ID работы: 4014997

Warning the Ghost

Слэш
NC-17
В процессе
19
автор
Размер:
планируется Миди, написано 103 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 26 Отзывы 10 В сборник Скачать

глава восемнадцать

Настройки текста
Примечания:
      Буффало, штат Нью-Йорк       Лиам вошёл в гостиничное лобби и почувствовал, как его окружили воспоминания. Именно в этой гостинице Фергюсон сообщил Гарри о смерти его отца. В тот момент он стоял под руку с возможным убийцей. Лиам представил себе, как его возлюбленный мгновенно перешёл из состояния возвышенной любви в глубокое горе от потери. Он только не мог себе представить, что он ощущал в те минуты. И не мог понять, что он, один, мог делать в гостинице с сэром Луи Томлинсоном. Анни, его горничная, показала, что её хозяин в тот день рано утром получил целую кипу исписанных листков бумаги и вскоре после этого поспешно убежал из дома. Среди страниц Анни нашла письмо, написанное очень красивым почерком, и до смерти захотела его прочитать. Беда была в том, что читать она не умела.       До того как мистер Фергюсон прибыл в усадьбу Стайлсов, чтобы сообщить Гарольду о кончине его отца, горничная и не подозревала, что её молодой хозяин ушёл из дома, чтобы встретиться с мужчиной. Без всякого сопровождения. Всё происходило в такой спешке, так беспорядочно… Лиам был не таким уж невозмутимым и безразличным, хотя и предполагал, что именно так думает о нём его первая любовь. Он бы никогда в жизни не скомпрометировал репутацию Гарри и не увёз от всего, что ему было дорого, через какие-то три недели после того, как его отца забили насмерть. Ну вот, наконец-то он смог произнести вслух то, во что искренне верил.        — Вы уверены, что это их адрес? — спросил он у служанки гостиницы, разглядывая написанную информацию.        — Луис и Зейн Томлинсоны. Да. В Кумберленде, сэр. Наверное, именно такой адрес должен быть у настоящих аристократов.        — Благодарю.        Присев на круглый диван, он занялся мысленными подсчётами, когда он сможет туда отправиться. Через некоторое время к нему с деловым видом подошёл молодой человек, гораздо моложе, чем он предполагал.        — Мистер Холли? — уточнил Лиам. Поставщик информации для Картера Стайлса. Фергюсон был прав, когда говорил, что этого человека нелегко разыскать.        — К Вашим услугам, сэр.        — У Вас есть интересующая меня информация?        — А у Вас есть деньги? — спросил, в свою очередь, мистер Холли.        Лиам протянул ему внушительную пачку банкнот, и Холли спрятал её в кармане. Он придвинулся ближе к Пейну и заговорил конспиративным тоном:        — Мистер Стайлс, упокой Господи его душу с миром, был моим давним и постоянным клиентом, — Холли наклонился вперёд. — Я вынужден просить Вас предоставить мне удовлетворительную причину для вашего запроса, так как не распространяю информацию, полученну. мною для конкретного клиента, даже после его смерти.        Лиам не стал поддаваться на это очевидное вымогательство.        — Мистер Холли, я вам уже заплатил. Это причина номер один. Причина номер два состоит в том, что от этой информации зависит благополучие близкого мне человека. И кроме того, Вы можете быть уверены, что я готов методично избивать Вас до тех пор, пока вы не выполните наши договорённости, сэр.        Немного поразмыслив над логикой говорившего, мистер Холли передал ему папку с бумагами.        — Это самая последняя информация, которую мне удалось добыть, — произнёс он, протягивая также кожаный футляр, доверху набитый газетными вырезками, который открыл Лиам.        — Август 1879 года, — сказал Холли, указывая на первую страницу. — Всем было известно, что леди Беатрис Томлинсон была очень жестока со своими детьми. Никто ничего по этому поводу не предпринимал. И вот… На первых страницах газет. Довольно-таки отвратительно. Вся эта кровь…        Лиам вздрогнул от омерзения, увидев рисунок зарубленной женщины. Она лежала с резко опущенной вперёд головой. Топор, или какой-то острый тесак, разрубил её практически надвое. Жертвой на рисунке была леди Беатрис Томлинсон, вдова сэра Джеймса Уильяма Томлинсона, баронета. Сам он погиб за два года до этого. Несчастный случай на охоте.        Лиам прочитал статью: убийство произошло в ванной комнате на втором этаже Аллердейл Холла, семейного гнезда Томлинсонов. В новом доме Гарри. Эта женщина бы его свекровью, доживи она до нынешнего времени. Помимо неё, в момент убийства в доме находился только Луи, которому в то время было двенадцать лет, и его брат Зейн, четырнадцати лет. Газета осторожно сообщила, что подозреваемых в убийстве не существует. Так что, детей оправдали?        И что, сэр Луи перед свадьбой скрыл от своего мужа этот печальный факт? Повлиял ли этот ужасный скандал на него так же, как смерть матери повлияла на Гарольда? Он вырос романтичным мужчиной, странноватым и обладающим живым воображением. А что стало с мальчиком, который сначала настрадался от матери, а после стал свидетелем жестокого убийства?        Лиам не мог поверить, чтобы Картер Стайлс позволил кому-нибудь, связаться с такой чудовищной семейкой, жить в одном городе с его обожаемым сыном, а уж о приглашении такого человека в его дом речи вообще не было.        — Картер это видел?        — Нет, — ответил Холли. — Мне потребовалось некоторое время, чтобы собрать эти вырезки. В то время единственным надёжным документом. который я смог передать мистеру Стайлсу, был вот этот личный документ. Но и этого было достаточно для того, чтобы навсегда прекратить отношения между сэром Луи и мистером Стайлсом, — Холли остановился, чтобы убедиться, что Пейн следит за его словами. — Иными словами, этот документ им не позволял жениться друг на друге.        Лиам ничего не понимал. Он не знал, что означает «личный документ». Понятно было только то, что это относится к английской юрисдикции, а не к американской.        — Почему же?        — Потому что — видите? — Холли указал на соответствующий абзац документа. — Сэр Луис уже был женат.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.