ID работы: 4085548

Под венком из сельдерея

Слэш
NC-17
Завершён
12
Размер:
56 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник Скачать

Суровая страна для сурового горца

Настройки текста

The Cog Is Dead — Loverboy

      Джейми МакКриммон удивленно огляделся.       Мгновение назад он мчался на англичан и бац… он уже черт знает где… в снегах, в лесах, и холод пробирает до костей, нещадно пощипывая крепкие волосатые ноги.       Как? И почему?       Понятное дело, когда его забрал тип в синей будке.       Но непонятное, когда ты оказываешься неизвестно где и неизвестно как это все произошло.       Джейми не стал отчаиваться. Он внимательно принюхался и прислушался. На востоке отчетливо пахло дымом.       — Пойду на восток, — решил Джейми и, увязая в сугробах, побрел в выбранном направлении.       Арчер и Джек перелопатили весь дровяной сарай на предмет улик, но увы. Они не смогли найти ничего, чтобы указывало на присутствие неизвестного маньяка.       Граф ушел на охоту; парни видели, как он проследовал мимо них с двустволкой и в охотничьем костюме цвета перезрелой клубники.       — Я вот не понимаю, — сказал Арчер, провожая глазами фигуру старикашки, — хрена идти на охоту, когда весь холодильник, ледник и кладовка забита едой…       — Это же граф, — пояснил Джек, — они, как правило, придерживаются традиций. Даже если он ничего не поймает, его душа просто удовлетворится самим процессом. Но нам нужно понять, кто напал на бедную девушку и нанес ей столько жутких повреждений.       — Но, — пытался возразить Арчер, — даже на такую миниатюрную крошку нужна сила. Ты понимаешь, что человек не будет терпеть всяких издевательств… значит, должны остаться следы повреждений на насильнике.       — Да, — Джек ласково обнял Арчера за плечи, — ты абсолютно прав, Мэлори. Но если так рассуждать, то получается что подозрения могут указать на графа. Но этого не может быть…       — Согласен, — Арчер посмотрел на Джека, — пойдем в дом. У тебя алиби, у меня тоже. Доктор…, но зачем ему убивать свою спутницу? Он мог это сделать где-нибудь в другом месте…       — Совершенно согласен.       Пери открыла глаза. Она увидела деревянный потолок, потом перевела взгляд в сторону… и увидела Доктора.       — Э-э-э…       — Пери! Ты очнулась? — Доктор наклонился над ней, — я понимаю, что сейчас не время, но что ты помнишь?       — Темно, — пробормотала Пери, закрыла глаза, — все темно…       — Господи, Пери, — Доктор взял её за руку, — мы должны знать, кто на тебя напал?       — Я не помню, — прошепелявила Пери, — там был человек без лица… он делал со мной ужасные вещи… У меня все болит, я хочу вернуться к себе и забыть весь этот кошмар.       — Не получиться, — горестно вздохнул Доктор, — ТАРДИС замело снегом.       — Я хочу домой, — заревела Пери, — мне больно. Я не могу дышать… Доктор спасите меня!!! — рыдала она, захлебываясь слезами.       — Сейчас я принесу тебе воды, — испуганно сказал Доктор и поспешил вниз.       Он гремел стаканами на кухне, как вдруг услышал робкий стук в дверь. Доктор подошел к двери и спросил:       — Кто там?       — Не могли бы вы впустить меня, — раздался гортанный голос с ярким шотландским акцентом, — я продрог до костей и замерз. А ваша хижина кажется мне надежным пристанищем.       — Сейчас, — Доктор открыл дверь, и в прихожую ввалился невысокий человек, заляпанный снегом.       — Я был бы вам очень благодарен, если бы вы предложили бы мне чего-нибудь согревающего, — сказал бедняга, ясно щелкая зубами.       — Проходите на кухню, — велел Доктор, — и подождите немного.       Через несколько минут пришли Арчер и Джек.       — О! У нас новые гости, — сказал Джек, входя в гостиную, — как вас зовут, прекрасная незнакомка?       — Джейми МакКриммон, — ответил гость, сидя на краю дивана.       — Извините, — засмеялся Джек, — но ваша прическа и эта юбка сбили меня с толку. Сейчас я ясно вижу, что вы — привлекательный молодой человек. Вы замерзли? Мэлори, будь другом, принеси нашему гостю одеяло и сухие вещи.       — Ладно, — Арчер посмотрел на гостя, перевел глаза на улыбающегося Джека и пошел наверх.       — Откуда вы? — спросил Джек у Джейми, присаживаясь рядом.       — Из Шотландии, — сообщил Джейми, — я бежал на англичан и вдруг… оказался здесь. В этом суровом краю снегов и елей.       — Вы основательно закоченели, — Джек провел ладонью по мокрой голове Джейми, — сейчас я тебе приготовлю грог…       — Хорошо, — Джейми посмотрел на Джека, — я просто не хочу навязываться…       Тут появился Арчер с теплым одеялом и сухой одеждой.       — Я полагаю, что вам стоит переодеться, пока вы не подхватили жестокую простуду, — сердито сказал Арчер, протягивая одежду Джейми.       — Ладно, — ответил Джейми, принимаясь разоблачаться.       — Я так понимаю, что ты не прочь показать этому парню… основы, — сказал Арчер в спину Джеку.       — Ты ревнуешь, Мэлори? — Джек обернулся и посмотрел на Арчера, — полно. Я тебя люблю, а этот парнишка… он не в моем вкусе.       — Полно врать, я видел твой взгляд, — Арчер начал выходить из себя, — с особенным вниманием ты изучал его ноги…       — Полно, — Джек отставил кастрюльку с грогом, окончательно обернулся и обнял Арчера за плечи, — я тебя не брошу, Мэлори! Я тебя люблю, мой красавец, — и нежно поцеловал его в губы.       — Отстань, — буркнул Арчер, не делая никаких попыток освободиться.       За ужином собрались все, кроме Пери.       — Это кто? — спросил граф.       — Это Джейми, — ответил Джек, — горец из Шотландии.       — Хм, — граф ничего больше не сказал и погрузился в трапезу       А потом все разошлись спать. Джейми постелили на диване в гостиной.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.