ID работы: 4085548

Под венком из сельдерея

Слэш
NC-17
Завершён
12
Размер:
56 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник Скачать

Нарушенное уединение

Настройки текста

Whickers World — Closing (Threshold)  — Theme Song

      Метель завалила окна первого этажа ровно наполовину, вторую половину дополнил снег с козырька; из-за этого в жарко натопленную гостиную проникал мистический голубоватый свет, превращая комнату в волшебную пещеру.       Джек протянул руку и нежно погладил Арчера по щеке. Тот закрыл глаза. Ему нужно было понять и принять то, на что он так беспечно согласился.       Джек погладил Арчеру щеку, потом провел пальцем по лбу, бровям, сомкнутым векам, носу и… губам.       — Я сейчас поцелую, Мэлори, — хрипловато прошептал Джек и прижался к губам своего нового друга.       Они были слегка влажными и пахли бурбоном. Джек, не спеша, исследовал их, нежно работая языком, обследуя внешнюю и внутреннюю поверхность.       Арчер, слегка ошарашенный этим действием, приоткрыл рот, чем Джек незамедлительно воспользовался. Его язык проник дальше линии зубов и принялся хозяйничать там.       Арчеру было приятно, но крайне неловко. Например, он совершенно не знал, куда девать свои руки. Положение осложнялось тем, что они сидели. Но поразмыслив, Арчер пришел к выводу, что если ладони Джека в настоящий момент находятся у его головы, то не будет ничего страшного, если он обнимет Джека за шею. Так он и сделал.       Джек оторвался от изучения губ Арчера, улыбнулся и сказал:       — Тебе… понравилось?       — Это… было… необычно.. — осторожно подбирая слова, ответил Арчер, — ты так нежно это делал… даже я, когда целуюсь с женщинами, бываю … не совсем корректен…       — Ты мне нравишься, — Джек вновь широко улыбнулся, — а теперь я покажу тебе вторую стадию, — с этими словами Джек стянул с себя свитер. Под свитером ничего, кроме мускулистого тела не было.       Арчер было потянулся сделать тоже самое, но Джек остановил его.       — Это я сделаю сам. Давай-ка сменим позицию, — он осторожно помог Арчеру принять полулежащее положение, — а теперь приступим.       Джек стянул с Арчера свитер, облизнулся, наклонился над ним и принялся … гладить, лизать и целовать Арчеру шею, грудь и мускулистый живот.       Он подробно, касаясь лишь губами и языком, изучил шею Арчера, слегка покусывая загорелую кожу, полизывая и целуя все. Исследовал все пространство, особое внимание обратил на шрамы и жилы.       Арчер вытянул руки и лежал с  закрытыми глазами, пытаясь анализировать нарастающие ощущения.       Язык Джека спустился на ключицы. Тут капитан задержался подольше. После этого цепочка поцелуев отметила местоположение грудины, спустилась на живот, сделала там петлю и вернулась назад. Маленькая заминка, и вот Джек уже на правой стороне груди, ласкает сосок, водя по его окружности языком и поминутно захватывая губами.       Арчер почувствовал возбуждение. Оно нарастало, и вдруг он понял, что именно ему нужно сделать. Он поднял руки, запустил пальцы в волосы Джека и поднял его голову.       — Прекрати! — хрипло прошептал Арчер, — а то я сойду с ума.       — Тебе … неловко? — Джек испугался; выражение Мэлори было ужасающе возбужденным.       — Нет… мне чертовски здорово, — выдохнул Арчер и, поднявшись, уложил Джека на спину, — если я  еще почувствую твои губы, то мне, наверное, придется тебя съесть, — сообщил он ошарашенному Джеку, — поэтому я хочу распробовать тебя. — Арчер наклонился над улыбающимся Джеком и впился в его губы.       Если Джек пытался быть нежным, то Арчер не ограничивал себя. Он отнюдь не нежно вылизывал Джеку нёбо, а его руки гладили крепкое тело капитана, забредая на спину и делая поползновения в сторону паха.       Джек обнял Мэлори и прижал его к себе. Они соприкасались телами, целовались и гладили друг друга.       — Ты такой вкусный, — пробормотал вконец опьяневший Джек, — боже, мне никогда не было так хорошо…       — А ты тоже ничего, — прохрипел Арчер, покусывая живот Джека, — это если мне понравиться, то когда я вернусь, я первым делом трахну Рея.       — А это кто?       — А это агент в нашей конторе, — ответил Арчер, перебираясь на грудь Джека и принимаясь кусать грудную мышцу, — открытый гей, но ебет всех, на кого может залезть.       — А, — Джек быстро потерял к нему интерес.       — А с тобой так тепло, — Арчера все происходящее подтолкнуло на откровенность, — даже с Ланой так не было и с Катериной Казановой.       — А это кто? — лениво спросил Джек, перебирая волосы на голове у Арчера.       — Лана — моя женщина, а агент Казанова, была моей женщиной, пока один мудак её не убил во время нашей свадьбы, — Арчер довольно болезненно прикусил Джеку сосок.       — Ох…       — Прости, — Мэлори зализал пострадавшее место, — а теперь она — киборг.       — О! Интересно.       — А ты когда-нибудь трахался с киборгом?       — Не помню, — Джек прижал голову Мэлори к себе, — насыщайся мною, а потом перейдем к финальной стадии.       — А ты мной насытился? — в голосе Арчера прозвучало недоверие.       — Нет, — честно ответил Джек, — но я уступаю пальму первенства тебе. Ты — новичок в этих отношениях, поэтому ты имеешь полное право на некоторые привилегии…       — Неужели? — ощетинился Арчер, нависая над Джеком, — я, к твоему сведению, перетрахал половину населения Нью-Йорка!       — Ты — ас в сексуальных отношениях с женщинами, — спокойно ответил Джек, приподнимаясь на локте и беря Мэлори за подбородок, — а в сексуальных и любовных отношениях с мужчинами ты никогда не состоял, — и вновь прильнул к губам Мэлори.

***

      В это время в вихрях снежной метели возникла синяя будка. Она мягко опустилась в нескольких метрах от занесенного дома прямо в мягкий глубокий сугроб.       — Доктор! Где это мы? — пронзительно заверещала молодая девушка с короткими темно-русыми волосами и карими глазами. Она была одета в цветастое платье до колен.       — Тише, Пери, — поморщился Доктор, — сейчас скажу.       Посмотрел в окно, потом на консоль.       — Земля, 2016 год, Канада. Зима.       — Давайте выйдем и посмотрим! У нас есть шубы?       — Ну, давай выйдем, — Доктор нашел в своей будке и шубы, и теплую обувь. После чего они оделись и осторожно вышли из ТАРДИС.       — Куда идти? — спросил Доктор, глядя как метель крутит вокруг него, его спутницы и будки.       — Вон там я вижу свет! — завопила Пери, — туда пойдем.       С превеликим трудом они добрались до света. Это был дом, похожий на сугроб. В снегу виднелась лишь слабая полоска света.       — Сейчас посмотрим, — Пери прильнула к этой полоске и тут же отскочила в испуге.       — Что случилось? — спросил Доктор.       — Там… Там… — пролепетала Пери, — там один человек ест второго…       — Да? — Доктор сунулся посмотреть. Посмотрел, потом повернувшись к спутнице, сказал, — нет, Пери. Они друг друга не едят. Они нарушают законы, но впрочем в этом веке на это… может быть… нет запретов.       — О! — Пери округлила глаза, — надо это прекратить, — она подошла к окну и принялась стучать в стекло.

***

      Мэлори сидел так, что видел окно, а Джек был повернут к окну спиной. И в момент, когда Джек нежно расцеловывал ему шею, Арчер бросил взгляд в окно и увидел там... чьи-то изумленные глаза.       — Джек?! — вскрикнул он.       — Что случилось?       — За окном кто-то есть!       Джек обернулся. Там действительно кто-то был.       — Блядь! — простонал Арчер, — они нас видели…       — Не ссы, — Джек спустился с дивана, натянул свитер, нежно поцеловал Мэлори и сказал, — бери одежду и иди наверх. Я их впущу, выясню, что им надо, и приду.       — Хорошо, — ответил Арчер, понимая, что таинственность таинства безнадежно испорчена.

***

      Джек прошел к дверям и открыл их. Вместе с снегом и ветром в прихожую ввалились две закутанные фигуры.       — Вы кто? — довольно резко осведомился Джек.       — Я — Доктор! — заявил один из прибывших, сбрасывая шубу и оказываясь в светлом костюме с сельдереем в петлице.       — А  я — Пери Браун! — представилась вторая фигура, выглядящая хрупкой девушкой в стиле красоток пин-арта.       — Ты не Доктор! — возразил Джек, — я Доктора знаю. Вы заблудились?       — Проклятая метель сбила настройки ТАРДИС, — объяснил Доктор, — а когда мы вышли, то и вовсе замела мою будку. Так что придется воспользоваться вашим гостеприимством. Вы ведь не возражаете, молодой человек?       — Можно подумать, что у меня есть выбор, — буркнул Джек, — я — Джек Харкнесс. Пойдемте со мной, я покажу, где вы разместитесь. Поселю вас в одной комнате, места мало.       — Недопустимо, — начала было Пери, но доктор её отдернул.       — У нас нет выбора, Пери! — и она заткнулась.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.