ID работы: 4000171

Ведь у нас очень чистая любовь

Гет
R
В процессе
127
автор
Ring_of_FLoor бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 123 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
127 Нравится 92 Отзывы 25 В сборник Скачать

Куриный переполох

Настройки текста
Шли мы достаточно быстро, некоторыми местами даже переходя на бег. Все-таки один плюс из путешествия с Лордом Мелоном был — двигался он куда быстрее, чем Кентор. За считанные часы мы миновали Хаафингар и Хьялмарк, избегая любых людных мест, благо, болотистая местность северного Хьялмарка позволяла это делать. Дабы не вызвать лишних подозрений, подойдя ближе к владениям Вайтрана, где людей уже было не избежать, мы решили остановиться на дневной постой в самом городе. За время нашего путешествия лорд меня порядком утомил: при каждом удобном случае он не упускал возможности похвастаться тем, как хорошо владеет силой и как он рад моему возвращению. Глаз от меня он не отводил в принципе, что уже начало порядком раздражать, но я держалась, благо, терпения у меня много, а разговоры слушала вполуха. Мыслями я все возвращалась к тому моменту, когда отец приказал меня схватить и пытать. И на что я надеялась? Что он за все это время расстанется со своей идеей выполнить пророчество? Что будет рад меня видеть? Или хотя бы сделает вид? А ведь правда надеялась… Вот только Лорд Мелон прав — время для нас течет по-другому. Отец не только не изменился, но стал еще холоднее, еще безжалостней, еще одержимее, чем раньше. Интересно, он помнит хоть что-то из прошлого, когда мы еще были семьей? Я настолько погрузилась в размышления, что не сразу услышала, как Лорд Мелон ко мне обратился: — Моя леди, вы меня слышите? Что с вами? — он даже потряс меня за плечо. — Все в порядке… Я задумалась. — О чем же, если не секрет? Еще не хватало, чтобы я с ним откровенничала. Он безмерно верен моему отцу, так что придется хитрить. А ведь Кентору в аналогичной ситуации я бы сказала правду… — Думаю, сколько времени нам нужно потратить на отдых в Вайтране. — Я все еще считаю, что нет смысла там задерживаться надолго. — Вы же сами сказали, что дальше будет больше поселений, и попасться на глаза случайному свидетелю мы можем с куда большей вероятностью. — Это не повод заставлять долго ждать Лорда Харкона. Ну да, чуть что сразу прикрывается именем дражайшего папочки. Что ж, сыграем на его воспитании. Не думаю, что он потащит меня силой туда, куда я не хочу идти и тем более бежать после броска через болота Морфала. — Я устала и хочу отдохнуть. Мы будем куда более уязвимы на солнце, и вдобавок я вся перепачкалась, так что извольте, Лорд Мелон, раз вы рассчитываете на мою благосклонность, проявить чуть больше уважения к моим просьбам. Да и в целом, я согласна с вами, что надолго задерживаться в Вайтране не стоит, чтобы не привлекать лишнего внимания. Так что переждем день и отправимся дальше. Видимо, мой расчет оправдался: вампир не стал спорить, а только коротко поклонился и сдержанно произнес: — Хорошо, я почту просьбу моей леди, но в путь отправимся сразу, как я сочту нужным, а именно — когда вы достаточно отдохнете и приведете себя в порядок. — Договорились. Какой же он наглый, побери его Молаг Бал. Впрочем, эти слова дали мне ясно понять, что уважать мои просьбы он будет ровно до того момента, пока я не пойду с ним под венец. Потом будет решать все за меня, а мне, как хорошей жене, останется доля следить за хозяйством и рожать ему наследников. Хотя, какие наследники… Вы когда-нибудь беременных вампиров видели? Или, может, я так рассуждаю, потому что он мне просто не нравится? Да уж, обручись мы тогда, сдается мне, неприятных сюрпризов могло быть больше. Или же нет? А, к даэдра, это все! Не хочу замуж — и точка! Тем более, за Лорда Мелона. Уже в который раз я подумала о том, что стоило бы сбежать, но как я это сделаю, если этот пес не сводит с меня глаз? Нет, сейчас это бесполезно, да и внимание мне пока лучше не привлекать, так что топаем и делаем вид, что нам не противно его общество. * В Вайтран мы пришли утром. Над городом уже занималась заря, но возле стен еще сохранялась тень. Конечно, солнце бы нас не сожгло, но все же лишнее внимание нам ни к чему. К счастью, до городских ворот было уже рукой подать. «А где же стража? Нас что, даже не остановят?», — мелькнула у меня мысль. — Стой, кто идет! — воскликнули со стен. «Ну да, размечталась», — тяжело вздохнув, я подняла руки. — Мы усталые путники, всю ночь провели в дороге, хотелось бы остановиться на постой, — ответил Мелон, повторяя мой жест. Я бы при виде его самодовольной рожи, ни за что бы не поверила, что он простой путник, однако в сумерках его почти не было видно, так что слова лорда могли сойти за правду. — Стойте там. Басс — проверь. С ворчанием дверь открыл другой стражник и спросил, что у нас с собой из оружия. Длинные клинки мы с собой не брали, так что процедура пропуска свелась к простейшему досмотру. — Остановиться можете в Таверне «Гарцующая кобыла» в конце главной улицы нижнего города, но ее сейчас ремонтируют, так что ступайте в обход. Вон, где кузня, направо, вдоль стены и до лестницы… Оружие использовать только для самообороны, стражу не задирать, горожан не обижать. Все понятно? Мы почти синхронно кивнули в ответ. Стражник остался доволен и наконец предоставил нас самим себе. «Интересно, а Кентора пропустили бы так же, как в Солитьюде? Он вроде бы говорил, что здесь у него тоже есть влияние», — не вовремя подумалось мне. Ответ мне вряд ли бы дали, ну да и ладно, не будем терять времени. Прогнав навязчивые мысли, я поспешила вслед за своим спутником. Не прошли мы и пяти шагов, как он со звучным шлепком наступил на что-то в темноте и злобно прошипел: — Ай-й… Вот же дерьмо! Я мгновенно приложила руку ко рту, едва сдерживая смех. Да, жаль, что подобная оказия с ним приключилась без свидетелей, будь тут еще кто-нибудь из клана, смеху было бы больше. Пока лорд, едва сдерживая ругательства, вытирал подошвы, я подошла ближе и внимательно посмотрела на землю. От увиденного я все же не сдержалась и хихикнула. — Что смешного? — недовольно рыкнул Мелон. — Ничего, мой лорд… просто это не совсем дерьмо. Это дохлая курица. С этими словами я подняла несчастную птицу за задние лапы и с почтением протянула ее Мелону почти что в лицо. Тот лишь презрительно скривился и фыркнул: — Выброси… это. Я пожала плечами и уже было размахнулась, чтобы выбросить несчастную тушку птицы, как меня чуть не оглушил вопль: — Клара!!! НЕ-Е-ЕТ! Что вы с ней сделали, даэдровы вы выродки?! Услышав источник звука сбоку, я среагировала машинально, а именно — повернулась к нему и прикрылась трупиком. Ко мне на всех порах уже летел какой-то грязный крестьянин с безумным взглядом. Добежав до нас, он попытался мне врезать, но я ловко увернулась от его кулака, а вот нападавший схлопотал по лицу дохлой курицей и от неожиданности повалился на спину. Однако вопить как потерпевший он не перестал, что вскоре, вполне ожидаемо, привело к проблемам, а именно — появлению стражников. — Так-так, не прошло и минуты, а от вас уже неприятности? — устало протянул Басс, которого я узнала по голосу. — И что же у нас произошло? — Они ее убили! Выродки! Ублюдки! Даэдровы прихлебатели! — продолжал голосить крестьянин. — Мы никого не убивали! — в свою очередь огрызнулся лорд Мелон, явно недовольный всей сложившейся ситуацией. — Кого «ее»? — удивился второй стражник и, так и не дождавшись внятного ответа, прикрикнул: — Да не голосите вы так, отвечайте по одному! — Клару! Мою курицу! — совсем нечеловеческим голосом взвыл крестьянин. В его голосе послышались слезы, и на секунду мне даже стало жаль этого человека. Похоже, эта птица для него много значила. Вот только мы-то тут причём? Я медленно перевела взгляд на посиневший и уже порядком полысевший трупик, который до сих пор держала в руке, и тяжело вздохнула. Вот же даэдра! Все очень плохо… Стража потянулась к оружию. — Да не убивали мы эту даэдрову курицу! — воскликнул Лорд Мелон. — Я случайно на… споткнулся о нее. Но она уже была дохлой! — Мы просто хотели убрать ее с дороги! — попыталась я объяснить ситуацию, но особых надежд, что нас услышат, не возлагала. — Споткнулся он… Да он еще и после смерти над ней надругался! Они должны за это ответить! Оба! — не унимался крестьянин. Из близлежащих домов уже начали выползать зеваки, которым стало интересно, кто же разорался в такую рань. Однако увидев причину развернувшейся на улице трагикомедии, большинство из них благоговейно замерли с открытыми ртами, в ожидании зрелищной развязки. — За убийство курицы в Вайтране положено наказание, — безапелляционно заявил стражник. — Пойдете с нами добровольно или будете сопротивляться? По его голосу было понятно, что сопротивляться бесполезно, ибо драться он умеет, любит и явно соскучился по этому делу. Вот только убийств и кровопролития нам еще не хватало! Я судорожно вцепилась в руку Мелона свободной от куриной тушки рукой и, пока он не успел что-либо предпринять, скороговоркой выдала: — Пойдем добровольно! — Верное решение, — ответил стражник, однако лицо его выражало разочарование от того, что так и не удалось почесать о нас свои кулаки. Мелон тяжело вздохнул и спросил: — И куда же нас поведут? В тюрьму? — Нет, решение о вашем наказании примет ярл. * Да уж, не думала, что мой визит к ярлу будет настолько нелепым. Я, представитель древнего и знатного рода, стою с дохлой курицей в руке прямо перед троном в резиденции ярла; рядом со мной, скрестив руки на груди и не скрывая своего недовольства, стоит Лорд Мелон из не менее знатного рода. Нас окружает четверка стражников, и чуть в стороне крестьянин орет о том, чтобы нас наказали самым страшным наказанием, какое только возможно. Причем заявились мы в такую рань, что большая часть слуг стоит, кто в ночнушках, кто в панталонах, отчаянно зевая, не в силах осознать, кого там вообще принесло. Зал-то огромный, в центре даже нашлось место для длинной жаровни, которую сейчас разжигали, поэтому нам пришлось пройти столь близко. По бокам от нее находились обеденные столы. Прямо над троном висел драконий череп. Интересно, откуда у него этот трофей? Дракона ведь так просто не убить, чтобы потом еще и взять со скелета такой выдающийся сувенир. Как я и ожидала, в такое время на троне никого не было, но нас встретила величавая данмерка-хускарл в кожаной броне, велев ждать, пока ярл изволит спуститься. Представилась она как Айрилет. Интересно, как данмерка вообще смогла занять такую должность? Норды же не слишком жалуют представителей других народов на столь высоких должностях. Или, как и у Кентора, посвятили за личные заслуги? Ждать нам пришлось порядком, я жутко устала от воплей крестьянина, и было видно, что не я одна. Стражников сдерживало лишь то, что они не могли устроить потасовку в центре зала. Однако появление ярла мигом принесло столь долгожданную тишину. Он оказался рослым широкоплечим мужчиной, одетым, судя по всему, в первую попавшуюся мятую мантию и кое-как нацепленный на голову обруч, который по пути к трону несколько съехал. Из кровати его явно выдернули — тут и думать долго не надо. От него прямо-таки веяло недовольством, он отчаянно давил зевки и тер глаза. — По какому делу в такую рань? — наконец спросил он, усевшись на трон. — Ярл Балгруф, горожанин Итан утверждает, что эти путешественники убили его курицу. По законам Вайтрана, за подобное преступление полагается… — Наказание, да-да… — закончил мужчина, отчаянно зевая, и наконец перевел взгляд на нас. — Ну, и кто вы такие, что решили, что можете убивать ценнейших городских куриц? Это что, сарказм в голосе? Или мне показалось? — Мы не убивали никакой курицы, — воскликнул Лорд Мелон. — Мы всего лишь мирные путники, которые всю ночь шли без устали и решили остановиться в Вайтране на отдых. По пути к таверне мы случайно наткнулись на тушку этой курицы, хотели убрать с дороги, а тут этот… многоуважаемый господин появился и начал кричать, что мы убийцы и нас нужно наказать. Сбежалась стража, которая и привела нас сюда. — Это враки, они ее убили и теперь пытаются выгородиться! — заверещал крестьянин. — Он сам сказал, что наступил на шею моей курице, а вторая ею так размахивала, что наверняка переломала моей бедной Кларе все кости! — Эта курица уже была дохлой! — прорычал Лорд Мелон. — Дорогу скрывала тень, я в темноте не увидел, что у меня под ногами, вот и наступил случайно! — Убийцы! Проходимцы! Душегубы! — Тишина! — рявкнул ярл, грохнув кулаком по подлокотнику. — Соблюдайте порядок, иначе вас к нему призовут по-другому. Вмиг воцарилась тишина, которую нарушали только редкие всхлипывания несчастного крестьянина. — Значит, курицу вы не убивали? — подытожил Балгруф, постукивая пальцами по трону. — Кстати говоря, как вас величать-то путники? Назовитесь. — Лорд Мелон из рода Волкихар… — первым назвался мой спутник. «Чего?! — от неожиданности я замерла, на секунду даже забыв о своей незавидной участи в данный момент. Но тут же опомнилась: — Ах да, он же теперь в нашем клане, поэтому имеет право назваться этим именем. Что ж, может, оно и к лучшему, если нас примут за родственников. Или за пару… Даэдра побери, как же все это не вовремя! Но что же, придется потерпеть. — Леди Серана из рода Волкихар, — представилась я. — Род Волкихар… — задумчиво потеребил бородку ярл Балгруф. — Знатный род, слышал о таком, но уж думал, что его представители все перевелись. Так, значит, курицу вы не убивали и нашли ее уже мертвой? Скажите мне, доблестные стражники, почему вы привели их ко мне? Те от неожиданности даже головами завертели. — Но как же… Наказание выносит ярл… за убитую курицу… — ответил, видимо старший из них. — Именно! — с внезапной яростью воскликнул Балгруф и поднялся с трона. — А они утверждают, что убийства не было! Остолопы, как я могу назначить наказание, если нет уверенности в их вине?! Где доказательства и подтверждение, что именно эти люди убили курицу? — Но… они же не местные… — предпринял попытку что-то сказать Итан, но его прервали. — Что с того? — рыкнул ярл. — Если вешать на каждого путника обвинение в преступлениях, наша тюрьма будет переполнена! Ну ладно, у Итана голова от горя помутилась, но вы-то, вы! Он указал на старшего из стражников. — Разжалую всех к даэдровой матери! Неужели непонятно, что в таких случаях надо сперва отнести труп к жрецу Аркея, чтобы он назвал точную причину смерти птицы? Вот те раз! Неожиданная поддержка ярла оказалась очень к месту. Стража мялась, как нашкодившая детвора, и даже Итан пристыжено смотрел в пол, хотя и был пострадавшим больше всех. Балгруф тяжело вздохнул и поморщился. — Идемте, лично буду присутствовать на осмотре тела, чтобы вынести вердикт сразу. Он махнул рукой и затопал к выходу из дворца. Нам оставалось только следовать за ним. — И ради аэдра, проветрите помещение и протрите пол! — крикнул Балгруф у самых дверей. — Воняет! Солнце уже порядком поднялось, поэтому мы с Мелоном поправили капюшоны накидок. К счастью, никого из наших невольных спутников этот жест не смутил, куда больше они сейчас обращали внимание на злого на весь свет ярла, которого подняли из кровати, не дав досмотреть интересный сон. Шагая вниз по ступеням, я смогла наконец полноценно увидеть город. Домов в среднем городе Вайтрана было всего семь, но они впечатляли своими размерами. Было видно, что два здания к жилым не относятся. Одно — явно храм Кинарет напротив площади с огромным деревом, которое расцветало необычными сиреневыми цветами. А второе — похоже, какой-то зал воинов. Неужто сам Йоррваскр, который основал Исграмор? Вполне может быть, очень уж старым оно выглядит — все латаное-перелатаное, но явно крепкое. На возвышении слева от строения я заметила кузню и рискнула спросить: — А там, чуть выше? Это Небесная кузня? — Она самая, — кивнул стражник. Ну да, точно Йоррваскр. Я не стала продолжать разговор. Мы приближались к небольшому спуску на склоне, видимо, зал мертвых был в глубине скалы. Ярл шел впереди всей процессии, словно символизируя всю абсурдность положения. Скрипнула дверь, и мы в сопровождении стражи прошли внутрь за Балгруфом. — Андурс, ты здесь? — громко позвал ярл. — Андурс! Из соседней комнаты послышался шум, через пару минут оттуда, отчаянно зевая, вышел лысый бородач в оранжевой робе с кровавыми разводами на рукавах. В руках он держал ножницы для бальзамирования. — Именем Аркея, что случилось в такую рань… Мой ярл? От меня не укрылось, что жрец не сразу понял, кто перед ним, но ловко сориентировался. Да уж, сразу видно, железные у него нервы. На своем месте мужик. Увидев в такую рань целую делегацию во главе с ярлом, в глазах Андурса застыл немой вопрос. — Нужно установить причину смерти курицы Итана, — объяснил ему Балгруф. — Он утверждает, что ее убили эти путники, они, в свою очередь, говорят, что курица уже была мертвой. Справишься? Андурс мрачно посмотрел на толпу и тяжело вздохнул: — Народ, вы совсем? Неужели это так сложно определить без меня? Где эта ваша курица, давайте ее сюда… Бурча ругательства себе под нос, жрец провел нас в тесное помещение, где одуряюще пахло какими-то благовониями. Видимо, чтобы перебить запах тления. Я заметила, что некоторые сопровождавшие нас благоразумно остались в дверях, в том числе и Лорд Мелон. Довольно ухмыльнувшись, я подошла к жрецу Аркея и положила перед ним тушку несчастной птицы. Жрец осмотрел ее, особенно уделив внимание шее и крыльям, затем фыркнул и уверенно произнес: — Ей перегрызли шею. Причем дважды: шейные позвонки раскрошены в трех местах. Что за хищник это был, мне не ведомо: злокрыс, лисица, хорь — да кто угодно мог в курятник пролезть. Все остальные увечья были получены после смерти. Еще вопросы? — В моей хижине нет злокрысов, и курятник я регулярно латаю! — взвыл Итан. Но жрец грубо прервал его. — Мне все равно, как ты следишь за своим жилищем! Разбирайся сам со своим курятником! Я утверждаю, что курицу убил хищный зверь, а не люди. Эти путники невиновны. — Но ведь… это может быть ошибкой! — Полагаю, Андурс достаточно компетентен в подобных вопросах, чтобы ему можно было верить на слово, — прервал крестьянина Балгруф. — Раз жрец Аркея уверяет, что причина смерти — зверь, значит, так оно и есть. Басс, тебе поручение: сопроводи Итана и внимательно осмотри его жилище. Возможно, потребуется снова поставить ловушки на злокрысов. — Как скажете, мой ярл. Судя по голосу, он был крайне недоволен подобным поручением, но перечить ярлу не посмел. Взяв за плечо понурого Итана, который снова начал плакать, он повел к выходу, Балгруф же повернулся к нам: — Что касается вас, молодые люди, я приношу свои извинения за подобный… инцидент. Приглашаю вас в Драконий Предел как почетных гостей древнего рода. Вам подготовят комнаты, и вы сможете гостить у меня столько, сколько потребуется. — Мы согласны, — тут же выдала я. — Но надолго мы не задержимся, — процедил Мелон. — Вечером будем вынуждены покинуть ваш город. — Как вам будет угодно, — кивнул Балгруф. — Идите за мной. Мы уже было направились к дверям, как услышали возмущенный голос Андурса: — Уважаемые гости, а убираться за вами я, что ли, буду? Не поленитесь и сами похороните свою дохлую курицу! Я подошла к нему и мило улыбнулась: — Она же не наша, а крестьянина Итана. Но дед не поддался на мои чары и грубо рявкнул: — Да хоть самого Довакина! Вы ее сюда притащили — вы и убирайте, неча тут мусорить. И так из-за вас больше благовоний угроблю на выведение этого мерзкого запаха. Ах так? Ну хорошо, вот тебе от меня подарочек! — Как пожелаете, уважаемый, — еще шире улыбнулась я, схватила курицу за ноги и, размахнувшись, запульнула ее прямиком в погребальную урну, стоявшую в углу рядом со входом. Попала точно в горлышко, снаружи осталась торчать только часть ноги и крыла. От возмущения Андурс даже не нашелся, что сказать. — Думаю, там ей самое место, — довольно кивнула я и направилась на выход, где меня уже ждали Лорд Мелон и ярл Балгруф. Вслед мне донеслась яростная ругань жреца. * Не то, чтобы я сильно нуждалась в физическом отдыхе, но морально я так устала от постоянного присутствия Лорда Мелона и всей этой куриной беготни, что было крайне необходимо расслабиться, поэтому я с удовольствием воспользовалась предложением ярла принять ванну перед обедом. Пусть ванна и не была такой просторной, как в доме Кентора, но все же достаточно удобной, а главное, уединенной. Лорд ответил на мое желание уединения недовольным сопением, но ничего, потерпит его самолюбие. Я же его терплю. Желание сбежать окончательно утвердилось во мне, и я решила реализовать его при первой же возможности. Ну а пока понежимся в водичке. Когда вода начала остывать, и я вылезла из ванной, в дверь постучали. — Нас зовут к столу, моя леди, — раздался вкрадчивый голос Мелона. — Надеюсь, вы уже закончили… водные процедуры? Да уж, чувствует все как по заказу. Не иначе как время засек… — Закончила, уже иду, — отозвалась я, наскоро оттираясь полотенцем. Вскоре мы вместе с Лордом Мелоном спустились в тронный зал, где на один из столов уже поставили угощения. Во главе него восседал сам ярл Балгруф, по правую руку сидел управитель, а позади стояла Айрилет, обеспечивая безопасность. Серьезно у них все тут отлажено. Пусть сейчас и мирное время, но, видимо, они считали, что это не повод терять бдительность. Полезная привычка. Угощения были довольно-таки разнообразны, хотя заметно, что расщедрились исключительно ради нас. В основном преобладали овощи: супы и салаты тут предстали в полном разнообразии, а вот мясных блюд маловато — только отбивные да стейки. В принципе, стандартный набор, такими вещами нас уже потчевали на приемах. Обратила я внимание на еще одну деталь: когда я уходила, Мелон выглядел недовольным, сейчас же он улыбался, и это явно была не дежурная улыбка. Он чем-то доволен, и мне сильно интересно, чем именно… — Итак, уважаемые гости, теперь, когда мы уладили все проблемы и можем спокойно побеседовать, не соблаговолите ли рассказать, куда вы направляетесь и что задержало вас в наших краях? — Это же не секрет, — усмехнулся Лорд Мелон. — Мы направляемся из Драконьего моста в Айварстед. Хотим навестить родных и совершить паломничество на Высокий Хротгар. Мне оставалось только кивать и подыгрывать. Мелон сразу предупредил, что если случатся подобные переговоры, оставить их ему. Дескать, он в реалиях лучше подкован и хорошо знает, что нужно отвечать, чтобы не возникло лишних вопросов. — О, восхождение на семь тысяч ступеней — тот еще подвиг и благородная цель, — усмехнулся Балгруф. — Помнится, в молодости сам шел наверх, чтобы хотя бы одним глазком узреть обитель Седобородых. В таком случае, предлагаю выпить за забытые ссоры и успех вашего дела. Путь предстоит не малый. — Выпьем, — кивнул Лорд Мелон. — За забытые ссоры и успех! — За забытые ссоры и успех, — присоединилась я. Пили мы мед. Не знаю, что это был за сорт, но вкус мне понравился, хотя никогда не была ценителем медовухи. Должно быть, что-то особое, что есть только у ярлов или держат специально для таких приемов. Некоторое время царило молчание, пока мы поглощали пищу. На еду я решила особенно не налегать, поэтому ограничилась томатным супом и теплым салатом из куриной грудки, а вот Мелон уже вовсю уплетал стейк из хобота мамонта. Никогда не понимала, как так можно? Нет, понятно, когда поход или вопрос выживания — там съешь все что угодно. Но здесь, сейчас… Это деликатес?! Ох, проделки Шеогората… — Скажите, ярл Балгруф, — внезапно обратился к правителю Лорд Мелон, — ваш сын всегда так ведет себя чужаками? Ярл поморщился и мрачно посмотрел на нас. — Он что-то сказал вам? — Ничего необычного, просто не представился и несколько раз назвал даэдровым выпердышем. Это в порядке вещей или… — Или, — перебил его ярл. — За эти слова я так же прошу прощения, ума не приложу, что с ним произошло. Раньше он не позволял себе грубостей и был вежлив с гостями, а сейчас — как подменили. Стал мрачным, жестоким… и даже со мной не разговаривает. Даже не знаю чем, его обидел и обидел ли. — Трудные дети, — понимающе протянул лорд Мелон. — Я не в обиде, у меня был опыт общения с подобными детьми. Быть может, я смогу помочь вам, если вы позволите поговорить мне с ним более подробно? — Я был бы благодарен вам, если бы вы смогли помочь мне с ним, — кивнул ярл. Я же решительно ничего не понимала, но продолжала молчать. Мелон явно что-то задумал, но я не могла понять, что именно им движет. К чему этот разговор про детей? Зачем ему исправлять сына ярла? Или же это просто уловка? Может, поэтому так изменилось его настроение. Что ж, пока остается только наблюдать и слушать. Закончив с ужином, Мелон поманил меня за собой. Когда мы вошли в небольшой коридор, ведущий к спальням, я тут же спросила: — Что ты задумал?! — Всего лишь пообщаться с ребенком… а заодно, улучшить свои возможности. Если мне не показалось. Я подобралась, схватила Мелона за плечо и резким движением прижала к стене. К счастью, лишних глаз и ушей в коридоре не было. — Возможности?! Ты что задумал? — прошипела я. — Даже не вздумай трогать ребенка, особенно сына ярла! Мы не должны привлечь лишнего внимания! — Не держи меня за идиота, — фыркнул в ответ мой горе-жених. — Речь идет не об убийстве, а о приумножении сил — это лишним не будет никогда. Без особого труда он дернулся, освободив свои плечи от моих рук, и надменно направился в спальные покои. Мне оставалось только следовать за ним. Подумать только, казалось бы, легкий контакт, но мне он сказал о многом. Лорд Мелон действительно силен, раз столь легко смог стряхнуть мои руки. Вот же даэдра… Хотя что тут удивительного, он ведь, в отличие от меня, не провел тысячи лет в заточении, наверняка обучался и тренировался использовать дар, в то время, как я свои навыки сильно растеряла, хоть и не полностью. Что ж, похоже, мы задержимся в Драконьем пределе… До заката уж точно. * Я не ошиблась. Лорд Мелон зашел ко мне, когда уже значительно стемнело. Я так толком и не отдохнула, но более тянуть время уже было бесполезно. — Моя леди, пора, — бросил он. — Только сперва навестим Нелкира. — Нелкира? Имя сына ярла? Мелон кивнул и торопливо зашагал к выходу. Похоже, он как следует подготовился, двигался уверенно и явно знал, где сейчас находился этот Нелкир. Сын ярла нашелся в левом крыле замка, на кухне, где в гордом одиночестве уплетал хлеб с сыром. Он недовольно глянул на нас и замер с набитым ртом. На вид обычный мальчуган лет десяти, вот только глаза у него больно злые, словно он прожил не десять, а сто десять лет и повидал в жизни всякое. — Твой отец хотел, чтобы я поговорил с тобой, — без лишних предисловий начал Мелон. Пацан только фыркнул, проглотил кусок хлеба и яростно прошипел. — Значит, этот боров прислал тебя? Я ему рожу раскрою, чтоб отстал. — Спокойнее, — ответил Мелон и подошел ближе. — Я не собираюсь читать тебе нотации о том, что хорошо, а что плохо. Я лишь хочу узнать: что подвигло тебя столь резко отзываться о своем отце и так нелестно приветствовать меня, незнакомца, которого ты первый раз увидел? — Потому что вы этого заслуживаете. И вы, и он! — А он чем? Вот это действительно виртуозное обращение с даром. Голос мягкий, убаюкивающий, и мощное, но такое незаметное ментальное давление, что не будь у меня опыта, я бы и сама не заметила, как на меня воздействуют. Вот же даэдра… Нелкир ответил уже спокойнее, но голос его так и сквозил ядом и презрением ко всему живому: — Обо мне он ничего не знает, зато я знаю о нем все! Я знаю, что он все еще молится Талосу, что ненавидит Талмор, что трясется из-за своего места на троне и что у меня с братом и сестрой… разные матери. — Ну-ну, тише, проворный ты наш, — остановил его лорд Мелон. — Как ты все это узнал? И снова едва уловимый импульс дара. Как же он это делает? Мама пыталась меня этому научить, но я так и не освоила всех тонкостей. И даже не знаю, завидовать или восхищаться Лордом Мелоном. Как бы ни была сильна моя неприязнь к нему, признавать чужие успехи я все же умела. — Замок старый, много мест, откуда можно хорошо видеть и слышать. Об этих тайнах и местах поведала Шептунья. — Кто такая эта Шептунья? Видно, что Мелон просто продолжает разговор, чтобы мальчик ничего не заподозрил, зато мне все стало понятно: так действуют лишь одни сущности — даэдрические принцы. И я мигом поняла, о ком идет речь, как, видимо, и Мелон. А вот Нелкир, похоже, не знал, с кем столкнулся. — Она не называет своего имени, — ответил паренек. — Я неплохо наловчился подслушивать, и как-то раз, когда я был у двери в подвале, она заговорила со мной. Сперва подумал, что попался, но она рассказала еще больше секретов. Можешь и ты с ней поговорить, уверен, она и тебе что-нибудь расскажет. — Как пройти в подвал? — Через узкий коридор за кухней, не пропустишь. — Хорошо, приятного аппетита, Нелкир. Надеюсь, ты понимаешь, что этого разговора никогда не было? Парень удивленно вытаращился на нас и закивал. Лорд Мелон усмехнулся и отправился к выходу. Я последовала за ним. Едва мы отошли на достаточно расстояние, я прошипела ему на ухо: — Ты что, творишь? Собираешься заключать с даэдра сделку?! Мефала, если я правильно поняла… — Не ошибаешься, — хмыкнул Мелон в ответ. — Уверен, там она сама не сидит, зато находится какой-нибудь артефакт, через который и воздействует на замок. Вот и сделаем два хороших дела — приумножим собственные силы через дар даэдра и избавим ребенка от привычки сквернословить и ругаться. Я не нашлась, что сказать, но еще одна вещь о Мелоне мне стала понятна: он одержим идеей могущества и пойдет на все, даже в пасть даэдра, лишь бы это дало ему новые силы. Невольно вспомнила, как Кентор отказался от Черепа Порчи. Уверена, он бы и этот артефакт попытался бы уничтожить, будь у него возможность. Как к этому относиться самой, я даже не знала, но идея задерживаться в замке мне была совсем не по душе. Тем временем мы зашли в узкий проем и спустились в подвал. Здесь горели с десяток факелов, пространство было заставлено бочками, мешками со снедью, на стенах висели разные куски мяса и засушенные растения. Однако заинтересовал Лорда Мелона самый темный угол, прикрытый стойкой из бочек. В такой темноте обычный человек мог бы пропустить двустворчатую дверь, но не мы. Лорд Мелон явно знал, что искать: он без труда отодвинул бочки в сторону и открыл двери. Хоть они и изрядно проржавели, но поддались с кратковременным скрипом. Я напряглась, а то вдруг какой-нибудь особо ретивый стражник сейчас неподалеку. Не хватало еще и со стражами тут бороться. — Не дергайся, — словно прочитал мои мысли Мелон. — Уйдем тихо, через ход рядом с водостоком, на главных воротах нас даже не заметят. А уж паре-другой стражи мы мозги запудрим без труда. Я досадливо поморщилась и запечатала сознание надежнее. Вот же жук, нужно быть с ним еще осторожнее. Проход был темный и не освещался ничем, но наше зрение позволяло видеть узкий проем, в конце которого виднелась еще одна дверь, еще более проржавевшая и массивная. Мелон ускорил шаг, я прямо чувствовала, что мысленно его зовет Мефала, но сама не слышала ни слова. Похоже, не я ее цель, а он. Перед дверью он даже не остановился, а просто прошел вперед, проломив ее. Да уж, теперь придется очень быстро уходить отсюда. Однако и мне стало любопытно, ради чего это все затевалось. Я вошла внутрь, как раз в тот момент, когда Лорд подошел к невысокому столку и протянул руки к… О, нет! Не узнать этот артефакт было невозможно. Я узнала очертания меча, похожего на двуручную акавирскую катану. — Эбонитовый клинок Мефалы… — протянула я. — Лучше бы он тут так и оставался! — Не стоит его бояться, — ответил Мелон и взялся за рукоять меча. Тот тут же отозвался мелодичным звоном, и в темноте по грани клинка засквозили тусклые красные символы. — Этот клинок может сломить волю только самых слабых существ, — торопливо сказал Лорд Мелон. — Я не отношусь к ним и справлюсь, потому что понимаю, насколько может быть грозным это оружие. — Ты хоть представляешь, сколько жизней забрал этот клинок?! Он, можно сказать, закален в крови предательства! Лихорадочный блеск в янтарных глазах Мелона стал заметен даже в кромешной темноте. — Вот именно… И он заберет еще больше во славу Харкона и всего клана Волкихар! Ради вас, моя леди. А теперь поторопимся к выходу, пока стражники и правда не решили проверить все здесь. Тут я с ним спорить не стала.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.