***
Алек не мог избавиться от нервного напряжения. Что-то значимое должно было случиться. Это чувство нельзя было назвать провидением, юноша не видел образы, не слышал отголоски, но сама магия покалыванием в кончиках пальцах подсказывала — заварушка точно будет. Алек не хотел выглядеть взволнованным, чтобы не потревожить спокойствие брата и сестры, но чем ближе был день Икс, тем сильнее резкие, напряженные жесты выдавали его. В конце концов, Лайтвуд просто сбежал из Института, благо была его очередь идти в рейд. И клубок распутался. Проверять улицы было нудно, но необходимо. В большинстве случаев, «улов» ограничивался мелкими демонами, которых убить как от мухи отмахнуться. Иногда под клинок попадал среднячок, гнездившийся большими колониями, и тогда Алек мог позволить себе разгуляться: хоть тело и уставало, но на душе становилось легче. В этом рейде все было немного иначе. Юноша решил пройтись по тому кварталу, что вчера взял на себя Джейс, поэтому доставать клинок или лук лишний раз не потребовалось. Едва он вышел на крошечную улочку, слабо освещенную редкими фонарями, как краем глаза заметил тень, метнувшуюся в проулок. Это вполне могло быть бродячее животное, но Лайтвуд решил проверить. Холодный ветер коснулся его затылка, и парень понял: этого он ждал несколько дней. Алек бесшумно проследовал за тенью. Прошептал имя своего клинка, отозвавшегося привычным жжением ладоней и слабым сиянием, и нырнул в переулок. На первый взгляд пусто: темные очертания мусорных баков, мокрый асфальт и старые афиши на кирпичных стенах. Шурх!.. Алек, держа клинок перед собой, подкрался к контейнеру, рядом с которым послышался звук. Светящееся лезвие выдавало его с головой, но невидимка не спешил нападать. Лайтвуд действительно не видел его, но благодаря охотничьим рунам и собственным умениям смог распознать еле слышное заходящееся биение сердца, прерывистое дыхание и сладковатый запах. Магия. Ее испуганный обладатель жался к другой стороне бака и также прислушивался к охотнику. Дальше играть в кошки-мышки с неизвестным было попросту глупо. Алек сделал пару стремительных шагов, и его клинок оказался в опасной близости от предполагаемого горла невидимки. — Кто? — глухо спросил юноша. Ну да, надо же соответствовать образу страшного охотника. Мгновение ничего не происходило, а потом во тьме медленно проступил силуэт парнишки, забившегося в угол между баком и стеной. Парнишка уставился на Алека большими блестящими глазами и сделался совсем бледным: в густом сумраке он был похож на испуганного призрака. — Я жду, — Алек сразу распознал в нем фейри, а этот народец в большинстве своем донельзя хитрый и способный на удары исподтишка, так что на внешний вид лучше не ориентироваться. — Саррас Тинг, — проблеял тот, в защитном жесте поднимая руки перед собой. — И что же ты здесь делаешь, Саррас Тинг? Неужели у фейри вошло в моду копаться в мусоре? — Нет, охотник, что вы! Просто... просто у меня небольшая проблема. И мне нужно найти кое-кого. Алек вопросительно выгнул бровь. Вот так легко сообщить это незнакомцу? Но парень действительно не выглядел типичным представителем своего вида. Возможно, роль сыграл страх, но охотник не чувствовал кисловатой нотки лукавости, присущей фейри, и глаза его были честными. — Хм, — Алек отвел клинок от лица Сарраса, давая ему возможность расслабиться. — Так кого ты ищешь в мусоре? — Не в мусоре, господин охотник. Я пытался добраться до Института, — фейри неуверенно отвел взгляд. — Ну, чего ты пресмыкаешься? — вздохнул Алек и опустился на корточки рядом с ним. — Если ты направлялся в Институт, то тебе нужно было найти охотника, верно? — Саррас попытался отползти подальше, но юноша остановил его, схватив за рукав. — Слушай, я не собираюсь ничего тебе делать. Ты испуганный и уставший. Чем быстрее скажешь правду, тем скорее сможешь отдохнуть. — Александр... Александр Лайтвуд. Я ищу его. Хм, неожиданно. — Что ж. Ты его нашел, — Алек вопросительно посмотрел на Сарраса. — Зачем я тебе понадобился? И, что более интересно, почему именно я? — О, наконец-то, — парнишка облегченно выдохнул и немного расслабился. — У меня проблемы, и Мэтти сказал, что только ты можешь мне помочь, что я могу довериться тебе. — Во дела. Мэтти Ли — фейри, информатор Алека и его крупный должник: однажды охотник помог ему выкрутиться из неприятностей, а потом еще раз и еще. Никаких договоренностей по поводу помощи другим между ними не было, но Лайтвуд никогда не исключал такую возможность, поэтому сначала ему нужно было удостовериться. Было бы глупо повестись на одни лишь слова. Тем более, он не знал, что именно наговорил Мэтти о нем. — И ты, конечно же, можешь это доказать. Алек протянул руку, и Саррас, порывшись в карманах, выудил сложенную бумажку. В темноте прочитать что-либо было невозможно, но охотник знал, что нужно делать. Он вытащил из поясной сумки стило и быстрым движением начертил на записке руну. Бумага тут же вспыхнула. Огонь проявил слова и маленький золотой оттиск — знак того, что письмо действительно было от Мэтти. «Здравствуй, Алек. Ты столько помогал мне, и я тебе многим обязан. Прошу тебя, сделай для меня кое-что еще. Мой друг, Саррас, попал в переплет. Его точно будут преследовать. Помоги ему спрятаться. От этого многое зависит. Мэтти Ли.» Тинг во все глаза рассматривал языки пламени, а когда бумага прогорела до конца, уставился на Алека в ожидании ответа. Тот быстро поднялся на ноги и потянул Сарраса за собой. — Ну, я получил подтверждение твоим словам, но ты должен знать, что это не то, чем мне хочется заниматься. — Прости... — Все нормально. Идем. Я знаю, где тебя можно спрятать.***
Сарраса Алек оставил в своей квартире, которую иногда использовал, если хотел отдохнуть. Она располагалась на Палметто-стрит в Риджвуде в небольшом трехэтажном доме из светлого кирпича и была достойным убежищем: достаточно спокойный район со всеми удобствами под боком. Эту квартирку Алек купил, единственный раз воспользовавшись своими способностями в крупном масштабе: шестнадцатилетнему подростку никто бы жилую площадь не продал, а, в особенности, подростку, о существовании которого в мире примитивных нет никакой информации. Юноша решился на это, понимая, что такое крупное вложение обязательно окупит себя, и он был абсолютно прав. Вот, например, сейчас квартира пришлась как нельзя кстати. Алек вышел из дома, с удовольствием ощущая прохладный утренний ветерок на лице, и направился в ближайший магазин купить что-нибудь поесть и подумать о случившемся с Саррасом. Фейри так и не рассказал, что именно он натворил. Он выглядел таким растерянным, и Алеку даже показалось, что причины погони неизвестны и самому беглецу. С другой стороны, Мэтти что-то знал, значит информация о случившемся не была скрыта от других фейри. Случайно стащил принадлежащее другим? Увидел предназначающееся для чужих глаз? Лайтвуд раздраженно фыркнул. Почему Мэтти отправил Тинга именно к нему, а не разобрался с делом сам? У них же есть те, кто способен решать проблемы, а выносить сор за порог... некрасиво. Но — тут ничего не поделаешь — Алек уже согласился помочь и должен довести дело до конца. Закупившись под сонными взглядами охранника и кассирши, Лайтвуд поспешил назад: ему нужно было наметить план действий и вернуться в Институт до того, как Джейс или Иззи начнут вызванивать его. Поднявшись на нужный этаж, Алек быстрым движением активировал одну из отпирающих рун и оказался в темной прихожей. Единственным источником света в квартире был ночник в гостиной, обставленной вполне в алековом стиле: все самое необходимое и в одной цветовой гамме. Саррас медитировал на диване, восстанавливая свои силы, и Алек поймал себя на том, то неосознанно облизнулся. Свежий травянистый запах магии фейри дал понять, насколько юноша был голоден. — Как ты? Не ранен? — спросил Лайтвуд, выгружая продукты на кофейный столик. Тинг внимательно следил за шуршащими яркими упаковками. — Только рука болит. Спасибо за помощь. Я не думал, что когда-нибудь доверюсь сумеречному охотнику. Светло-серые глаза Тинга и мягкий свет, падающий на его лицо, сделали фейри совсем молодым, может быть, даже одного с охотником возраста. — А я никогда не думал, что буду спасать нижнемирцев, — Алек усмехнулся, поймав себя на том, что в очередной раз слукавил. — Все бывает в первый раз. Ну, рассказывай, в чем ты провинился. — В том то и дело, что я не знаю... — Саррас пристыженно отвел глаза. У Лайтвуда чуть не отвисла челюсть, но он сумел взять себя в руки, хоть и почувствовал раздражение. — В смысле? Только не говори, что у тех парней просто кулаки зачесались. Это ведь тебя недавно преследовали? Почему Мэтти написал, что от этого многое зависит? — Если бы ты мог увидеть то, что видел я... Я помню, что шел по своим делам и услышал спор неподалеку. Сказал же еще себе: развернись, будто тебе нужны неприятности. Но зачем себя слушать! — Тинг раздосадованно ударил себя кулаком по колену. — Мне почти удалось проскочить незаметно, как один из спорщиков оглянулся и заметил меня. Тогда я смог унести ноги и думал, что ничего страшного не произошло... А результат ты знаешь. Саррас закусил губу, отчаянно глянув на Лайтвуда. Если бы он мог... Стоп. А ведь это идея! Алек слышал однажды о такой практике от родителей: у охотников была специальная руна, чтобы вспоминать забытое. Но Амрок упоминал, что неохотником этот символ не приносит ничего, кроме головной боли, а, значит, единственный выход... — Твои воспоминания о том дне нужны, чтобы понять, что им от тебя нужно. Извини, но это не в моей компетенции. Есть на примете маг, которому ты можешь полностью доверять? — Есть, — покивал после недолгого размышления Саррас. — Верховный маг Бруклина, Магнус Бейн. Слышал о таком?