***
Джейкоб медленно открыл глаза, стараясь сфокусировать свой взгляд хоть на чем-нибудь. Ему показалось, что кто-то звал его… Не спеша, мужчина пополз к двери, но ноги почти не слушались его, поэтому добравшись до стены, он облокотился о холодный кирпич и прислушался. Шум в голове отнюдь не помогал ему в этом, то и дело заставляя ассасина кривиться от боли. Поначалу Фрай мог различить лишь звуки борьбы, что означало, что сестра уже здесь. Сердце пропустило удар. Иви… Хоть бы с ней все было хорошо. В таком состоянии он ничем не мог помочь ей, так как не был хозяином своему телу. Все, на что он был способен — это слушать. Спустя минуту, по помещению, словно раскат грома, раздался голос Потрошителя: — Давай, сестренка, иди к Джеку! Хватит твоих детских игр! Я теряю терпение! Вы такие трусы, близняшки. Иви молчала, по крайней мере, ее голоса брат не слышал. Да и звуки борьбы, кажется, прекратились. Значит, ассасину удалось скрыться. Она была достаточно умна, чтобы выработать удачную стратегию для поимки Джека. Уголки губ Фрая дрогнули. Иви сможет… она просто обязана победить. В это время тишину вновь прервал голос кровожадного убийцы: — Прячетесь в тенях, мисс Фрай? Вы кошка или мышка? Твой брат тоже думал, что сможет сбежать от меня. Эй, Джейкоб, твоя сестренка готова сдохнуть ради тебя. Мужчина вздрогнул, так как подумал, что маньяк его видит и знает, что он слушает. А Джек все продолжал, и с каждым его словом младшему Фраю становилось все хуже: — Я выпотрошу ее кишки и предоставлю всему миру на обозрение, для тебя, Джейкоб. Или нет, я из нее потроха выну и кину к твоим ногам, чтобы ты понял всю свою вину, мастер! Сестренка будет последней жертвой твоего жалкого Кредо, слышишь, Джейкоб? Теперь ему было противно даже от мысли, что он позволил этому уроду касаться себя, что воспитал его, как сына, что позволял спать в своем доме, господи… Но он упорно продолжал верить, что сестра справится, что все будет хорошо… — Этот мир болен, мисс Фрай. Ваш брат успел это уяснить. Ты бы видела его лицо, когда он отдавался моим ласкам! Мужчине показалось, что он перестал дышать. Иви молчала, но он надеялся, что она ни на минуту не поверила, что Джейкоб добровольно отдался на растерзание этому монстру! Он почувствовал волну гнева, и если бы мог, то даже сжал бы кулаки, но, увы, тело все еще было ему не подвластно. — Готов к тому, что я разделаюсь с твоей жалкой сестренкой, Джейкоб? Иви умрет, и ее забудут, как тебя и твое никчемное Кредо! — выплюнул Джек. Фрай чувствовал себя ужасно. Его сильно мутило, а картинка перед глазами снова стала расплываться. Будь проклят этот маньяк с его лекарствами! Голова закружилась, заставляя ассасина зажмуриться, но боль оказалась такой ослепительной, что бороться с ней было невозможно, и уже через пару секунд он опять отключился.***
Бой был окончен. Иви наклонилась над умирающим Джеком, который все еще пытался что-то сказать: — Мы с тобой похожи, ты и я. Нам обоим был дорог один человек, — он захрипел, выплевывая кровь. Старшая Фрай уже успела сорвать с него маску, поэтому теперь видела убийцу «во всей красе». Его безумные глаза смотрели на нее, и в них читалась усмешка. — Он мне и сейчас дорог, — ответила женщина, доставая платок и вытирая с лица кровь. — Значит, ты все еще дорожишь им так же, как он — тобой? Вы идеальная пара, — он засмеялся, не обращая внимания на боль. — Мы не пара. Он — мой брат. — Говори себе это почаще, дорогая. А вот он совсем другого мнения. Даже после стольких лет, он просто не мог взять и разлюбить тебя, идиот! — злобно зарычал Джек, стиснув зубы. — Если бы он только сказал мне «да», у нас было бы все. Но он продолжал сохнуть по своей стерве-сестре, — Иви показалось, что Потрошитель уже не обращает на нее внимания, разговаривая, скорее, сам с собой. Но его слова зацепили Фрай, заставляя задуматься. Неужели, Джейкоб до сих пор… нет, не может быть. Этот негодяй просто бредит. Понимая, что Джеку остались мгновения, она холодно прошептала напоследок: — Я надеюсь, что ты будешь гореть в аду, где тебе самое место, — с этими словами, она поднялась и зашагала к камере, где находился Джейкоб. — Хочется верить, что и вы будете гореть там со мной, близняшки. Совет да любовь! — рассмеялся ей вслед Потрошитель, а через пару секунд уже затих навсегда. Немного подумав, женщина решила, что лучше спрятать его тело, чтобы никто случайно на него не наткнулся, особенно, журналисты. Развернувшись, она быстро потащила труп Джека к двери, затаскивая его, и, кинув его на пол, огляделась. Неподалеку от входа, прислонившись к стене, сидел Джейкоб, голова которого упала на грудь. Отмечая, что раньше он сидел в другом месте, Иви осознала, что брат еще жив, но страх все равно сковал ее, когда она увидела перед собой его бледное тело. Фрай тут же упала на колени, обхватывая близнеца за плечи, приподнимая его голову. Вроде дышит, но почему он не приходит в себя? — Джейкоб, пожалуйста, очнись! — если забыть, в каком месте и сколько времени он находился, то можно считать, что ее брат почти не изменился. Хороший уход быстро приведет его в норму. Она чуть встряхнула его, пытаясь до последнего сдержать слезы. Внезапно в камеру ворвался инспектор Абберлайн, угрожающе направив на нее пистолет, но сразу же убирая его. — Мисс Фрай, что здесь случилось? — Ничего, инспектор, ничего здесь не случилось. — Она крепче прижала к себе Джейкоба. — Помогите мне, Фредерик, никто не должен знать, что Джек Потрошитель был ассасином, — с мольбой в голосе произнесла женщина, поглаживая брата по волосам. Фредди на некоторое время замешкался, но когда его сверху окликнул сержант, то полисмен открыл дверь и прокричал: — Уберите отсюда журналистов и не пускайте без моего приказа! — он захлопнул дверь, кидая полный волнения взгляд в сторону младшего Фрая. Иви отстранилась от ассасина, вглядываясь в его лицо, и к ее огромному счастью, глаза брата медленно приоткрылись, постепенно привыкая к свету лампы, которую она поставила неподалеку. Он сразу же узнал сестру, хоть та и успела слегка измениться. Мужчина попытался выдавить из себя улыбку, которая, будто в зеркале, отразилась на лице старшей сестры. Одинокая слезинка все же скатилась по ее щеке, когда Иви вновь заговорила: — Все кончено, Джейкоб. Я здесь. Теперь, когда он был в безопасности, Фрай крепко прижался к близняшке, чувствуя, что его веки снова опускаются, а сознание затуманивается, но в этот раз он впервые мог позволить себе провалиться в окутывающую его темноту с улыбкой.