ID работы: 402686

Cause they took your love.

Слэш
NC-17
В процессе
106
Размер:
планируется Миди, написано 26 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 50 Отзывы 30 В сборник Скачать

3.

Настройки текста
Я замер. Низкий бархатистый голос словно обволакивал все тело и, хотя звучал он не так громко, для моего острого слуха он был слышнее музыки, сильнее раската грома, нежнее пения птиц. Словив себя на последней мысли, я, заикаясь, произнес: - Да, немного... - впервые я чувствовал такое волнение от одного лишь человеческого голоса. Однако, списав все на мою лишнюю замкнутость в последнее время, я попытался взять себя в руки, а мой собеседник продолжил, повернувшись ко мне лицом: - У вас хороший вкус, мистер.. - Уотсон, - я закончил за него, виновато улыбнувшись и взглянув в его глаза. Зачем я это сделал? Меня словно поразила молния. Эти прекрасные, серо-зеленые, похожие на льдинки глаза просто впились мне в душу. В этот миг перед глазами пролетели картины того вечера, когда я спас беззащитного мальчика, и как он тянул ко мне свои длинные руки, желая погладить по шерсти. Я помнил его запах, помнил необычайно красивый цвет удивленных глаз. И сейчас, стоя перед этим молодым человеком, смотря ему в лицо, скрытое маской, я с уверенностью мог сказать, что это именно тот мальчик. Правда сейчас он не выглядел таким беззащитным, как тогда. На пол головы выше меня, он был счастливым обладателем статной фигуры с широкими плечами и изящной формы губ. И, видно, я настолько погрузился в свои мысли о сравнении двух возрастов несомненно одного и того же человека, что мой собеседник обеспокоено спросил: - Все в порядке? - А...дааа, извините меня. Неожиданно я вспомнил очень важную..м..деталь, - мои губы вновь растянула виноватая улыбка. - Я Вас извиняю, мистер Уотсон. Мой собеседник явно потерял ко мне интерес, так как вернулся к созерцанию танца. Такой скорый финал встречи с человеком, которого я запомнил настолько ярко, меня огорчил, и остаток вечера я ходил по залу, старательно избегая возможности быть втянутым в танец. *** Нет ничего скучнее балов. Я всегда так считал, и, обида моей матушки на разговоры об этом меня выводила из состояния равновесия. Однако, сколько бы я не противился ее воле, итогом было то, что я стоял у столов с шампанским и наблюдал за безрассудным поведением гостей. И этот бал-маскарад не был исключением. Я откровенно зевал и игнорировал взгляды окружающих меня барышень, ища место для уединения себя самого с самим собой. Несмотря на все усилия моей матери, приложенные к поискам моей невесты, я по-прежнему был одинок и, безусловно, счастлив этому. Общество книг и различного оборудования для экспериментов, мне было важнее общества хорошенькой мисс, по этому, когда нас неожиданно посещали (а это было крайне часто!) какие-нибудь дамы с дочерями, я позволял себе опаздывать к чаю и сразу после трапезы без слов поднимался к себе. И вот сейчас, когда безумство танца продолжало поглощать все больше гостей, рядом со мной появился собеседник. Раздраженный громкой музыкой и надоедливыми девицами, я сделал то, что никогда бы не стал делать при другом стечении обстоятельств - я заговорил с ним. Видимо, не я один был шокирован тем, что сделал, потому что мой собеседник вздрогнул и ответил неуверенно, будто ступал по болоту и вот-вот мог утонуть. Подобная реакция меня даже заинтересовала, и я решил продолжить. Но, когда он поднял глаза от пола, внутри меня что-то оборвалось. И, хотя его фамилия мне ничего не говорила, этот мягкий взгляд глубоких синих глаз был мне знаком. Где я мог видеть этого молодого человека? Во сне? На прогулке в городе? Нет, я запоминаю в лицо каждого, кто заинтересует меня, и, при повторной встречи, я непременно узнал бы его. Но часть лица, что открыта, не была мне знакомой, а глаза... Мне пришлось сделать огромное усилие над собственной волей, чтобы прервать тяжелую паузу. Однако, я успел сделать вывод: мистер Уотсон точно узнал меня. Хм, надо будет поразмышлять на досуге об этом интересном факте, а пока... Я, словно книги на полке, отодвинул мысли в сторону и, ответив на его неуверенную фразу как можно холоднее, отвел лицо в сторону танцующих. Надеюсь, он поймет, что я не желаю продолжать диалог, и уйдет. *** Гости начали разъезжаться по домам, и теперь Шерлок мог спокойно наблюдать за Уотсоном, который почти весь бал простоял у окна. *** Толпа становилась меньше, и Гарриет наконец-то соизволила найти меня. - Как все прошло? - Бессмысленно. Виновника торжества никто не видел, и мне пришлось танцевать с другими кавалерами, - она наиграно тяжело вздохнула, - Поехали домой. Я жутко устала. Без слов я направился за ней к выходу, сняв с себя маску. Гарриет остановилась попрощаться с хозяйкой Нозерфилда и, весьма ожидаемо мною, вновь разговорилась с ней о сущих пустяках. Я вышел на улицу, сделать глоток свежего воздуха, и на крыльце вновь столкнулся с обладателем холодно-серых глаз. Увидев меня без маски, он снял свою и приблизился ко мне. То, что произошло в следующую секунду, повергло меня в шок: он взял мою руку и, склонившись, коснулся губами пальцев. ______________________________________________ от беты На последнюю сцену альфу вдохновил арт Wsly, за что альфа очень благодарен артеру). http://cs317227.userapi.com/v317227305/3a3e/ZCMcXEsxvh8.jpg
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.