ID работы: 3976756

Hurry Up and Save Me

Смешанная
NC-17
Завершён
113
автор
Размер:
37 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 81 Отзывы 13 В сборник Скачать

Спасение

Настройки текста
«Как же давно я не была в Лондоне!» — подумала Иви, направляясь в лечебницу Ламбета. Занимаясь расследованиями, у нее даже не было времени поразмыслить над этим. Стоило ей получить от брата письмо, как она тут же собралась в дорогу. И теперь прохладный воздух наполнял ее легкие, пока она добиралась до убежища Потрошителя. Но на сердце было неспокойно. Вдруг Джейкоба уже нет? Зная, на что способен этот маньяк, Фрай боялась, что не застанет брата в живых. Она так скучала по нему, ей так не хватало их перепалок, его дерзких подколок и мальчишеского азарта, коим он порою заражал ее саму. Но поняла насколько сильно только сейчас, когда была в шаге от того, чтобы его потерять. При мысли о близнеце губы женщины дрогнули в улыбке. Судя по его письмам, он совсем не изменился, она была в этом уверена. Осталось только вызволить его и убить Джека, и если ей суждено погибнуть в этой схватке, то она точно прихватит бывшего ассасина с собой. Желание спасти брата придало ей решимости; ради него она справится. Ведь, кроме него у Иви никого не осталось. Она так и не рассказала Джейкобу о том страшном пожаре, который унес жизнь ее мужа и ребенка. За несколько дней до несчастного случая Фрай удалось схватить и убить довольно влиятельного тамплиера, но его семья оказалась очень мстительной, и во время того, как девушка была на задании, они пришли и спалили ее дом, заперев все двери и окна, не давая Генри и Эмили шанса на спасение. В тот день сердце Иви будто остановилось. Она, конечно же, прирезала всех, кто участвовал в этом заговоре, но это не вернуло ее родных. С того момента она стала более замкнутой и боялась снова с кем-то сближаться. Лишь с братом она поддерживала связь, не желая огорчать его плохими новостями, а заодно и сама хотела забыть это, как страшный сон. Прошло больше трех лет, но стоило ей вспомнить об этом, как слезы наворачивались на глаза. Тем не менее, она быстро брала себя в руки. Изменить прошлое ей было не под силу, а вот спасти Джейкоба она еще может. Держись, братишка, я уже иду, только держись… Уняв беспокойное сердце, Фрай попыталась абстрагироваться, следуя совету отца о том, что чувства не должны мешать работе. У нее будет время поразмышлять обо всем, когда она закончит с Повелителем Ужаса. Женщина была уверена, что Джек хорошо подготовился к их встрече, поэтому не удивилась тому, что больница кишела Грачами и сумасшедшими. Однако это не стало для нее такой уж помехой. Она довольно быстро расправилась со всеми врагами, позволяя остальным в страхе убежать. Ей было сложно представить, как чувствовал себя брат, когда узнал, что Грачи предали его. А еще и Джек, который к тому же убил всех учениц Фрая. Да, они вдвоем многое потеряли, но они не потеряют друг друга. Иви напряглась, когда подошла к входу в подземелье. Что ж, пути назад нет. Аккуратно ступая по ступенькам, ассасин то и дело оглядывалась, опасаясь, что противник выскочит из-за угла и застанет ее врасплох. По дороге ей на глаза попалась дверь, за которой был едва различим тусклый свет свечи. Она заглянула внутрь сквозь прутья решетки и замерла: на полу лежал ее брат, согнувшись в неестественной позе. — Джейкоб! Бледный, осунувшийся, со слегка заросшей щетиной и взъерошенными волосами. Одежда выглядела поношенной, а на теле кое-где виднелись царапины и синяки. Он не двигался, и это жутко напугало женщину, но не успела она зайти и проверить, что с ним, как сзади прогремел низкий голос: — Добро пожаловать, мисс Фрай!

***

Джейкоб медленно открыл глаза, стараясь сфокусировать свой взгляд хоть на чем-нибудь. Ему показалось, что кто-то звал его… Не спеша, мужчина пополз к двери, но ноги почти не слушались его, поэтому добравшись до стены, он облокотился о холодный кирпич и прислушался. Шум в голове отнюдь не помогал ему в этом, то и дело заставляя ассасина кривиться от боли. Поначалу Фрай мог различить лишь звуки борьбы, что означало, что сестра уже здесь. Сердце пропустило удар. Иви… Хоть бы с ней все было хорошо. В таком состоянии он ничем не мог помочь ей, так как не был хозяином своему телу. Все, на что он был способен — это слушать. Спустя минуту, по помещению, словно раскат грома, раздался голос Потрошителя: — Давай, сестренка, иди к Джеку! Хватит твоих детских игр! Я теряю терпение! Вы такие трусы, близняшки. Иви молчала, по крайней мере, ее голоса брат не слышал. Да и звуки борьбы, кажется, прекратились. Значит, ассасину удалось скрыться. Она была достаточно умна, чтобы выработать удачную стратегию для поимки Джека. Уголки губ Фрая дрогнули. Иви сможет… она просто обязана победить. В это время тишину вновь прервал голос кровожадного убийцы:  — Прячетесь в тенях, мисс Фрай? Вы кошка или мышка? Твой брат тоже думал, что сможет сбежать от меня. Эй, Джейкоб, твоя сестренка готова сдохнуть ради тебя. Мужчина вздрогнул, так как подумал, что маньяк его видит и знает, что он слушает. А Джек все продолжал, и с каждым его словом младшему Фраю становилось все хуже: — Я выпотрошу ее кишки и предоставлю всему миру на обозрение, для тебя, Джейкоб. Или нет, я из нее потроха выну и кину к твоим ногам, чтобы ты понял всю свою вину, мастер! Сестренка будет последней жертвой твоего жалкого Кредо, слышишь, Джейкоб? Теперь ему было противно даже от мысли, что он позволил этому уроду касаться себя, что воспитал его, как сына, что позволял спать в своем доме, господи… Но он упорно продолжал верить, что сестра справится, что все будет хорошо… — Этот мир болен, мисс Фрай. Ваш брат успел это уяснить. Ты бы видела его лицо, когда он отдавался моим ласкам! Мужчине показалось, что он перестал дышать. Иви молчала, но он надеялся, что она ни на минуту не поверила, что Джейкоб добровольно отдался на растерзание этому монстру! Он почувствовал волну гнева, и если бы мог, то даже сжал бы кулаки, но, увы, тело все еще было ему не подвластно. — Готов к тому, что я разделаюсь с твоей жалкой сестренкой, Джейкоб? Иви умрет, и ее забудут, как тебя и твое никчемное Кредо! — выплюнул Джек. Фрай чувствовал себя ужасно. Его сильно мутило, а картинка перед глазами снова стала расплываться. Будь проклят этот маньяк с его лекарствами! Голова закружилась, заставляя ассасина зажмуриться, но боль оказалась такой ослепительной, что бороться с ней было невозможно, и уже через пару секунд он опять отключился.

***

Бой был окончен. Иви наклонилась над умирающим Джеком, который все еще пытался что-то сказать: — Мы с тобой похожи, ты и я. Нам обоим был дорог один человек, — он захрипел, выплевывая кровь. Старшая Фрай уже успела сорвать с него маску, поэтому теперь видела убийцу «во всей красе». Его безумные глаза смотрели на нее, и в них читалась усмешка. — Он мне и сейчас дорог, — ответила женщина, доставая платок и вытирая с лица кровь. — Значит, ты все еще дорожишь им так же, как он — тобой? Вы идеальная пара, — он засмеялся, не обращая внимания на боль. — Мы не пара. Он — мой брат. — Говори себе это почаще, дорогая. А вот он совсем другого мнения. Даже после стольких лет, он просто не мог взять и разлюбить тебя, идиот! — злобно зарычал Джек, стиснув зубы. — Если бы он только сказал мне «да», у нас было бы все. Но он продолжал сохнуть по своей стерве-сестре, — Иви показалось, что Потрошитель уже не обращает на нее внимания, разговаривая, скорее, сам с собой. Но его слова зацепили Фрай, заставляя задуматься. Неужели, Джейкоб до сих пор… нет, не может быть. Этот негодяй просто бредит. Понимая, что Джеку остались мгновения, она холодно прошептала напоследок: — Я надеюсь, что ты будешь гореть в аду, где тебе самое место, — с этими словами, она поднялась и зашагала к камере, где находился Джейкоб. — Хочется верить, что и вы будете гореть там со мной, близняшки. Совет да любовь! — рассмеялся ей вслед Потрошитель, а через пару секунд уже затих навсегда. Немного подумав, женщина решила, что лучше спрятать его тело, чтобы никто случайно на него не наткнулся, особенно, журналисты. Развернувшись, она быстро потащила труп Джека к двери, затаскивая его, и, кинув его на пол, огляделась. Неподалеку от входа, прислонившись к стене, сидел Джейкоб, голова которого упала на грудь. Отмечая, что раньше он сидел в другом месте, Иви осознала, что брат еще жив, но страх все равно сковал ее, когда она увидела перед собой его бледное тело. Фрай тут же упала на колени, обхватывая близнеца за плечи, приподнимая его голову. Вроде дышит, но почему он не приходит в себя? — Джейкоб, пожалуйста, очнись! — если забыть, в каком месте и сколько времени он находился, то можно считать, что ее брат почти не изменился. Хороший уход быстро приведет его в норму. Она чуть встряхнула его, пытаясь до последнего сдержать слезы. Внезапно в камеру ворвался инспектор Абберлайн, угрожающе направив на нее пистолет, но сразу же убирая его. — Мисс Фрай, что здесь случилось? — Ничего, инспектор, ничего здесь не случилось. — Она крепче прижала к себе Джейкоба. — Помогите мне, Фредерик, никто не должен знать, что Джек Потрошитель был ассасином, — с мольбой в голосе произнесла женщина, поглаживая брата по волосам. Фредди на некоторое время замешкался, но когда его сверху окликнул сержант, то полисмен открыл дверь и прокричал: — Уберите отсюда журналистов и не пускайте без моего приказа! — он захлопнул дверь, кидая полный волнения взгляд в сторону младшего Фрая. Иви отстранилась от ассасина, вглядываясь в его лицо, и к ее огромному счастью, глаза брата медленно приоткрылись, постепенно привыкая к свету лампы, которую она поставила неподалеку. Он сразу же узнал сестру, хоть та и успела слегка измениться. Мужчина попытался выдавить из себя улыбку, которая, будто в зеркале, отразилась на лице старшей сестры. Одинокая слезинка все же скатилась по ее щеке, когда Иви вновь заговорила: — Все кончено, Джейкоб. Я здесь. Теперь, когда он был в безопасности, Фрай крепко прижался к близняшке, чувствуя, что его веки снова опускаются, а сознание затуманивается, но в этот раз он впервые мог позволить себе провалиться в окутывающую его темноту с улыбкой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.