ID работы: 4085120

Белая Роза Тюдора

Гет
R
В процессе
88
автор
Размер:
планируется Миди, написано 16 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 40 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 3. Воспоминания.

Настройки текста
      Где-то играет музыка, её звуки доносит ветер. Темнеет… Воздух, наконец, становится немного прохладней. Пахнет морем. Совсем рядом поёт сверчок. Я улыбнулась и вдохнула поглубже, замирая, чтобы запомнить и прочувствовать этот вечер. На душе легко и спокойно. Я не спеша вышла на пляж, подошла к воде… Море светилось мириадами маленьких огней. Стоило только бросить в него камушек, и оно тут же загоралось искрами. Я разделась и вошла в воду. Каждое движение зажигало новые огни… Проводя по воде руками, я восхищалась узорами из искр… Вода приятно растворяла в себе и дарила успокоение… И пусть я знаю, что огни — всего лишь планктон. Но ребёнок во мне верит, что это — волшебство.       Резко открыв глаза, я поняла, что это было лишь воспоминание, лишь мой сон. Я посмотрела на мужчину, лежащего рядом со мной. Мой король, мой Генрих. После нашей первой встречи прошел всего месяц, но этого стало достаточно, чтобы понять, что я влюбилась: сильно, бесповоротно и окончательно. Я стала любовницей короля. Смущало ли меня это? Нет, ни сколько, в этом времени нравы другие, нежели в моём мире.       Между нами вспыхнула такая страсть, которую не описать словами, да и смысла в этом нет. У Генриха были и другие женщины кроме меня. Я не была мечтательницей и понимала, что такой как он, никогда не будет принадлежать одной женщине. Но он возвращался ко мне, сколько бы любовниц не было у него, он всегда возвращался. Я не испытывала чувства стыда, потому, что это бессмысленно. Я любила этого мужчину, а он любил меня.       Единственное, что не давало мне покоя это — Королева Екатерина. Перед женщиной мне было невыносимо стыдно, она дала мне приют, помогла освоится, а я стала любовницей её мужа. В памяти всплыл разговор после того, как она узнала, что я стала спать с королем.       — Леди Роза, задержитесь пожалуйста. — Приказала королева, когда я собирала ее шитье в корзинку. Мне стало не по себе от её голоса.       — Конечно, ваше величество. — И вот мы остались вдвоем, я и она. Королева и её фрейлина. Я всегда уважала эту женщину, за её стойкость, железный характер и силу волю. Сколько измен мужа она пережила, но это не сломало её. Она была истинной королевой Англии.       — Леди Роза, я знаю, что вы любовница моего мужа и хочу спросить на прямую, чего вы добиваетесь этой связью. Хотите занять моё место и мой трон?       — Ваше величество, я очень сильно вас уважаю и люблю вашего мужа, нашего короля. Я стала его любовницей, только потому, что королю нельзя отказывать, тем более такому, как он. Нет, я не стремлюсь занять ваш трон, я ваша верная и покорная фрейлина, мне жаль, что так получилось.       — Вы можете идти, — она ничего не ответила на мои признания. Я взглянула на неё и увидела столько презрения и боли. Присев в низком реверансе, я тихо ушла.       С Генрихом мы столкнулись впервые, возле покоев королевы через неделю после нашего приезда. Король внимательно и изучающе смотрел на меня.       — Леди Роза, как рад вас видеть. Вы от королевы? — Его голос был похож на рычание молодого тигра.       — Да, ваше величество. Королева готовится ко сну, хотите навестить её?       — Нет, вообще-то я искал вас, хотел пригласить вас поужинать в моих покоях. — Это предложение ввело меня в полный ступор, но я понимала, отказывать этому мужчине нельзя. И с того вечера я стала любовницей.       Отвлекаясь от воспоминаний, я подошла к окну. Было ещё очень тепло, но уже грустно от запаха ушедшего лета, многослойного, пряно-кисловатого. Деревья сбрасывают обожженную за лето листву. Кажется, что стволы темнеют, они устали и хотят спать.       На склонах, в высокой траве, стремительно проносятся ящерицы. Только шуршание и покачивание травы выдает их присутствие. Ещё летают пчелы. Их мало, а полет их тяжел и благостен. Одинокая бабочка покачивается на низком цветке репейника. Она может так долго сидеть, сложив крылья, что, кажется, не взлетит уже никогда.       И небо — пронзительно голубое, высокое, с уходящим ввысь солнцем. Эта праздничная осенняя акварель пробудет недолго, затем краски сменятся на более холодные тона, набухнут и станут угрюмыми. А пока тепло, светло, всё доживает, торопится, и грустно, что тепло не заберешь в зиму.       Клены оделись в багрянец. Они стоят, задумавшись, на опушке, словно грустят о том, что пришел октябрь. Иногда тихонько роняют свои резные листья. Внезапный порыв ветра безжалостно срывает осеннюю красу с унылых кленов. Как нежно выглядят золотые березки среди зелёных сосен. Они опустили ветки и печалятся, что скоро придут холода. Похожие на огромных великанов, раскинув ветки, стоят желто-зелёные дубы.       И тут, я почувствовала на своей талии сильные руки, а на шее нежные губы.       — Почему ты не спишь, моя Роза? — Голос монарха был хриплым от сна. Он положил свой подбородок на моё плечо и мы вместе стояли, и наблюдали за тем, как медленно встаёт солнце.       Вот и отступает ночь, сменяясь предрассветными сумерками. Из сереющей темноты постепенно проступают неясные очертания окружающего мира — силуэты домов, деревьев. Небо на востоке светлеет. Вокруг царит сонная тишина. Светлое пятно на горизонте становится больше и больше. Дует легкий ветерок. Утренняя прохлада стелется над землей. Природа замирает, будто готовясь к чуду. Все чётче становятся окружающие предметы, всё дальше и лучше видно.       Наконец, около самого горизонта, вспыхивает ослепительная каёмка солнечного круга. Она ещё совсем маленькая, но уже поразительно яркая. В тот момент, когда она зажигается на востоке, просыпаются первые птицы. Слышится шорох в кустах, а ветвях деревьев, первое несмелое чириканье. Солнце всё больше выглядывает из-за горизонта, вот уже половина его диска видна над землей.       — Хотела полюбоваться рассветом, мой король. — Я повернулась к Генриху и нежно его поцеловала.       — Пора одеваться, я хочу познакомить тебя с одним семейством, их поддержка очень важна. Одень то платье, в которым ты впервые пришла сюда.       — Как прикажете милорд. — Генрих поцеловав меня на прощание ушел, а я отправилась в свои покои, одеваться. Одев платье и уложив волосы в сложную прическу, танцующей походкой я направилась в тронный зал. В тот момент, я ещё не знала с кем хочет познакомить меня король.       — Роза, я хочу тебе представить тебе семейство Болейнов. — И в тот момент у меня подкосились ноги, на меня внимательно и изучающе смотрели темные глаза Анны Болейн.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.