери лифта открылись, и я поспешно вошла внутрь. — Вы все больные, — отрезала я, поворачиваясь к ней лицом и неловко смахивая слёзы с глаз. — Я больше никогда сюда не вернусь. Я нажала на кнопку вестибюля. — Просто подождите, пока я расскажу об этом полиции, — продолжала я. — Я прослежу, чтобы они приехали и закрыли это место раз и навсегда! Теперь Сьюзи на самом деле смеялась, в гораздо более снисходительной манере, чем раньше. — Ох, Джейд, этого не сделаешь, — захихикала она. — Ты не сможешь. Теперь ты являешься частью этого места. И ты не сможешь позволить, чтобы хоть что-нибудь с ним случилось. — Почему ты так говоришь? — задыхалась я, изо всех сил пытаясь сдерживать слёзы. Сьюзи улыбнулась. — Потому что ты поселилась в этот отель. Двери начали закрываться. — Ерунда, — усмехнулась я, взглянув на Сьюзи в последний раз, пока закрывались двери. Я надеялась, что это будет последний раз, когда я видела её или кого-либо другого из этих людей. — Увидимся! — ответила Сьюзи, невинно махнув мне рукой. — Наслаждайся отдыхом! Когда лифт, наконец, поднялся на первый этаж, вестибюль выглядел точно также, как он выглядит всегда: старым, пыльным и пустым. От былой вычурности не осталось и следа. Фальшивому фасаду пришёл конец. Они сделали это место привлекательным только лишь для одной ночи, чтобы затем превратить его в одну большую братскую могилу. Я пробежала через тёмный вестибюль и вышла на улицу. К счастью, мой автомобиль был припаркован всего в квартале от отеля. Я продолжала бежать так, как будто убегала от смерти, спасая свою жизнь, и, откровенно говоря, именно это я и делала. Сев в машину, я умчалась оттуда так быстро, как только могла. Сегодня я своими глазами видела вещи, которые мне никогда не удастся забыть, независимо от того, насколько сильно я буду стараться это сделать. Теперь, когда я узнала, что на самом деле происходит за этими стенами и под этими половицами, мне больше не хотелось возвращаться сюда снова. Я больше не хотела иметь ничего общего с этим местом, или с людьми, которые живут внутри. А особенно с Майклом Клиффордом. Я надеялась, что сегодня был последний раз, когда я оказывалась внутри этого ужасного, совершенно отвратительного места. Я была уверена на все сто, что моя нога никогда больше не переступит порог отеля «Голливуд Хиллс». Но что-то глубоко в моей тёмной, испуганной душе говорило мне, что это будет гораздо сложнее сделать, чем я думаю.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.