Laura Palmer’s Theme — Angelo Badalamenti
Ну, как всегда, человек предполагает, а бог располагает. Незадолго до восхода солнца Джеку приспичило отлить. Он сполз с кровати, стараясь не разбудить Мэлори, который полночи жался и ворчал, а потом расслабился, дал себя приласкать и в конце концов уснул в руках Джека. Джек нежно посмотрел на друга и пошел вниз. Там он сделал дело, но что-то привлекло его внимание. Нет, он не видел черную зловещую фигуру, крадущуюся по белоснежной пелене снега, но какая-то непонятная тревога кольнула его сердце. Он открыл входную дверь и, высунувшись, вдохнул морозный воздух и осмотрелся. В сереньких сумерках начинающегося утра все было тихо и сказочно. Падал пушистый снег. Ветра не было. На горизонте слабо светились облака. Джек помотал головой и вдруг около дровяного сарая он увидел… Что-то или кто-то лежал на снегу. Джек подтянул джинсы, накинул куртку, обул унты и пошел туда. То, что он там увидел, заставило его сердце похолодеть. На буром от крови снегу лежало окровавленное тело спутницы Доктора. Джек поднял её на руки и понес в дом. Она слабо дышала. Джек занес её в дом и уложил на диван, а после этого заорал: — МЭЛОРИ!!! ДОКТОР!!! СКОРЕЕ СЮДА!!! У НАС БЕДА!!! Оба, вышеназванных гражданина, чуть не столкнулись лбами на лестнице. — Что случилось? — Ваша спутница, Доктор, — Джек указал на прикрытое покрывалом тело Пери, — я нашел её снаружи. Кажется, ей нужна помощь… Доктор подошел к дивану, отогнул покрывало и посмотрел на Пери. — Господи! — прошептал он, — какое чудовище нанесло ей все эти повреждения? — Не могу сказать, — Джек был бледен как простыня, — что будем делать? — Попытаемся её спасти, — ответил Доктор, — значит так, Джек, ты берешь бедняжку и тащишь её мыть, ты, Мэлори, находишь бинты, спирт и ножницы… — Еще и иголку и нитки… — Спасибо. Будем врачевать. Как назло… ТАРДИС завалило снегом. После мытья бедную Пери разложили на кухонном столе, подстелив под неё простыню, и начали приводить в порядок. После шести часов операции, забинтованную девушку Джек перетащил в комнату Доктора. Мэлори прибрал на столе, и они сели завтракать. — Кто мог напасть на беззащитную девушку? — недоумевал Мэлори, поедая яичницу с беконом. — Не знаю, — Джек все еще не пришел в себя, — и её же изнасиловали, да еще и не один раз. А… то, что в неё натыкали? Это же какой-то садюга постарался… Тут спустился вчерашний поздний гость. Он степенно сел на стул и вопросительно посмотрел на Джека. — Что? — Как что? — искренне удивился гость, — подавайте мне завтрак. — Тут Америка, — Мэлори бросил взгляд на гостя, — тут все сами… — Разве? — гость повернулся к Арчеру. Гость был сухопарый старик с благородной сединой в волосах, гладко выбритый подбородок, хищный нос, тонкие губы, голубые холодные глаза и величавая надменность человека, привыкшего к абсолютной власти. — Хм, — старик презрительно поджал губу, — и вы не поможете мне? — Нет. — Вы, сударь, — хам, — гость встал, отрезал себе хлеба, поджарил бекон, сварил яйцо и принялся завтракать с холодной невозмутимостью истинного англичанина. При этом он сохранял выражение, которое можно было расценивать как — «Боже, куда я попал.» — А как вас нам называть? — Джек нарушил затянувшееся молчание. — Граф Антуан Огюст де Гюрьмэ — Надо же, — рыгнул Мэлори, выражая этой отрыжкой презрение ко всем титулам сразу Это он сделал зря, но об этом даже не догадывался. После завтрака, Джек и Мэлори пошли к дровяному сараю искать следы. Граф взял ружье и сказал, что пойдет на охоту. Доктор сидел у кровати Пери. А Пери металась в лихорадочном бреду.Страшная находка
28 февраля 2016 г. в 13:55
Примечания:
https://5music.online/sound/angelo%20badalamenti%20laura%20palmer%20s%20theme