ID работы: 402686

Cause they took your love.

Слэш
NC-17
В процессе
106
Размер:
планируется Миди, написано 26 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 50 Отзывы 30 В сборник Скачать

4.

Настройки текста
- Шерлок?.. - голос его матери , словно ковш ледяной воды мне на голову. Я моргнул, еще раз, потом снова, но видение, где он держит меня за руку и прижимается к пальцам губами, не исчезало. Даже то, что его мать видит эту сцену, моя сестра злобно пыхтит, а прислуга уже начала шептаться, не смущало его. Он обходительно отпустил мою руку и едва заметно улыбнулся: - Рад был видеть тебя. Снова. - Джон, что это вообще было? Вы с ним раньше виделись? Как это случилось, ты же из дома только ночью выбираешься? И вообще, он мой, Джон! Неужели ты хочешь, что бы твоя маленькая сестренка так и осталась диким животным? Я не подозревала, что ты так эгоистичен! С момента нашего прибытия домой из Нозерфилда прошло около пяти часов, но Гарриет все никак не могла успокоиться. Только завидев меня издалека, она уже разрывалась от бури отрицательных эмоций и начинала разыгрывать спектакль о несчастной девушке, которую предал собственный брат. Признаться честно, я и сам не отошел от состояния полной нереальности происходящего. Но мой шок был скорее приятно-будоражащим, нежели у моей сестры. "Он узнал меня. Но как? Что меня выдало? Цвет волос? Но ведь даже поверить в то, что человек может стать волком, трудно, а он вот так запросто за вечер раскрыл мою сущность.." Весь последующий после бала день я бесцельно бродил по дому, занятый подобными мыслями. И вечером, когда вопросы без ответов стали настолько невыносимы для моего сознания, я решился на встречу. *** Который это лекарь по счету? После завершения бала, мамà сразу же слегла в постель, причитая, что ей дурно и что она разочаровалась в сыне. Я шумно вздохнул, закатывая глаза, когда Майкрофт смерил меня измученным взглядом, покидая ее покои. - Шерлок, когда ты начнешь следить за своими опрометчивыми поступками? Я молчал. Не от того, что мне было нечего сказать, нет. Просто мне не хотелось лишний раз открывать рот ради разговора "впустую". И Майкрофт это знал. Несмотря на всю прохладность наших с ним братских отношений, он все же в большей мере понимал меня и не осуждал без повода. Пройдя мимо брата, я направился в библиотеку. Меня интересовала лишь одна мысль: "как?". В том, кто есть Уотсон на самом деле, я не сомневался, но то, как он стал таким и что о таких, как он, известно, оставалось для меня загадкой. Впрочем, не долго. Уже к вечеру я перечитал все, что нашел в нашей богатой, благодаря отцу, библиотеке. Но, как и всегда то было, результатом я остался недоволен. "Больше информации!"- вот что требовала моя натура. И, чтобы утолить эту жажду знаний, я решил встретиться с ним. *** Наверное, это судьба. Когда я пришел на место нашей самой первой встречи, он был там. Неужели он настолько сентиментален? *** Я не верю в судьбу. Я знал, что он придет за ответами, потому что писать мне письма с просьбой о встрече, все равно, что тревожить только что успокоившееся осиное гнездо. И чтобы было меньше шума в Нозерфилде, он бы предпочел тихо прийти сам. А идти через это место, значит добраться туда самым коротким путем. Я едва заметно кивнул в знак приветствия, когда он близился. Его запах..вопреки моим ожиданиям от него не разило псиной, как было написано в книгах. Вопреки моим ожиданиям, вместо научного интереса, во мне загорелся интерес другого рода, и последнее пугало меня больше всего. Это странное чувство, когда тебя тянет к человеку, словно магнитом.. И, как только я понял, что больше всего на свете сейчас хочу притронуться к нему, я резко отстранился, увеличив дистанцию, когда он приблизился. *** Когда он неожиданно отошел от меня на шаг, я почувствовал себя тем ребенком, которым он когда-то был. Тогда я тоже почти не дал ему возможности быть настолько близко, насколько ему того хотелось, и теперь мы просто поменялись ролями. - Вечер добрый, - я шумно вдохнул воздух в легкие. - Добрый. Охотитесь? - его блестящие глаза в сумерках выглядели еще более загадочными. - Нет, я направлялся к вам. - Ко мне? Польщен вниманием такого любопытного существа. Его кривая ухмылка сбила меня с толку. Я думал, что он ждал меня, но холодный тон и весь этот надменный вид говорят об обратном. Ну же, Уотсон, не сдавайся! - Что же во мне любопытного? Скорее это вы будете интересны мне, учитывая ваше поведение на балу. *** Он теряет уверенность? Как жаль. Я думал волки более страстные существа. - Не припомню ничего любопытного. Я вел себя тихо и вполне естественно, - парирую я, уставившись в небо, но продолжая наблюдать за собеседником краем глаза. - Вы целовали мою руку. - И что с того? *** Право, вот тут я был просто ошарашен. Тон его ответа говорил, что для него это обычное занятие, словно выпить чаю в четыре часа дня. - Хорошо, - я опустил взгляд на несколько минут, обдумывая дальнейшее действие, - тогда я, пожалуй, пойду, - развернувшись на каблуках, я направился в обратную сторону. - Мистер Уотсон, я могу предложить вам сделку? Я замер. По спине прошелся холодок. Верно, от меня не ждали никаких слов и то, что я остановился, Холмс воспринял, как разрешение продолжить. - Тебе же любопытно, как я узнал тебя, - я чувствовал, как он приближается ко мне. Его бархатистый голос стал тише, подчеркивая интимность разговора, - а мне любопытно, как ты таким стал. Предлагаю нам заключить договор: ты будешь приходить ко мне в Нозерфилд, а я буду отвечать на твои вопросы. Длинные пальцы легли на мое плечо, и я шумно сглотнул. - В свою очередь, ты мне позволишь провести некоторые эксперименты, - в этот момент его губы коснулись моего уха. То ли от этого бесстыдного прикосновения, то ли от наглости этого предложения, язык, голос и тело перестали меня слушаться, и я неподвижно стоял, глядя в чащу леса широко раскрытыми глазами и ощущая кровь, приливающую к щекам. *** Я ждал ответа, но, видимо, волчонок был полностью обескуражен моими действиями. Плевать. Я сделал то, что желал, и был рад тому, что он стоит ко мне спиной и не видит, как во мне бушует целый вихрь эмоций. Я никогда ничего не испытывал настолько сильно, настолько осмысленно. Эти эмоции радости и счастья рядом с ним, эти желания сделать из дикого зверя ручного, эти слова нежности, что путаются между моими привычными и расчетливыми мыслями, сбивают меня с толку. Я не знаю, как вести себя в подобных случаях. Я боюсь показаться слабым, звери чувствуют это, а он ведь наполовину волк. Поэтому мне лишь на руку его замешательство и многозначное молчание. Он пришел ко мне сюда за ответами, значит, он придет за ними ко мне хоть на край света. Я усмехнулся своим самонадеянным и, без сомнения, правильным мыслям, и позволил себе направиться домой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.