ID работы: 3976756

Hurry Up and Save Me

Смешанная
NC-17
Завершён
113
автор
Размер:
37 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 81 Отзывы 13 В сборник Скачать

Откровение

Настройки текста
Примечания:
С отъезда Иви прошел почти год. Раз в месяц брат получал от нее письма, в которых она рассказывала, как ей пришлось привыкать к жизни в Индии, не говоря уже о статусе невесты. Но, похоже, ей там нравилось, что немного удручало ассасина. Пока старшая сестра отсутствовала, он успел укрепить свое положение в Лондоне. Грачей стало еще больше, а стоило хотя бы одному тамплиеру сунуть нос в столицу Англии, Фраю сразу же об этом докладывали. Девушки, чего скрывать, горели желанием познакомиться с ним, но рана на сердце парня все еще была довольно свежа, поэтому все заканчивалось лишь флиртом. Сексуальные же потребности, как и прежде, удовлетворялись им в борделе. Однако он предпочитал лишь одну куртизанку, с которой уже успел сдружиться, и она не только выполняла его пожелания, но и порой слушала его рассказы, смеясь вместе с ним; девушка почти что заменила ему Иви. Почти… Бывало, что долгими вечерами Джейкоб просто сидел и придавался воспоминаниям об их детстве, когда они были неразлучны, при этом потирая пальцами шиллинг у себя на шее. Сестра подарила ему этот медальон, когда им исполнилось 16. И пусть это была безделушка, но для него это служило напоминанием, что они были самыми близкими людьми в этом мире. Парень, в свою очередь, подарил ей старые серебряные карманные часы, которые ему удалось стащить во время очередной миссии. Девушка радостно обняла брата и поклялась никогда с ними не расставаться, даже, когда они перестанут идти. Несмотря на возраст, уже тогда Джейкоб взялся обучать будущее поколение ассасинов. Это отлично помогало отвлечься, да и кто знает, когда у него родится сын, особенно, если твоя жизнь часто находится на волоске, а сердце до сих пор занято сестрой. Сказать по правде, парню доставляло колоссальное удовольствие тренировать детишек, так как в них он видел себя, а учитывая характер Фрая, то с ребятишками он быстро находил общий язык. Был у него один любимчик — Приятель Джек, как называли его остальные мальчишки. Когда тамплиеры убили его мать, то Джейкоб не задумываясь, отправился в психиатрическую лечебницу, намереваясь вытащить парнишку и научить всему, что знал он сам. К его радости, мальчик был очень способным и схватывал все буквально на лету. Он действительно стал ассасину как сын. Мастер не только показывал двеннадцатилетнему мальчику, как надо орудовать клинком, но и занимался с ним математикой, чтением, письмом и прочим. Для своих учеников-сирот Фрай даже выделил целый дом, но именно Джек был тем, кто жил вместе с Джейкобом. И вот, обычным летним днем, Фрай получил приглашение на свадьбу. Пару секунд он просто стоял и смотрел на слова, написанные знакомым почерком сестры. Через месяц она уже должна стать женой Генри. А чего он ждал? Что что-то изменится? Стиснув зубы, чтобы сдержать непрошенные слезы, Джейкоб откинул приглашение, размышляя над тем, стоило ли ему ехать. В итоге он принял решение поехать, ведь он обещал Иви быть с ней в этот торжественный момент. Для нее это был такой важный день, он не хотел ее расстраивать, поэтому придется переступить через себя. Заодно он мог бы привезти с собой ребятишек, чтобы те могли поучиться и другим техникам боя и видам оружия, что использовали индийские ассасины. Это помогло бы ему меньше проводить времени с сестрой и больше сосредоточиться на тренировках своих подопечных. Спустя четыре недели Фрай уже сходил с корабля, замечая встречающих его Грина и Иви. Он улыбнулся им, ловко соскакивая на пристань. — Ты совсем не изменилась, сестренка, все так же покрыта веснушками, — пошутил он, обнимая девушку. — А ты, небось, так и остался занозой в одном месте, — засмеялась она в ответ, пока брат обменялся рукопожатием с Генри. Тут уже вовсю шла подготовка к свадьбе. Казалось бы, такое счастливое событие, но для Джейкоба все было совсем наоборот, поэтому данные воспоминания отдавались тупой болью в районе груди. Он настолько старался абстрагироваться, что теперь почти не помнил, как прошло то ужасное время. Помнит только, как целовал сестру в свадебном платье, желая счастья молодым; как изрядно выпил; как соврал Иви, что у него тоже дома есть невеста, делая вид, что отнюдь не скучает по близняшке и как занимался со своими подопечными. Он не мог дождаться, когда уедет обратно в Лондон подальше отсюда.

***

Прошло еще 6 лет. Письма от сестры приходили не так часто, как прежде, но Джейкоба это уже не огорчало. Через полтора года после свадьбы у супругов родилась девочка, которую назвали Эмилией. Мысль о том, что он стал дядей, очень обрадовала младшего Фрая. Он все еще испытывал некие чувства к сестре, но с каждым годом они постепенно увядали, оставляя после себя пустоту, которая и не давала Джейкобу влюбиться. Он решил погрузиться в дела Братства, полностью посвящая им все свое свободное время. Парень уже перерос тот период, когда в голову ударяют гормоны, поэтому даже в борделе он почти что перестал появляться. Странным был лишь тот факт, что стоило ему спросить сестру о ее семье, как девушка сразу замыкалась и отвечала совсем немногословно, обычно довольно простыми и однотипными фразами. Если поначалу Фрая это взволновало, то теперь он не обращал на это внимания, предпочитая сводить подобные темы к минимуму. Казалось бы, что все наладилось, но в один роковой день жизнь ассасина перевернулась с ног на голову. Это был 18-й день рождение Джека, который подростки отмечали всей компанией. На столе стоял огромный торт, слышался смех и песни, а также цоканье бокалов. Эти ребята уже успели стать Джейкобу дороже всего на свете… его ученики, его последователи. Он гордо смотрел на них, иногда принимая участие в их развлечениях для поддержания веселья. Но именно Джеком Фрай был доволен больше всех. Мальчик вырос буквально у него на глазах, превратившись в сильного парня, владеющего почти любым видом оружия. Мужчину беспокоило лишь некая жестокость, с которой Джек расправлялся со своими врагами. А может, ему просто кажется, потому как занимаясь с детьми, он стал более мягче, в надежде подать им правильный пример. Наконец, все разошлись, и Джейкоб с именинником стали убирать со стола. — Теперь я стал совершеннолетним, — нарушив тишину, сказал Джек, сметая с пола мишуру. — И как ощущения? — засмеявшись, поинтересовался наставник, хлопая парня по плечу. — Я чувствую себя…более свободным, мастер, — Джек никогда не называл Фрая по имени, обращаясь к нему на «вы», таким образом проявляя некое уважение. -Ах, помню себя в твои годы, — Джейкоб прикрыл глаза, улыбаясь. — Тогда я сразу же решил напиться, и с непривычки переборщил, весь оставшийся день проспав в кровати, — он разразился смехом. Джек присоединился к нему, хихикая. Когда с уборкой было закончено, оба устало завалились на диван, переводя дух после такого насыщенного дня. — Мастер, — вдруг заговорил парень, от чего ассасин вздрогнул, — я хотел кое-что вам сказать, — он опустил взгляд в пол, нерешительно теребя в руках край сорочки. — Да, Джек? — Фрай повернулся к нему, улыбаясь. — Я уже давно…хотел сказать, что я…что вы мне нравитесь, ну…как мужчина, — щеки парня порозовели; он до сих пор не смел посмотреть наставнику в глаза. — Нравлюсь? — Джейкоб ошарашено посмотрел на ученика, не зная, что сказать, и что сделать. Нет, он привязался к мальчику, но чтобы так… — Может, ты путаешь это чувство с привязанностью и благодарностью? Обучаясь искусству ассасина, ты почти всегда был один, лишь в компании парней, а я всегда был рядом, может поэтому тебе и кажется, что… — Мне не кажется! — Джек вмиг стал серьезным и даже немного разозлился. — Я уже не ребенок! И разбираюсь в своих эмоциях. Да, я питаю к вам уважение, благодарность и много чего еще, но есть то самое чувство, которое заглушает остальные. До сегодняшнего дня я боялся признаться и не хотел подставлять вас, но сейчас я могу это сказать…Я люблю вас! — он замер, в ожидании ответа. — Джек, я…черт, не думал, что это снова случится со мной после того инцидента с Ротом, — нервная улыбка исказила губы Фрая. — Слушай, ты мне очень дорог, но… — Я кажусь вам некрасивым? Или недостаточно умным? Вас пугает то, что я тоже мужчина? — Да нет же! — остановил его Джейкоб, мотая головой. — Просто, ты мне как сын, и мне неловко испытывать к тебе что-то, понимаешь? — он виновато оглядел своего ученика. — То есть, вы хотите сказать, что чувства ко мне у вас есть, но вам от них неловко? — лицо парня озарила улыбка. — Не совсем, я…, —, но ассасину не дали договорить теплые мальчишеские губы, что тут же прижались к его собственным в нежном поцелуе. Это длилось всего пару секунд, пока мужчина не схватил Джека за плечи, отстраняя его. — Нет, Джек, прости. Ты мой ученик, почти что мой сын, но я не испытываю к тебе тех самых чувств, которых ты от меня ждешь. Я не хочу тебя расстраивать… — Но вы уже это сделали! — выпалил парень, вскакивая на ноги. Скрывая предательские слезы, он ринулся собирать вещи. — Джек, что ты делаешь? Куда ты? Давай поговорим. — Простите, но я надеялся, что вы понимаете меня, что вы тот самый, но я ошибался. Я не могу делать вид, что ничего не чувствую к вам, мастер, — всхлипнул Джек, закидывая вещи в небольшой чемоданчик. — Но куда ты пойдешь? Прошу, останься. — Нет. За меня не волнуйтесь, я найду себе ночлег. — он закрыл чемодан, направляясь к двери. — Да постой же ты! — крикнул Фрай, пытаясь схватить мальчика за руку, но тот увернулся, щелкнув замком. — Мне тоже разбивали сердце, я знаю, какого это, но… — И вы смогли потом смотреть на этого человека, когда он сделал это с вами? — спросил Джек. Джейкоб разочарованно покачал головой. — Тогда вы меня понимаете. Я больше не могу оставаться здесь. Спасибо вам за все, чему вы научили меня, но дальше я продолжу один. — Джек, — с грустью в голосе сказал Фрай, попытавшись снова обхватить руку парнишки, но внезапно увидел блеск металла прямо у себя перед носом. — Отпустите меня, — прошипел ученик, направив в сторону мужчины метательный нож. Тот отпрянул, выпуская парня из рук. — Прощайте, мастер, — с этими словами, Джек вышел за дверь и, тем самым, ушел из жизни Джейкоба. Вот только тогда ассасин еще не знал, что Джек вновь вернется в нее, но уже совсем другим человеком.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.